Реформа законодательства и осуществление конвенции - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Реформа законодательства и осуществление конвенции - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
law reform and implementation of the convention
Translate
реформа законодательства и осуществление конвенции -

- реформа [имя существительное]

имя существительное: reform

- и [частица]

союз: and

- осуществление [имя существительное]

имя существительное: implementation, effectuation, exercise, realization, fruition, fulfillment, fulfilment, effect, materialization, carriage



Израильское законодательство в настоящее время прямо не запрещает обход технологических мер, используемых для осуществления управления цифровыми правами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israeli law does not currently expressly prohibit the circumvention of technological measures used to implement digital rights management.

Им следует вынести рекомендации относительно путей устранения недостатков в осуществлении законодательства или имеющихся в нем пробелов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They should make recommendations that respond to gaps in implementation or legislation.

На национальном уровне Сербия и Черногория осуществляет в настоящее время согласование внутреннего законодательства с международно-правовыми нормами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the domestic level, the harmonisation of national laws with the framework of international law was in progress.

В целом до сих пор еще многие государства не располагают законодательством, необходимым для осуществления положений Конвенции о доступе к правосудию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, many States still lack adequate legislation to implement the Convention's provisions on access to justice.

Правительство Великобритании согласилось принять все рекомендации Уитли ревью и настаивать на их законодательном осуществлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UK government agreed to accept all of the Wheatley Review's recommendations and press for legislation implementing them.

Во-вторых, формулировка статьи 40 подразумевает, что законодатели имеют в виду двусторонние договоры, когда их осуществление зависит от взаимности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, the phrasing of article 40 implied that the legislators had in mind bilateral treaties where implementation was dependent on reciprocity.

Парламент осуществляет свои законодательные функции путем принятия законопроектов парламентом и их последующего утверждения главой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power of Parliament to make laws shall be exercised through means of Bills passed by Parliament and assented to by the Head of State.

Британская Колумбия является первой провинцией в Канаде, которая приступила к осуществлению законодательства в соответствии с UNDRIP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BC is the first province in Canada to start implementing legislation in accordance with the UNDRIP.

В соответствии с новым социальным законодательством детские пособия стали частью единой системы осуществления прав на получение государственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to new social legislation, child allowance has become part of a uniform system of exercising rights to public funds.

После этого Палата представителей была ликвидирована и осуществление законодательной власти было возложено только на Национальную ассамблею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, on 22 January 2001, the House of Representatives was abolished, leaving legislative power in the sole hands of the National Assembly.

Договоры ЕС, осуществленные в соответствии с законом 1972 года, были и остаются уникальными по своим законодательным и конституционным последствиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU Treaties as implemented pursuant to the 1972 Act were and are unique in their legislative and constitutional implications.

Фактически кантоны обязаны применять и осуществлять ратифицированные Конфедерацией договоры так же, как любые другие нормы федерального законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is because, just as they are required to apply and execute all federal laws, cantons are required to apply and execute treaties ratified by the Confederation.

Опишите любые законодательные, административные или другие рамки, существующие в вашей стране и предусматривающие осуществление письменного перевода, о котором идет речь в этом разделе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Describe any legal, administrative or other framework in your country that provides for translation as discussed in this section.

Законодательный орган осуществляет этот раздел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislature shall implement this section.

Общий пересмотр законодательства об огнестрельном оружии был осуществлен в соответствии с законом № 288/1995 Coll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A general overhaul of firearms legislation took place through act No. 288/1995 Coll.

Исполнительный совет одобрил осуществление 20 октября 2009 года, открыв путь для утверждения финансирования со стороны финансового комитета Законодательного совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Executive Council approved the implementation on 20 October 2009, paving the way for funding approval from the Finance Committee of the Legislative Council.

Правительство также разъяснило, как национальное законодательство устанавливает разумные пределы для осуществления права на свободу слова с целью обеспечения справедливых выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government also explained how its legislation sets reasonable limits on the exercise of free speech to ensure just and fair elections.

Куба сообщила о полном осуществлении статьи 25 и сослалась на свой уголовный кодекс как на применимое законодательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cuba indicated full implementation of article 25 and quoted its penal code as applicable legislation.

То, что международные законы не могут быть автоматически включены во внутреннее законодательство Ирландии, препятствовало полному осуществлению Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that international laws could not be automatically incorporated into Irish domestic legislation had impeded the full implementation of the Convention.

