Революционные настроения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
революционное завоевание - revolutionary gains
Лига за революционную партию - league for the revolutionary party
братский вождь и руководитель революции - Brotherly Leader and Guide of the Revolution
иранская революция - the Iranian revolution
профессиональный революционер - professional revolutionary
способный произвести революцию - revolutionary
"революционное правосудие" - revolutionary justice
большевистская революция - bolshevik revolution
революционное изменение - revolutionary change
революционная работа - revolutionary work
поднимающий настроение - uplifting
лучшее настроение - better mood
либеральные настроения - liberal mood
Ключи могут быть настроены - keys can be customized
должен быть настроен - must be configured
летнее настроение - summer mood
настроение свет - mood light
настроение пьесы - play's mood
настроения в Китае - sentiment in china
настроены на - are attuned to
Синонимы к настроения: режимы, климаты, юморы, темпераменты
Он писал, что готический роман был совершенно естественным, предсказуемым следствием революционных настроений в Европе. |
He wrote that the Gothic novel was a perfectly natural, predictable consequence of the revolutionary sentiments in Europe. |
После 1767 года он был связан с Пенсильвания Кроникл, газетой, которая была известна своими революционными настроениями и критикой британской политики. |
After 1767, he was associated with the Pennsylvania Chronicle, a newspaper that was known for its revolutionary sentiments and criticisms of British policies. |
Ленин за несколько коротких революционных лет перевернул все антисемитские настроения в России, но, к сожалению, Сталин вернулся к ним. |
Lenin turned the entire russian anti-semitic attitudes around in a few short revolutionary years, unfortunately Stalin reverted to it back. |
Прибытие радикально настроенных кронштадтских матросов, которые судили и казнили многих офицеров, включая одного адмирала, еще больше подпитывало растущую революционную атмосферу. |
The arrival of radical Kronstadt sailors – who had tried and executed many officers, including one admiral – further fueled the growing revolutionary atmosphere. |
Революция стала целью радикально настроенных социалистов после потери политического контроля, и события ноября 1917 года дали импульс для социалистического восстания. |
Revolution became the goal of the radicalised socialists after the loss of political control, and events in November 1917 offered momentum for a socialist uprising. |
В отличие от революционных солдат ноября, эти войска были монархически настроенными офицерами и людьми, которые боялись возвращения к гражданской жизни. |
Unlike the revolutionary soldiers of November, these troops were monarchist-minded officers and men who feared the return into civil life. |
Однако ни одна реставрация еще не смогла полностью искоренить революционные настроения, и все они неизбежно подходили к концу. |
But no restoration has ever managed to extirpate completely the revolution it followed — and not one has proved permanent. |
Революционные настроения были характерны для той эпохи в Ираке и на всем Ближнем Востоке. |
Revolutionary sentiment was characteristic of the era in Iraq and throughout the Middle East. |
Русская революция февраля 1917 года кристаллизовала недовольство в Болгарии, распространив антивоенные и антимонархические настроения. |
The Russian Revolution of February 1917 crystallized the resentments in Bulgaria, spreading anti-war and anti-monarchist sentiment. |
На других этикетках были яркие изображения революционных сцен, которые апеллировали к либеральным левым настроениям французских граждан. |
On other labels there were stirring images of Revolutionary scenes that appealed to the liberal left sentiments of French citizens. |
Однако эти усилия были встречены сопротивлением, поскольку в начале 19-го века возобновились анти-черные настроения после того, как дух революции начал угасать. |
These efforts were met with resistance, however, as the early 19th century brought renewed anti-black sentiment after the spirit of the Revolution began to die down. |
После провала этого восстания Сун был вынужден перебраться в Сингапур из-за антисолнечных настроений внутри революционных группировок. |
After the failure of this uprising, Sun was forced to move to Singapore due to anti-Sun sentiments within the revolutionary groups. |
Ленин за несколько коротких революционных лет перевернул все антисемитские настроения в России, но, к сожалению, Сталин вернулся к ним. |
Lenin turned the entire russian anti-semitic attitudes around in a few short revolutionary years, unfortunately Stalin reverted to it back. |
Ленин за несколько коротких революционных лет перевернул все антисемитские настроения в России, но, к сожалению, Сталин вернулся к ним. |
Lenin turned the entire russian anti-semitic attitudes around in a few short revolutionary years, unfortunately Stalin reverted to it back. |
