Расстраивает меня - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Расстраивает меня - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
upsetting me
Translate
расстраивает меня -

- меня [местоимение]

местоимение: me



Меня немного расстраивает то, что до сегодняшнего дня мы всегда были ограничены этой необходимостью вручную вкладывать наши задумки в наши инструменты — буквально руками, даже в компьютеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, to date, and this is something that frustrates me, we've always been limited by this need to manually push our wills into our tools - like, manual, literally using our hands, even with computers.

Пожалуйста, не расстраивайтесь из-за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't put yourself out on account of me.

Когда я расстраивалась, он меня утешал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was upset, he was a real comfort to me.

Да как ты смеешь расстраивать меня перед выступлением!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How dare you upset me this close to showtime!

На самом деле, в целом твое поведение меня ... очень расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, your whole attitude is... is really off-putting.

Любой проигрыш меня расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any loss actually makes me pretty sad.

Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I admire your confidence and your fearlessness, your utter lack of responsibility frustrates me to no end.

Если вы хотите знать, почему я не стал отцом - я, человек, который чудным образом стал крестным отцом 22 детям - ответ находится в данном стихе, который расстраивает меня каждый раз, когда я его перечитываю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if you would like to know why I am not a father - I, who by a miracle have 22 godchildren - the answer is in this poem, which upsets me every time I read it.

Иногда ты бывает таким расстраивающим меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be so frustrating sometimes!

И меня расстраивает даже не поцелуй, а то, что мы постоянно ищем тебе оправдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's not even the kiss that upsets me. It's-it's that we keep making excuses for you.

Но твои нападки всегда меня расстраивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you always trouble me with your tirades.

В любом случае, это расстраивает меня из-за того, что произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either way, it upsets me because of what happened.

Это нарушает мою работу, когда я рисую, это убивает меня в играх, и это расстраивает меня, когда я иногда пытаюсь выбрать значки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It disrupts my work when I draw, it gets me killed in games and it frustrates me while trying to select icons at times.

Не расстраивайтесь из-за меня, мсье Хоуард.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'You must not distress yourself on my account, Monsieur Howard.

Вы знаете, люди говорят, что вы хороший, и Вы, кажется, можете быть, но тон, формулировки и авторитет, которые вы используете, когда говорите со мной, заставляет меня немного нервничать и расстраиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know people say you are nice and you seem like you can be, but the tone, wording and authority you use when speaking with me makes me a bit nervous and upset.

Я не знаю, что расстраивает меня больше, беременность незамужней 30-летней с монголизмом или нелеченная инфекция, которая доставляет ей такую мучительную боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what disturbs me most, the pregnancy of an unmarried 30-year-old with mongolism or the untreated urine infection that's left her in agonising pain.

Мысль о том, что я лишусь кольца расстраивает меня вне всякой меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea of losing this ring distresses me beyond measure.

Он прижал меня покрепче и сказал тихонько: -Ты не расстраивайся из-за Джима, Глазастик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He held me close. Scout, he said softly, don't let Jem get you down.

Меня очень расстраивает то, что вы не перезваниваете, что не собираетесь платить за колесные диски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh... very frustrating that you will not return my phone calls, that you will not pay for your rims.

Меня это ничуть не расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It doesn't phase me in the least.

Не терплю несправедливости, и это меня расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a bit upset at my inability to tolerate injustice.

При таких темпах, ты рискуешь остаться в одиночестве. И это расстраивает меня, ты знаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this rate, you'll end up alone and that really upsets me, you know.

Это меня и расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why it's upsetting.

Эта страница уже давно расстраивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This page has been frustrating me for a long time.

Даже не наполовину, как расстраивают меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not half so much as they upset me!

А теперь нужно перепроверять качество всех лент, что ты завила. и это расстраивает меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now I feel a need to double-check all the ribbon you claim to have curled, and that upsets me.

Я работаю над этой статьей всего несколько недель, но то, как люди здесь работают, меня очень расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have only been at this article a few weeks, but i'm finding the way people work here pretty frustrating.

Здравствуйте, это может быть хорошо известная проблема, но она довольно новая для меня и немного расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hello, it may be a well-known issue but it is pretty new to me and a bit frustrating.

Просто меня расстраивает твоё снисходительное отношение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am frustrated because you were condescending to me.

Меня так расстраивает, что люди подвергают сомнению твою мотивацию в этом конкурсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it really upsets me that people would question your motives for being here.

«Меня расстраивало то, что Twitter постоянно виснет», – объясняет он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was frustrated with Twitter being down all the time, he says.

Потеря Бонни очень расстраивает меня, Джер...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missing Bonnie makes me sad, Jer.