Для того чтобы положения рамочного закона были полностью осуществимы, необходимо принять дополнительные законодательные акты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order that the provisions of the framework law would be fully implementable further legislation has to be passed.

Однако граждане обычно не могут осуществлять судебное преследование с использованием пакта, а могут делать это только в соответствии с национальным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, citizens usually cannot prosecute using the Covenant, but can only do so under national law.

Законодательство разрешало назначать комиссию общего контроля и переписки для осуществления надзора за психиатрическими лечебницами в Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislation authorised the appointment of a Commission of General Control and Correspondence to have oversight of asylums in Ireland.

Это включает в себя ключевую потребность принятия национального законодательства по осуществлению Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This includes the key requirement of enacting national implementing legislation.

Исполнительную власть осуществляет президент, а законодательную-однопалатный парламент, именуемый Великим национальным собранием Турции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Executive power is exercised by the President, while the legislative power is vested in the unicameral parliament, called the Grand National Assembly of Turkey.

До Славной революции решать, кто будет регентом, в любом случае должен был сам государь, хотя это решение часто осуществлялось законодательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the Glorious Revolution, it was up to the sovereign to decide who would be regent in any event, although this decision was often implemented by legislation.

Некоторые ключевые области управления осуществляются королевской прерогативой, но ее использование сокращается по мере того, как функции постепенно становятся законодательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some key areas of government are carried out by the royal prerogative but its usage is falling as functions are progressively made statutory.

После того как Совет и парламент примут соответствующее законодательство, ответственность за его осуществление возлагается на комиссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once legislation is passed by the Council and Parliament, it is the Commission's responsibility to ensure it is implemented.

Гражданские союзы / национальные партнерства, осуществляемые в соответствии с законодательством иностранных государств, признаются лишь в нескольких странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil unions/domestic partnerships conducted under laws in foreign countries are only recognised for a few countries.

Оратор выражает замешательство по поводу многих инициатив, таких как инициатива по управлению преобразованиями, которые осуществляются без законодательного мандата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He expressed consternation at the many initiatives - such as the change management initiative - that were being implemented without a legislative mandate.

Задача по примирению не может быть осуществлена законодательной властью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The task of reconciliation cannot be brought about by legislative authority.

Антимонопольное законодательство осуществляется через публичное и частное правоприменение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Competition law is implemented through public and private enforcement.

Каждый человек имеет право выбирать для себя между этими двумя принципами, и это неразумное законодательство, которое встает между ним и осуществлением этого права.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every man has a right to choose for himself between the two principles, and it is ill advised legislation which steps in between him and the exercise of that right.

В тех случаях когда возможность рециркуляции или сжигания исключена, отходы следует складировать на контролируемом объекте, осуществляя надлежащий технический контроль в соответствии с национальным законодательством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If recycling or incineration is excluded, waste should be landfilled on a controlled site, with suitable technical control in line with national legislation.

Законодательные полномочия осуществляют две палаты Национального собрания: Палата представителей и Сенат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislative power is vested in the two chambers of the Legislature, the House and Senate.

Помимо принятия законодательных мер по борьбе с насилием, многие страны решают соответствующие проблемы в контексте осуществления национальных планов действий в целях улучшения положения женщин и содействия обеспечению равенства полов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to legislation against violence, many countries deal with this issue in national action plans to improve the status of women and promoting gender equality.

В целом имеются системы и инструменты для осуществления превентивных мер по обеспечению соблюдения законодательных положений, указанных в вопросе 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Systems and instruments to implement preventive measures to ensure compliance with the legislation mentioned under question 2 are generally available.

Финансирование государственных школ осуществляется через законодательный орган штата Алабама через целевой фонд образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public school funding is appropriated through the Alabama Legislature through the Education Trust Fund.

В настоящее время она осуществляет надзор за соблюдением законодательства о конкуренции во Франции и является одним из ведущих национальных органов по вопросам конкуренции в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today it administers competition law in France, and is one of the leading national competition authorities in Europe.

Президент осуществляет надзор за советом министров, координирует правительственные решения и выбирает политику правительства, подлежащую представлению законодательному органу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President supervises the Council of Ministers, coordinates government decisions, and selects government policies to be placed before the legislature.

В большинстве юрисдикционных систем законодательная власть для осуществления контрольных функций прибегает к практике судебного надзора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most jurisdictions, legislators elect to police by judicial review.

