Жаль тебя расстраивать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ты в порядке? - are you okay?
что ты натворил - what have you done
что ты сделал - what did you do
быть на ты и говорить ты - be on you and tell you
ты не успеешь глазом моргнуть - in two winks
милый ты мой - my dear
на ты с компьютером - expert in computer
ты где? - where are you?
ты умеешь водить машину? - can you drive a car?
что ты делаешь - what are you doing
Синонимы к ты: вы, твоя милость
Значение ты: Употр. при обращении к одному лицу, преимущ. близкому.
глагол: upset, disturb, unsettle, unnerve, faze, detune, thwart, baffle, derange, defeat
словосочетание: put the lid on
расстраивать планы - frustrate plans
расстраивать план - disarrange plan
расстраивать переговоры - frustrate talks
расстраивать происки - countermine
расстраивать свое здоровье - overspend oneself
расстраивать чьи-л. планы - upset smb. plans
Синонимы к расстраивать: нарушать, портить, срывать, разрушать, дезорганизовать, разваливать, перебегать дорогу, огорчать, заставлять нервничать, выбивать почву из-под ног
Мне очень жаль, но не могли бы вы привести столик и кресло в исходное положение? |
Sorry for the interruption Could you please fold back the table and straighten your seat? |
Жаль, что в душе никто не наклонился за мылом? Да, Эки? |
Pity nobody ever bent down for the soap, huh, Ecki? |
' It's a pity we didn't just take her shopping. |
|
Я понимаю, что ты задала обыкновенный вопрос о переезде Дейва, и мне жаль. |
I know you were just asking me a normal question about Dave moving in, and I'm sorry. |
Жаль, что Конституция не дает мне власти распустить парламент и самой объявить новые выборы. |
I wish the Constitution gave me the authority to dissolve Parliament and call new elections myself. |
Жаль, что на мачте реет голландский флаг, а не французский. |
Pity it's a Dutch and not a French flag flying from the mast. |
Мне жаль, что я не могу помнить точно, что моя другая половина сделала, иначе я мог бы принести извинения должным образом. |
I wish I could remember exactly what my other half did so I could apologize properly. |
Жаль, что ты не можешь удовлетворить его аппетит. |
Shame you couldn't satisfy his appetite. |
Очень жаль, что спор сместился в сторону тезиса „подправим демократию, и все будет хорошо. |
It’s unfortunate that the argument has shifted to ‘Let’s repair our democracies and everything will be fine.’ |
Нам жаль, с вашим мужем беда, но зато теперь мы ближе к ответу чем 24 часа назад. |
We're sorry your husband croaked, but at least we were 24 hours closer to the answer. |
Ах,Ралло, мне очень жаль, но я уже пообещала диким роликам роль президента Обамы. |
Oh, Rallo, I'm so sorry, but I already promised Hot Wheels he could play President Obama. |
Я ужасно ошиблась в вашем отношении к этому делу, и если я когда-либо казалась грубой или неблагодарной мне действительно искренне жаль. |
I have entirely misjudged your attitude to this case and if in doing so I have ever seemed either rude or ungrateful I am sincerely and humbly sorry. |
Жаль, присяжные не видели, как вы, запертый в бетонной камере, пугаете женщин и детей жуткими рассказами для пятиклассников. |
I wish that jury could see you now, locked up in a concrete cell, scaring women and children with fifth grade ghost stories. |
Мне жаль, что я огрызалась на вас. |
I'm so sorry I was prickly before. |
Just suck it up, say you're sorry. |
|
Жаль, они не вернуться. |
Shame they haven't made a comeback. |
Well, I am sorry, but you snooze, you lose. |
|
It's a shame she has such a dickhead for a dad. |
|
Мне жаль, но дело не в слухах и инсинуациях, а в твоём отце, который треплется об этом направо и налево. |
I'm sorry, it's not gossip and innuendo, when it's your own father who's out there bragging about it, Jamal. |
Уэйд, мне жаль, что потрясающая доктор Зоуи Высокие Каблуки отшила тебя, но я устала от этого угрюмого лица. |
Wade, I am sorry that the amazing Dr. Zoe High Heels gave you the brush-off, but I've reached my limit of that sulky face. |
— Не зря я боялся, голубушка моя, что вас это неприятно поразит. Жаль, что наши взгляды не совпадают. |
You like it, my Emma, as little as I feared.—I wish our opinions were the same. |
И все же мне жаль, что я не могу рассказать подробнее об этих древних переселениях. |
Yet am I sorry that I cannot tell more of those early drifts, when there was crushage of peoples, or descending ice-sheets, or migrations of meat. |
Послушай, мне жаль, что я взвалила на себя груз помимо сокрытия тайны о том, что ты пришелец с другой планеты ради того, чтобы помочь кому-то другому для разнообразия. |
Look I'm sorry that I had to take a two second breather from hiding the fact that you are an alien from an other planet to protect someone else for a change. |
Ты просишь прощения за грубость или тебе жаль, что тебя поймали? |
Sorry for the vulgarity you used or sorry you got caught? |
Очевидно, что мы хотели ареста Калисты, чтобы освободить тебя, и мне жаль, что этого не произошло, но я говорил с окружным прокурором, и Калисту хотят посадить за это убийство по двум причинам. |
Obviously, we wanted Calista's arrest to exonerate you, and I'm sorry that that didn't happen, but I talked to the D.A., and they want Calista most for this murder for two reasons. |
Мне так жаль что я тебя побеспокоила. |
I'm really sorry for bothering you. |