Шаги, предпринятые на этом этапе, привели к зеленой революции, которая привела к настроению самоуверенности в сельскохозяйственном потенциале Индии. |
Steps taken in this phase resulted in the Green Revolution which led to a mood of self-confidence in India's agricultural capability. |
Большая часть революционного импульса в Рейнской области в 1848 году была окрашена сильным антипрусским настроением. |
Much of the revolutionary impulse in the Rhineland in 1848 was colored by a strong anti-Prussian feeling. |
Ленин за несколько коротких революционных лет перевернул все антисемитские настроения в России, но, к сожалению, Сталин вернулся к ним. |
Lenin turned the entire russian anti-semitic attitudes around in a few short revolutionary years, unfortunately Stalin reverted to it back. |
Напряженность в отношениях между Ираком и Ираном подпитывалась Исламской революцией Ирана и его видимостью панисламской силы, в отличие от иракского арабского национализма. |
Tensions between Iraq and Iran were fuelled by Iran's Islamic revolution and its appearance of being a Pan-Islamic force, in contrast to Iraq's Arab nationalism. |
И компаниям необходимо включиться и сыграть свою роль в приближении этой революции. |
You've probably heard of the saying food for thought. |
Несомненно, этого не должно случиться до празднования 50-летия революции Мао в октябре текущего года, но будьте готовы к девальвации вскоре после того. |
Of course, this won't take place before the 50th anniversary of Mao's revolution this October, but expect it soon afterwards. |
Национализм, революции 1848 года, Крымская война и объединение Германии привели к тому, что порядок, выработанный европейскими вельможами в 1815 году, оказался нежизнеспособным. |
Nationalism, the revolutions of 1848, the Crimean War and the unification of Germany ensured that the arrangements forged by Europe’s magnificoes in 1815 did not last. |
Я стал очень настроен на чувственные радости жизни. |
I've become very attuned to the sensual joys of life. |
Это золотая копия револьвера Уго Чавеза использованного в ходе социалистичегкой революции 1992 года. |
This is a gold-plated replica of a gun Hugo Chavez used in the 1992 socialist revolution. |
Собираются в общины, пытаются сохранить свою разрушенную революцией культуру. |
Trying to establish communities to save their culture after the ravages of revolution. |
That's one subversive bolt-hole that will give us no more trouble. |
|
Как политик и революционер я отказываюсь смешивать семью с политикой. |
Politically, as a revolutionary, I refuse to mix my family with politics. |
Страшно и подумать, что он натворил на Родине Революции, в Бастионе Свободы! |
How he had raged in the great field of experiment, the Fatherland of the Revolution, the Bastion of Freedom! |
Это новое средство массовой информации не просто распространяло Просвещение, но, не побоюсь этого слова, готовило путь для Революции. |
Not only did this new media system spread the Enlightenment, but I won't use the word prepared the way for the Revolution. |
С тех пор, он был нашим основным источником разведданных внутри Стражей Исламской революции. |
Since then, he's been our primary source of Intel inside the IRGC. |
Вообще-то хватит и одной фразы: народ напрочь утратил веру в революции. |
The reason can be stated in one sentence. The people had absolutely lost faith in revolutions. |
Оригинальная версия революции была явно спокойнее, без ругани и безумной беготни. |
The original revolution had apparently been a fairly quiet affair, with no swearing and no bad language. |
Sun Yat-sen and the revolutionaries infiltrated the New Army. |
|
Участок на Соловецких островах в Белом море - один из самых ранних и примечательных, укоренившийся вскоре после революции 1918 года. |
The site on the Solovetsky Islands in the White Sea is one of the earliest and also most noteworthy, taking root soon after the Revolution in 1918. |
Железные дороги, вероятно, помогли промышленной революции во Франции, облегчив национальный рынок сырья, вин, сыров и импортной промышленной продукции. |
The railways probably helped the industrial revolution in France by facilitating a national market for raw materials, wines, cheeses, and imported manufactured products. |
Одной из главных целей иранской революции было отсутствие социальных классов. |
One of the main objectives of the Iranian revolution was to have no social classes. |
Но для джазовых музыкантов и любителей джазовой музыки бибоп был захватывающей и прекрасной революцией в искусстве джаза. |
But to jazz musicians and jazz music lovers, bebop was an exciting and beautiful revolution in the art of jazz. |
В 1933 году во время Максимато Плутарко Элиас Каллес снаряд был переделан в память о революции. |
In 1933 during the Maximato of Plutarco Elías Calles the shell was re-purposed to commemorate the Revolution. |