В силу законодательства о военной технике приобретение оружия частными лицами осуществляется на весьма жестких условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislation on war materiel imposes very strict conditions on the acquisition of weapons by private individuals.

В тех случаях, когда выдача осуществляется в соответствии с законодательством, например в субнациональных юрисдикциях, это понятие может быть более широко известно как выдача.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where extradition is compelled by laws, such as among sub-national jurisdictions, the concept may be known more generally as rendition.

Пересмотр вышеупомянутого Закона и других законодательных актов, затрагивающих женщин, обеспечит надежную правовую основу для осуществления политики и других мер по реформированию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revision of this and other legislation affecting women will provide a firm legal foundation for the implementation of the Policy and any other reform measures.

В своих судебных обзорах он осуществляет контроль за деятельностью законодательной и исполнительной ветвей власти в целях обеспечения соблюдения ими положений принятого законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In its judicial reviews, it monitors the legislative and executive branches to ensure that they comply with provisions of enacted legislation.

Законодатели грозили прекратить финансирование ООН, если организация не осуществит серию реформ и не учредит высокий пост для изобличения растрат, хищений и коррупции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lawmakers threatened to withhold funding if the U.N. failed to implement a series of reforms, including creating a high-level post for exposing fraud, waste, and corruption.

Законодательство разрешало назначать комиссию общего контроля и переписки для осуществления надзора за психиатрическими лечебницами в Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The area sown to genetically engineered crops in developing countries is rapidly catching up with the area sown in industrial nations.

Положения об учреждении Совета по надзору с целью контроля осуществления этого законодательства;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also provides for the establishment of an Oversight Board to monitor the implementation of this legislation.

Главным препятствием и проблемой Временного правительства была его неспособность проводить в жизнь и осуществлять законодательную политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main obstacle and problem of the Provisional Government was its inability to enforce and administer legislative policies.

Законодательная власть осуществляется однопалатным Национальным Собранием и высшим национальным собранием Нахчыванской Автономной Республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislative power is held by the unicameral National Assembly and the Supreme National Assembly in the Nakhchivan Autonomous Republic.

Если распределение в их пользу проводится, оно осуществляется, как правило, в соответствии со статусом акций, как он указан в законодательстве, регулирующем деятельность компаний, и в уставе самой компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where a distribution is made, it would generally be made in accordance with the ranking of shares specified in the company law and the corporate charter.

Выборы в высший законодательный орган страны состоятся 12 апреля, через неделю после которых пройдут президентские выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legislative elections will be held on April 12th, followed by the presidential election a week later.

После необязательного референдума и последующего единогласного голосования в законодательном органе Луналило стал первым избранным королем Гавайев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a non-binding referendum and subsequent unanimous vote in the legislature, Lunalilo became the first elected king of Hawaii.

Однако в июле 1906 года он был назначен Уильямом Кидстоном в Законодательный совет Квинсленда и оставался там до тех пор, пока совет не был упразднен в 1922 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1906 however, he was appointed by William Kidston to the Queensland Legislative Council and remained there until the Council was abolished in 1922.

Если государство имеет типовую программу для учащихся средней школы, то это либо типовое Законодательное собрание, либо типовая Организация Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a state has a model program for middle school students it is either the Model Legislative Assembly or Model United Nations.

Высший национальный совет Южного Вьетнама, гражданский законодательный орган, избрал своим председателем фан Кхак Сю, а премьер-министром-Тран Ван Хуунга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The High National Council of South Vietnam, a civilian legislative body, elected Phan Khắc Sửu as its Chairman and Tran Van Huoung as Prime Minister.

Бунт является законодательным преступлением в Англии и Уэльсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riot is a statutory offence in England and Wales.

В июне 2019 года контрольный Юань подготовил проект организационного акта Национальной комиссии по правам человека для представления на рассмотрение Законодательного юаня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2019, the Control Yuan drafted the Organizational Act of the National Human Rights Commission for submission to the Legislative Yuan for review.

Он был местным молодежным законодательным органом в деревне и поэтому руководил местными молодежными программами и проектами правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the local youth legislature in the village and therefore led the local youth program and projects of the government.

Законодатели назначены в один из шести комитетов, сосредоточенных на области потребностей студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legislators are assigned to one of six committees focused on an area of student needs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «реформа законодательства и осуществление конвенции». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «реформа законодательства и осуществление конвенции» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: реформа, законодательства, и, осуществление, конвенции . Также, к фразе «реформа законодательства и осуществление конвенции» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information