And for that, I am sure he's profoundly sorry. |
|
Я поступила немного безрассудно, и мне жаль, но ты должна понять - я не лгала, когда говорила, что свидание было плохим. |
I was a little thoughtless and I'm sorry, but you have to understand that I was not lying when I said we had a bad time. |
Жаль, что у меня нет такого! - сокрушенно развел руками фельдкурат. |
'It's a pity that I haven't got one,' said the chaplain reproachfully. |
Очень жаль, что твои инстинкты самосохранения не срабатывают, когда речь идет об Эмили Торн. |
It's too bad you didn't apply the same prophylactic instincts when it comes to Emily Thorne. |
Слушай, мне жаль, что твоя теория не оправдалась. |
Look, I'm sorry that your little theory didn't pan out. |
Жаль, если я умру сегодня, потому что теперь я уже кое-что знаю. |
If I die on this day it is a waste because I know a few things now. |
Shame he'll send you packing when he comes to. |
|
Жаль, что у вас не было шансов. Познакомится с Сайласом и Шейном |
Sorry you never got a chance to meet Silas and Shane. |
Марк, мне жаль, что приходится видеть всё это, но мне нужны показания твоего брата, и я должен осмотреть его. |
Mark,I'm sorry to barge in on you like this, but I still need to get your brother's statement,process him,you know? |
Слушай, жаль тебe об этом говорить, но твой любимый доктор Дрю не обладает столь великой выносливостью. |
Listen, I hate to tell you, but your beloved Dr. Drew not so great with the staying power. |
Впрочем, знаешь, не жаль, потому что, по крайней мере, ты увидела, насколько она ненормальная. |
But then again, you know, I'm not sorry, because at least then you get to see just how completely mad she is. |
Спасибо, если ты не чувствуешь разницу между пять минут и полчаса, то мне тебя жаль. |
If you can't tell the difference between five minutes and half an hour... then there's no hope for you. |
Babe, I am so sorry that I tinkered with your lineup. |
|
— Мне очень жаль. — Секретарь не сводил с него немигающих глаз. — Господь дает, Господь же и забирает. |
I'm sorry. The secretariat's eyes did not flinch. The Lord giveth and the Lord taketh away. |
Очень жаль, потому что я подумывала тебя задержать. |
Oh, that's too bad, because I was gonna try to make you late. |
Мне очень жаль, мистер Картер, но вы ошибаетесь. |
I'm sorry, Mr Carter, but you are incorrect. |
Жаль, что я не знала прежде... Жаль, что он не узнал... мы были бы тогда счастливы, думая друг о друге, и разлука не страшила бы нас. |
I only wish I had known before-I wish he knew-then we could be quite happy in thinking of each other, though we are forever parted. |
Мне жаль, что Мэй не смогла присутствовать. |
I'm just sorry Mae couldn't make it. |
И спасибо также, за ваш подвиг в Берме. Жаль, что ваша жена скончалась, она могла бы вами гордиться. |
It's a shame your family will have none of it, but it'II keep me in cigars and brandy for a good while. |
That is a pity; you are without one great means of success. |
|
Что ж, жаль, что Вы не можете остаться чуть дольше, чтобы познакомиться с профессором Хис. |
Well, it's a shame you're not staying longer to meet Professor Heath. |
I'm only sorry we couldn't accommodate you for dinner. |
|
For a moment, I felt sorry for him. And what I'd said was true. |
|
I am sorry, but there's something I need to ask you. |
|
Очень жаль, Джуперкуперс, что вы считаете, что у меня есть негативное мнение относительно работы Рауля в КВС. |
It's a shame Joopercoopers that you feel I have a negative opinion as concerns Raul's job at FAC. |
Жаль, что красивая многоязычная сферическая головоломка испорчена этим. |
It is a shame that the beautiful multilingual spherical jigsaw is spoilt by this. |
Мне жаль, что у вас сложилось впечатление, что это было сделано для того, чтобы устранить требование о преобразовании си в обычные американские единицы. |
I am sorry you gained the impression it was to eliminate the requirement for conversions from SI into US customary units. |
Мне очень жаль, что вы не согласны с теми неточностями, на которые я указал...но это не меняет их правдивости. |
I'm sorry you disagree with the inaccuracies I pointed out...but that doesn't change their veracity. |
Мне очень жаль, Марек, но я не вижу, как пластырь или два могли бы исправить эту статью. |
I am sorry Marek, but I do not see how a band-aid or two could fix this article. |
Мне жаль, если это звучит довольно удручающе, но я надеюсь, что это поможет вам решить, как лучше всего работать над статьей в будущем. |
I'm sorry if this reads rather depressingly, but I hope it helps you in deciding how best to work on the article in the future. |
Мне очень жаль, но нет, это просто не так, пожалуйста, давайте начнем статью правильно. |
I'm sorry, but, no, it just isn't, please let's start the article right. |
I am sorry but you did not bring your proof! |
|
Мне очень жаль, что у моего компьютера возникли проблемы, и я понимаю, что не вошел в систему, прежде чем опубликовать материал для Вики. |
I am so sorry that my pc got problem and I realise I haven't log in before I post the stuff for the wiki. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «жаль тебя расстраивать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «жаль тебя расстраивать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: жаль, тебя, расстраивать . Также, к фразе «жаль тебя расстраивать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.