Режим проверки подлинности - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: mode, regime, regimen, behavior, behaviour, schedule, duty, sked
режим поиска - searching mode
режим визуализации - imaging mode
аварийный режим вручную - emergency hand operation
боковой режим - side mode
валютный режим - currency regime
временный режим - interim regime
генератор переходит в режим электродвигателя - the generator goes motoring
Графический дисплей растровый режим - raster-mode graphic display
выберите режим редактирования - select edit mode
режим запуска - startup mode
Синонимы к режим: система, организация, порядок, положение, государственное устройство, механизм, общественный порядок, строить, устав
Значение режим: Государственный строй.
Аудиторская проверка проводится - audit work undertaken
квартальная проверка программы - quarterly program review
национальная проверка - national validation
локальная проверка - local validation
Первоначальная проверка образца - initial sample inspection
установка и проверка оборудования - equipment installation and check-out
матричная проверка - matrix validation
проверка эксперт - expert validation
проверка нормальности - normality testing
проверка и чистый - check and clean
подлинно глобального - truly global
проверка подлинности выборки сообщений - message digest authentication
в его подлинном виде - in its truest form
как подлинные, насколько это возможно - as authentic as possible
подлинные чувства - genuine feelings
подлинная атмосфера - an authentic atmosphere
подлинная воля - genuine will
подлинный французский - genuine french
подлинный стимул к научной работе - true incentive to scientific research
подлинная любовь к театру - a true flair for the theater
Основная цель проверки подлинности - служить инструментом для проверки клиентом точности всей работы. |
The primary goal of 'proofing' is to serve as a tool for customer verification that the entire job is accurate. |
Ошибки проверки подлинности между серверами могут указывать на отсутствие допустимого SPN для ресурса HOST. |
Authentication failures between servers may indicate the lack of a valid SPN for the HOST resource. |
Без такой проверки подлинности реликвии не должны использоваться для публичного почитания. |
Without such authentication, relics are not to be used for public veneration. |
Криптографические хэш-функции используются для проверки подлинности данных, полученных из ненадежного источника, или для добавления уровня безопасности. |
An elaborate system of censorship and control over scribes did not exist, as scribes were scattered and worked on single manuscripts. |
Физика звука и света, а также сравнение с известной физической средой могут быть использованы для проверки подлинности аудиозаписей, фотографий или видео. |
The physics of sound and light, and comparison with a known physical environment, can be used to examine the authenticity of audio recordings, photographs, or videos. |
Другие узлы могут олицетворять доверенные компьютеры, что требует проверки подлинности устройства. |
Other nodes may impersonate trusted computers, thus requiring device authentication. |
Сами по себе контрольные суммы часто используются для проверки целостности данных, но не используются для проверки подлинности данных. |
By themselves, checksums are often used to verify data integrity but are not relied upon to verify data authenticity. |
Принимая во внимание широкое использование треснувший DVD-плеер ключ для проверки подлинности, libdvdcss использует сгенерированный список возможных ключей плеером. |
Whereas DeCSS uses a cracked DVD player key to perform authentication, libdvdcss uses a generated list of possible player keys. |
Для проверки подлинности клиента должен быть выдан сертификат клиента (например, стандартный шаблон сертификата Пользователь в службах сертификатов Active Directory). |
The client certificate must be issued for client authentication (for example, the default User certificate template in AD CS). |
Этот процесс использует использование криптографического хэша для проверки подлинности и целостности. |
The process employs the use of a cryptographic hash to validate authenticity and integrity. |
У нас нет никаких механизмов для проверки авторских прав на изображения ... или, если уж на то пошло, подлинность изображения. |
We don't have any mechanisms in place to verify image copyright ... or, for that matter, image authenticity. |
Протокол проверки подлинности Kerberos включает в себя некоторые контрмеры. |
The Kerberos authentication protocol includes some countermeasures. |
С помощью сведений в следующей таблице определите, какой тип проверки подлинности лучше всего использовать. |
Use the information in the following table to decide which authentication type is best for you. |
Это стенды для проверки подлинности беспроводной сети, а также инфраструктуры, конфиденциальности. |
This stands for WLAN Authentication and Privacy Infrastructure. |
В SSL-сертификате EV SSL используется новый алгоритм проверки на подлинность, разработанный в CA/B Forum. |
In Certificate Thawte EV SSL the new authenticity verify algorithm, developed in CA/B Forum is used. |
Дополнительные сведения см. в статье Использование проверки подлинности OAuth для поддержки обнаружения электронных данных в гибридном развертывании Exchange. |
