Рассыльный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- рассыльный прил
- messenger(посыльный)
-
имя существительное | |||
office boy | рассыльный, посыльный | ||
runner | бегун, бегунок, дорожка, ротор, полоз, рассыльный | ||
errand-boy | мальчик на посылках, рассыльный, курьер |
агент, посыльный, курьер, рассылочный, хожалый
Рассыльный Служащий для записи рассылаемых пакетов (о книге, тетради).
Я думала, он рассыльный. |
I thought he was a messenger. |
The page-boy flung open the gates. |
|
Могу предположить, что его забыл какой-то рассыльный. |
I assume a tradesman left it. |
Филип, войдя, заметил, что рассыльный - он был моложе Филипа и звал себя младшим конторщиком - уставился на его ногу. |
Philip walked in, and as he did so saw the office-boy-he was about the same age as Philip and called himself a junior clerk-look at his foot. |
The office-boy went out and in a moment returned. |
|
Спас его в конце концов рассыльный, который пришел передать миссис Ван-Хоппер, что в номере ее ждет портниха. |
It was a page-boy in the end who released him, with the news that a dressmaker awaited Mrs Van Hopper in the suite. |
Нет. Правда, я вписала его электронный адрес в их рассыльный лист пару месяцев назад, надеялась, что он поймет намек, но... |
No. I mean, I did put his name on the mailing list a couple months ago hoping he'd get the hint, but... |
Эстер бросилась в прихожую, взглянула на рассыльного - самый обыкновенный рассыльный. |
Esther rushed into the ante-room, looked at the messenger, and saw that he looked like the genuine thing. |
Вдруг дверь кабинета распахнулась, и мальчик-рассыльный подал губернатору визитную карточку Фрэнка Алджернона Каупервуда. |
At this juncture his office door opened, and his very youthful office-boy presented him the card of F. A. Cowperwood. |
Но всё, что у нас на него было - подозрительная деятельность, а рассыльный нам не нужен. |
But all we had him on was suspicious activity, and we don't want the errand boy. |
Рассыльный видел, как вы ушли. |
Deliveryman saw you run off. |
Это не яйца, - сказал рассыльный. |
It aint eggs, the boy said. |
Сударыня, - сказала она, - там рассыльный с набережной Малакэ, его послал Селестен, слуга господина Люсьена. |
Madame, said she, here is a messenger sent fromthe Quai Malaquais by Celestin, M. Lucien's servant!! |
Это рассыльный из Деликатесов. |
That'll be the deli guy. |
Посыльный проверил рассыльный лист. |
The messenger checked his delivery slip. |
Bike messengers don't help people? |
|
Пока он стоя просматривал корреспонденцию, мальчик-рассыльный принес еще три письма. |
While he was standing there a messenger-boy brought him three more. |
Рассыльный открыл дверь такси, они запрыгнули в салон, и Пуаро назвал адрес отеля Анни Морисо. |
The commissionaire was holding open the door of a taxi. Poirot jumped in and gave the address of Anne Morisot's hotel. |
Да вы не беспокойтесь, - уверенно сказал рассыльный. - Уж я знаю, что делаю. |
Just you never mind, was the clerk's authoritative words. I know what I'm about. |
I'm the luckiest delivery man.... |
|
Рассыльный, пирожник, хлебопек, два возчика -по шестьдесят ливров в год каждый! |
A porter, a pastry-cook, a baker, two carters, each sixty livres a year! |
Oхранник открывает его для поставщиков и рассыльных. |
Security opens for deliveries and spent material pickup. |
Через рассыльного, которого пристроил на работу в редакции, Тухи раздобыл дешифровку телеграммы Винанда. |
Through an office boy whom he had recommended for the job, Toohey obtained the decoded copy of Wynand's cable. |
Вот какие мысли одолевали Каупервуда, когда в его кабинет вошел конторский рассыльный и доложил об Эйлин Батлер и Альберте Стайерсе, приехавшем почти одновременно с нею. |
With these thoughts Cowperwood sat there waiting. As he did so Aileen Butler was announced by his office-boy, and at the same time Albert Stires. |
Однажды едущий на велосипеде рассыльный бакалейщика резко затормозил и упал. |