Если Лесли меня чему и научила, так это тому, что да, 98% времени эта работа расстраивает и ты натыкаешься на стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Leslie's taught me anything, it's that yes, 98% of the time, this job is frustrating and you hit brick walls.

Как вы можете утверждать, что это не имеет отношения к ее политической позиции, совершенно ошеломляет и расстраивает меня. С уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How you can possibly argue that this isn't relevant to her political position completely dumbfounds and frustrates me. Regards.

Чем меня Пепе расстраивал, не считая глистов и поноса?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apart from worms and diarrhoea, when did Pepe ever let me down?

А потом этот орг тащит меня в свою кровать, где кое-как пытается растегнуть лифчик, но потом он расстраивается и просит меня это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the work is done, that vile ogre drags me to his bed and fumbles with my bra strap until he gets frustrated and asks me to do it.

Мне ведь необязательно ее видеть, правда? -спросил Альберт Прайс.- Нервы у меня не слишком крепкие, и любая ерунда меня расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needn't see her, need I? asked Albert Price. My nerves aren't very strong, and it takes very little to upset me.

Трейси увидела, что она злится и подумала: Я не должна расстраивать её. Она скажет начальнику, и меня отправят в камеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tracy saw the anger in her face and she thought, l mustn't upset her. She'll call the warden, and I'll be sent back to my cell.

Я не знаю, что расстраивает меня больше, беременность незамужней 30-летней с монголизмом или нелеченная инфекция, которая доставляет ей такую мучительную боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what disturbs me most, the pregnancy of an unmarried 30-year-old with mongolism or the untreated urine infection that's left her in agonising pain.

О нет. Меня расстраивают такие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, I have had it up to here with things.

Я вела счёт в своём дневнике, но эта тема очень меня расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used to keep a tally in me diary, but it made me a bit sad.

Не могу сказать, что это меня расстраивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't say that upsets me.

Меня, действительно, расстраивает, что в 2012 году кто-то может изображать РПЦ структурой, которой не хватает прав и которую нужно защищать суровыми приговорами и тюремными сроками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It really baffles me that, in 2012, anyone could paint the ROC as an entity that lacked rights and that needed the “protection” provided by a harsh prison sentence.

Конечно меня расстраивает вынужденная потеря департаментом одного из своих сотрудников, но мистер Уилкс и его семья, заслужили справедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it truly saddens me to bring the weight of this office down upon a member of law enforcement, but Mr. Wilkes and his family deserve nothing less.

Знаешь... Знаешь, что меня больше всего расстраивает, Кев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know... you know what the real shame of it is, Kev?

Это решение расстраивает меня до мозга костей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This verdict makes me upset to the bone.

Я вижу в ближайшем будущем кризис, который расстраивает меня и заставляет меня переживать за безопасность моей страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see in the near future a crisis approaching that unnerves me and causes me to tremble for the safety of my country.

Она не хотела меня расстраивать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't like to rub it in.

Оказывается, это роль всех женщин расстраивать и предавать меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to be the role of all women to thwart and betray me!

Когда прихожане в новой церкви узнавали, почему меня перевели, то они расстраивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the parishioners at the new church got wind of why I'd been transferred, they were unhappy.

Уволили и меня, и нескольких коллег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was fired, along with several others.

Последние 15 лет убедили меня в плодотворности идеи превратить рядового гражданина в медицинского работника общины — в героя нашего времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past 15 years, I've seen the power of this idea to transform everyday citizens into community health workers - into everyday heroes.

Жизнь в Париже значительно изменила моё понимание окружающего мира, и меня затянула идея значимости инфраструктуры — это не только способ перемещения людей из пункта А в пункт Б, не только подача воды и энергии или устройство канализации, это основа экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paris fundamentally changed the way I understood the construction of the world around me, and I got obsessed with the role of infrastructure - that it's not just the way to move people from point A to point B, it's not just the way to convey water or sewage or energy, but it's the foundation for our economy.

Почему ты никогда не спрашивала меня о приемной семье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why have you never asked me about my adoptive family?

Красные и зеленые пятна запрыгали у меня перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blotches of green and crimson drifted across my eyes.

У меня есть клиенты, которые боятся принимать их лекарства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have clients who are afraid to take their medications.

Знакомство с ними частенько заканчивалось для меня синяками и шишками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too often they had hammered bruises into my own flesh.

Даже Коннор-Бык и его собаки Меня не испугали!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bull Connor and all his dogs didn't scare me.

Действительно, у меня было некое чувство беспокойства в профессиональном плане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Truth is I've been feeling restless professionally for a while.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расстраивает меня». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расстраивает меня» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расстраивает, меня . Также, к фразе «расстраивает меня» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information