For more information, see Using OAuth authentication to support eDiscovery in an Exchange hybrid deployment. |
Нам нужно отвезти бриллианты в независимую лабораторию, для проверки подлинности. |
We have to take the diamonds out to an independent lab for authentication. |
Думаю, вы уже изобрели химический процесс для проверки подлинности. |
I believe you invented a chemical process for verification. |
Windows по умолчанию не отвечает на запросы проверки подлинности 802.1 X в течение 20 минут после неудачной проверки подлинности. |
Windows defaults to not responding to 802.1X authentication requests for 20 minutes after a failed authentication. |
Доверие федерации с системой проверки подлинности Azure AD для клиента Office 365 настраивается автоматически при активации учетной записи службы Office 365. |
A federation trust with the Azure AD authentication system for your Office 365 tenant is automatically configured when you activate your Office 365 service account. |
Файлы метаданных, в свою очередь, включают контрольные суммы для файлов репозитория в качестве средства проверки подлинности файлов. |
The metadata files in turn include checksums for the repository files as a means to verify authenticity of the files. |
Поставщик услуг запрашивает и получает утверждение проверки подлинности от поставщика удостоверений. |
The service provider requests and obtains an authentication assertion from the identity provider. |
При этом удалятся только учетные данные для проверки подлинности, а не сами данные. |
It is only deleting the authentication credentials, no data. |
При использовании для восстановления содержимого секретных файлов cookie проверки подлинности он позволяет злоумышленнику выполнить захват сеанса в аутентифицированном веб-сеансе. |
When used to recover the content of secret authentication cookies, it allows an attacker to perform session hijacking on an authenticated web session. |
Основное различие между MTA и MSA заключается в том, что подключение к MSA требует проверки подлинности SMTP. |
The main difference between an MTA and an MSA is that connecting to an MSA requires SMTP Authentication. |
Приложение Exchange 2000 Server не тестировалось, поэтому нельзя гарантировать поддержку виртуальным сервером Exchange 2000 Server проверки подлинности по протоколу Kerberos. |
Exchange 2000 Server has not been tested to ensure that a clustered Exchange 2000 Server virtual server supports Kerberos authentication. |
Они отсылают наш образец в лабораторию проверки подлинности в 11 завтра утром. |
They're sending our swatch out to an authentication lab at 11:00 A.M. tomorrow morning. |
Для шифрования и проверки подлинности в данной процедуре используется обычная проверка подлинности по протоколу TLS. |
This procedure uses Basic authentication over TLS to provide encryption and authentication. |
Это фактически позволяет серверу определять отдельные области проверки подлинности под одним корневым URI. |
This in effect allows the server to define separate authentication scopes under one root URI. |
В приведенной ниже таблице описываются возможные варианты приглашений проверки подлинности. |
The authentication prompt experience that users can expect is described in the following table. |
Эти приложения используют сертификаты открытых ключей для проверки подлинности конечных точек. |
These applications use public key certificates to verify the identity of endpoints. |
С конца 1990-х годов компании разработали ряд программных решений для проверки подлинности. |
Since the late 1990s, a number of software proofing solutions were developed by companies. |
Дополнительные поля трассировки, предназначенные для проверки подлинности электронной почты,могут заполнять верхнюю часть заголовка. |
Additional trace fields, designed for email authentication, can populate the top of the header. |
Были изобретены различные системы, позволяющие авторам предоставлять читателям средства для надежной проверки подлинности того, что данное сообщение было получено от них или передано ими. |
Various systems have been invented to allow authors to provide a means for readers to reliably authenticate that a given message originated from or was relayed by them. |
Стандартом HDCP ретранслятор бит контроля проверки подлинности и переключения/распределения сигнала HDMI. |
The HDCP Repeater bit controls the authentication and switching/distribution of an HDMI signal. |
После входа и проверки подлинности вы будете перенаправлены на страницу карантина нежелательных сообщений конечного пользователя. |
After you’ve signed in and been authenticated, you’ll be directed to the end user spam quarantine. |
В последнее время анализ кракелюра был предложен как способ проверки подлинности искусства. |
Recently, analysis of craquelure has been proposed as a way to authenticate art. |
От трех правительств были получены просьбы о проведении проверки подлинности разрешения на импорт наркотических средств, а также 20 просьб о проведении аналогичной проверки в отношении психотропных веществ. |
Three government requests for verification of import authorization authenticity for narcotic drugs and twenty requests for psychotropic substances were received. |