Хансон говорит, что террор не был присущ идеологии революции, но что обстоятельства сделали его необходимым. |
Hanson says the terror was not inherent in the ideology of the Revolution, but that circumstances made it necessary. |
В ноябре 1979 года в Иране во время Иранской революции был захвачен ряд американских заложников. |
In November 1979, a number of U.S. hostages were captured in Iran during the Iranian Revolution. |
Наконец, полвека спустя, после Славной революции, Билль о правах 1689 года запретил все формы внепарламентского налогообложения. |
Finally, half a century later, in the aftermath of the Glorious Revolution, the Bill of Rights 1689 prohibited all forms of extra-Parliamentary taxation. |
После Русской революции 1917 года он участвовал в Гражданской войне в России до 1920 года. |
Following the Russian Revolution of 1917, he fought in the Russian Civil War until 1920. |
Армия Стражей Исламской революции была официально создана 5 мая 1979 года. |
The Army of the Guardians of the Islamic Revolution was officially established on 5 May 1979. |
Это вызвало массовые протесты граждан, и Киевская площадь Независимости была занята в ходе так называемой Оранжевой революции. |
This caused widespread citizen protests and Kyiv's Independence Square was occupied in what became known as the Orange Revolution. |
Но они объявили о финансовом крахе сентября 2008 года и революции 2011 года в Магрибе с высокой точностью, среди прочего. |
But they have announced the September 2008 financial breakdown and 2011 revolutions in Maghreb with high precision, among others. |
Я попытался поднять их в их собственных глазах; в заключение я попросил их поднять руки в знак их преданности революции. |
I tried to raise them in their own eyes; concluding, I asked them to lift their hands in token of their loyalty to the revolution. |
Михаил оставался в изгнании вплоть до румынской революции 1989 года, и ему было разрешено вернуться в страну только в 1992 году. |
Michael remained in exile until after the Romanian Revolution of 1989 and was only allowed to return to the country in 1992. |
Их отношения улучшились вместе с волнением, вызванным началом русской революции. |
Their relationship improved with the excitement resulting from the start of the Russian Revolution. |
Практика Водоу была инструментом Гаитянской революции. |
The practice of Vodou was a tool of the Haitian Revolution. |
Во время Октябрьской революции 1917 года он возглавил восстание в Гомеле. |
During the October Revolution of 1917 he led the revolt in Gomel. |
Современные старообрядцы живут по всему миру, бежав из России под царскими гонениями и после русской революции 1917 года. |
Modern-day Old Believers live all over the world, having fled Russia under tsarist persecution and after the Russian Revolution of 1917. |
Он был основан 10 октября 1794 года, во время Французской революции. |
It was founded on 10 October 1794, during the French Revolution. |
Они наблюдали за развитием Французской революции с общим энтузиазмом. |
They watched the unfolding of the French Revolution with shared enthusiasm. |
Бельгия была одним из центров промышленной революции 19-го века, но Фландрия сначала была захвачена франкоязычной Валлонией. |
Belgium was one of the centres of the 19th-century industrial revolution but Flanders was at first overtaken by French-speaking Wallonia. |
Троцкий был избран председателем Санкт-Петербургского совета во время русской революции 1905 года. |
Trotsky was elected chairman of the St. Petersburg Soviet during the Russian Revolution of 1905. |
С промышленной революцией в 19 веке отравление свинцом стало обычным явлением в рабочей обстановке. |
With the Industrial Revolution in the 19th century, lead poisoning became common in the work setting. |
Ризаль был ошибочно обвинен в начале революции и казнен за измену в 1896 году. |
Rizal was wrongly implicated in the outbreak of the revolution and executed for treason in 1896. |
Они расценили поведение Эберта, носке и других лидеров СДПГ во время революции как откровенное предательство своих собственных последователей. |
They regarded the behavior of Ebert, Noske and the other SPD leaders during the revolution as an outright betrayal of their own followers. |
Сотрудничество продолжалось вплоть до иранской революции 1979 года. |
The cooperation continued until the Iranian Revolution in 1979. |
Используя свой контроль над образованием и средствами массовой информации, Советский Союз успешно создал образ народной социалистической революции в Грузии. |
Using its control over education and the media, the Soviet Union successfully created an image of a popular socialist revolution in Georgia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «революционные настроения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «революционные настроения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: революционные, настроения . Также, к фразе «революционные настроения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.