One afternoon the grocer's boy, entering the area-way on a bicycle, skidded and fell. |
Она сорвала мой последний показ, а через два часа рассыльный убил ее. |
She ruined my last show and two hours later, the delivery boy killed her. |
Рассыльные, скрестив руки, в ожидании поручений сидели на скамейке, а за конторкой, похожей на кафедру, разбирал только что полученную почту швейцар. |
The messengers-in-waiting were seated with folded arms on a bench, while at a kind of desk a doorkeeper was sorting the correspondence that had just arrived. |
Уже в прихожей по озабоченным лицам рассыльных он понял, что произошло нечто необычайное, и сейчас же проследовал в кабинет издателя. |
As soon as he entered he saw by the busy air of the messengers that something out of the common was happening, and at once went into the manager's room. |
Засылаемы были вперед лазутчики и рассыльные узнавать и выведывать, где, что и как. |
Spies and scouts were sent ahead to study the time, place, and method of attack. |
Чтобы избежать расхода на телеграмму, он отправил записку с одним из рассыльных и стал думать о том, где достать денег на обед. |
And having sent one of the messengers with this, to save the cost of a telegram, he began to reflect what he should do to procure himself a dinner. |
Я на счет вашего объявления, рассыльный? |
I responded to your ad for an errand boy? |
I remember when I used to deliver for your restaurant. |
|
Секретарь Гарина, одна из пишущих барышень и двое рассыльных были агентами Мак-Линнея. |
Garin's secretary, one of his typists, and two messengers were in MacLinney's pay. |
Может быть рассыльным на одном из телефонов, за которыми мы следили на Ист Сайде. |
Could be an errand boy for one of those numbers rings we've been keeping an eye on, on the east side. |
What are you wanting? asked the office-boy. |
|
Гарин носился из конца в конец по Соединенным Штатам с двумя секретарями, инженерами, пишущими барышнями и сворой рассыльных. |
Garin raced from one end of the United States to the other accompanied by two secretaries, a number of engineers, typists, and a host of messengers. |
Вы не заметили никого необычного в здании в последние дни... ремонтник, рассыльный, кто-нибудь, кто мог зайти в лофт? |
Have you noticed anyone out of the ordinary in the building lately... a maintenance worker, delivery man, anyone that could've been casing the place? |
Каждый раз, когда у тебя кризис, ты переходишь к очень близким контактам с рассыльными. |
Whenever you get in a crisis, you get on a first-name basis with the U.P.S. man. |
Холмс завернул в одну из рассыльных контор этого района, начальник который встретил его с распростертыми объятиями. |
He turned into one of the district messenger offices, where he was warmly greeted by the manager. |
Рассыльные развозили на велосипедах корзины с булочками. |
Cyclists rode past with baskets of bread. |
Он всегда отвечал на этот звонок с льстившей Винанду весёлостью мальчика-рассыльного. |
He always answered that buzzer with the flattered eagerness of an office boy. |
Это был обычный день для рассыльного Эйвери Манна, пока... |
it was a typical day For delivery man avery mann until.... |
По свидетельству рассыльного из бакалейной лавки, кухня в доме стала похожа на свинарник и в поселке успело сложиться твердое мнение, что новые слуги вообще не слуги. |
The grocery boy reported that the kitchen looked like a pigsty, and the general opinion in the village was that the new people weren't servants at all. |
You ought to buy that oil in cans, anyway, the boy said. |
|
После безуспешных попыток убедить рассыльного, что он ошибся, Герхардты с вполне понятной радостью стали рассматривать всю эту благодать. |
After failing to persuade the clerk that he had made a mistake, the large assortment of good things was looked over with very human glee. |
Сложно быть рассыльным на велосипеде без велосипеда, старина. |
It's hard to be a bike messenger without a bike, old chap. |