Должен быть установлен сервер проверки подлинности, где синхронизированы все пользователи. |
The authenticating server must be installed with all users synchronized. |
После обновления устройства должны были подключаться к серверам Apple для проверки подлинности, в результате чего многие устройства были временно непригодны для использования. |
After the update, devices were required to connect to Apple's servers to authenticate it, causing many devices to be temporarily unusable. |
Для шифрования сетевого трафика можно также использовать протокол TLS. Кроме того, для шифрования и проверки подлинности подключения между партнерским факс-сервером и серверами Exchange вы можете использовать протокол Mutual TLS. |
You can also use TLS to encrypt the network traffic, or mutual TLS for encryption and authentication between the fax partner server and Exchange servers. |
OAuth используется для проверки подлинности пользователей, позволяя только обычным пользователям вносить изменения, чтобы предотвратить злоупотребление. |
OAuth is used to authenticate users, allowing only regular users to make changes to prevent abuse. |
Поскольку ARP не предоставляет методов для проверки подлинности ответов ARP в сети, ответы ARP могут поступать из систем, отличных от систем с требуемым адресом уровня 2. |
Because ARP does not provide methods for authenticating ARP replies on a network, ARP replies can come from systems other than the one with the required Layer 2 address. |
Однако большинство этих органов теперь используют методы проверки подлинности клиентов, как описано ниже. |
However, most of these bodies now use client authentication methods, as described below. |
Есть известный эксплойт для взлома проверки подлинности учетных данных. |
There's a known exploit in the authentication credential. |
Обязательно: Microsoft Stream — без проверки подлинности (содержимое зашифровано) |
Required: Microsoft Stream - unauthenticated (content is encrypted) |
В RFC 2069 указывает примерно традиционную схему дайджест-проверки подлинности с обеспеченностью поддерживается сервером автоматически значение окказиональной. |
RFC 2069 specifies roughly a traditional digest authentication scheme with security maintained by a server-generated nonce value. |
Они могут использоваться для проверки подлинности отдельных транзакций в дополнение к сеансам. |
They can be used to authenticate individual transactions in addition to sessions. |
Другие ППМ существуют и другие типы реализаций расширяемый протокол проверки подлинности на основе ВП. |
Other EAPs There are other types of Extensible Authentication Protocol implementations that are based on the EAP framework. |
Если агент пользователя хочет отправить учетные данные для проверки подлинности на сервер, он может использовать поле авторизации. |
When the user agent wants to send authentication credentials to the server, it may use the Authorization field. |
Лаосская Народно-Демократическая Республика в пунктах пересечения границы ввела в действие строгие меры контроля и регулярной проверки проездных документов как у лаосских граждан, так и у иностранцев. |
The Lao PDR has adopted strict measures on control and routine check of travel documents of both Lao citizens and foreigners at border checkpoints. |
Он должен проверить их подлинность. |
He's just got to authenticate it. |
Брюс знает, что наши мелкие интрижки и флирт служат лишь тому, чтобы укрепить нашу любовь, заставляя её противостоять своей подлинной природе. |
Bruce knows that our wee games and flirtations only serve to strengthen our love by making it confront its true nature. |
Тот, кто хочет войти в бункер,... проходит многоступенчатую систему проверки. |
The only person allowed in the room has to pass through a series of security checks. |
Компьютер, именуемый Брайаном, использовался для генерации слов и проверки правильности ответов участников. |
A computer referred to as Bryan was used to generate words and check the validity of contestants' responses. |
Эти птицы продаются с головой и характерными сланцево-голубыми ногами, традиционно являющимися признаком подлинности. |
The birds are marketed with the head and characteristic slate-blue legs, traditionally a sign of authenticity. |
В конгрегационализме, довольно своеобразном, церковь понимается как подлинно добровольное объединение. |
In congregationalism, rather uniquely, the church is understood to be a truly voluntary association. |
Большинство академических исследований, начиная с разработки ALQ, использовали его для измерения уровня подлинного лидерства. |
Most academic research since the development of the ALQ has used it to measure levels of authentic leadership. |
Способ, которым программы проверки фактов находят дезинформацию, включает поиск истины путем анализа языка и синтаксиса новостных сообщений. |
A way that fact checking programs find misinformation involve finding the truth by analyzing the language and syntax of news stories. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «режим проверки подлинности».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «режим проверки подлинности» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: режим, проверки, подлинности . Также, к фразе «режим проверки подлинности» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.