Родильное отделение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
родильный дом - maternity hospital
родильный зал - delivery room
родильный парез - parturient paresis
Синонимы к родильный: лежачий, роды
Значение родильный: Предназначенный для оказания врачебной помощи при родах.
имя существительное: separation, detachment, department, branch, compartment, secession, squad, segregation, affiliate, partition
местное отделение общества - local branch of society
отделение скорой помощи - emergency room
отделение церкви от государства - separation of church and state
отделение нефти от воды - knocking down the oil
отделение медицинской реабилитации - department of rehabilitation
американское отделение - americas division
движение за отделение церкви от государства - movement for the separation of church and state
котельное отделение - boiler room
приемное отделение - admission department
отделение после срабатывания - separation upon the functioning
Синонимы к отделение: разделение, отделение, сепарация, разъединение, разобщение, разлучение, департамент, отдел, факультет, цех
Значение отделение: То же, что выделение (во 2 знач.).
роддом, родильный дом, материнства, деторождение, рождение ребенка, беременность, материнских, мать
Стептоу также поминают мемориальной доской в родильном отделении королевской Олдхемской больницы и в доме 52 в Вест-Энде, Уитни. |
Steptoe is also commemorated with a plaque at the Maternity Ward at the Royal Oldham Hospital, and at 52 West End, Witney. |
А другие дети в том родильном отделении выглядели такими здоровыми. |
All the other babies looked so healthy there in the ward. |
Так случилось, что они обе были в одном и том же родильном отделении в больнице. |
As it happens, they were both in the same post-delivery ward in the hospital. |
ПЦР-тесты позволят начать ИАП при поступлении в родильное отделение у тех женщин, для которых неизвестно, являются ли они носителями СГБ. |
PCR tests would allow starting IAP on admission to the labour ward in those women for whom it is not known if they are GBS carriers. |
Каждое родильное отделение пеленает младенцев в разные покрывала. |
Each maternity ward swaddles newborns in a different blanket. |
В этом случае собственная акушерка женщины принимает роды в родильном отделении больницы, без вмешательства акушера-гинеколога. |
In this case, a woman's own midwife delivers the baby at the delivery room of a hospital, without intervention of an obstetrician. |
Хэзэр, ты должна быть в родильном отделении. |
Heather, you need to be in maternity. |
У палаты больше никого не видели, и в родильном отделении её нет. |
No one saw anyone go in or out, and the baby's not in the nursery. |
Она медсестра в родильном отделении. |
She's a nurse in maternity. |
Вторая клиника была открыта в 1833 году из-за большого количества женщин, поступающих в родильное отделение. |
A second clinic was started in 1833 because of the large number of women being admitted to the maternity ward. |
Найди парней с охраны, потому что какой-то мент устроил бучу в родильном отделении. |
Find me security. Some cop is stirring trouble at delivery ward. |
Здесь нет Земного сертификата, но написано, что ваша мать была доставлена в родильное отделение... сегодня утром! |
There's no earth certificate, but it does say your mother was admitted to the maternity ward... this morning! |
А не будет у вас родильного отделения? -спросила Долли. - Это так нужно в деревне. |
And won't you have a lying-in ward? asked Dolly. That's so much needed in the country. |
Они узнают, что пожар уничтожил больничные записи и родильное и ясельное отделения пять лет назад; большая часть дежурного персонала погибла в огне. |
They learn that a fire destroyed the hospital records and the maternity and nursery wards five years earlier; most of the staff on duty died in the fire. |
11 июня 1997 года Филипп Кан мгновенно поделился первыми фотографиями из родильного отделения, где родилась его дочь Софи. |
On June 11, 1997, Philippe Kahn instantly shared the first pictures from the maternity ward where his daughter Sophie was born. |
в сотрудничестве с Управлением по вопросам охраны здоровья матери и ребенка была проведена соответствующая проверка в родильном отделении больницы в Ломас-де-Самора, провинция Буэнос-Айрес;. |
Evaluation of the Lomas de Zamora hospital and maternity clinic, Buenos Aires Province, in coordination with the Department of Maternal and Child Health;. |
Здравствуйте, есть какие-то новости о Синди Германн в родильном отделении? |
Hello, can I get an update on Cindy Herrmann up in maternity? |
Like a giant nursery ward in the sky. |
|
Роды могут происходить в домашних условиях, в первичном родильном отделении или в больнице. |
Birth can be in the home, a primary birthing unit, or a hospital. |
Извините, мне нужно узнать статус пациента в родильном отделении. |
Excuse me, I need the status of a patient up in maternity. |
В частности, в родильном отделении не затихают неистовые крики рожающих женщин. |
The maternity ward, in particular, is filled with the agonized screams of women in labor. |
Sertys worked in the maternity ward. Cherneze worked with the dean. |
|
У Билла Мастерса такие условия, из-за огромного потока доходов, который он создает для родильного отделения. |
Bill Masters has that deal because of the enormous amount of business he generates for maternity hospital. |
Охрана, в родильное отделение. |
Security to Maternity. |
Родильное отделение-великолепное место для рождения ребенка. |
A maternity ward's a great place to have a baby. |
В родильном отделении каждую неделю рождается около 100 младенцев, а отделение А&Е ежегодно лечит 50 000 пациентов. |
The maternity unit sees nearly 100 babies born every week and the A&E department treats 50,000 patients every year. |
Родильное отделение в Париже было исключением. |
The Maternité in Paris was an exception. |
Вы смотрели несколько пациентов, которые прошли через психиатрическое отделение в Центральной Метрополиса.. |
You were the evaluating doctor on several patients who came through the psych ward in met gen who were |
Я намерен перевести вас и ваше отделение на службу при штабе. |
I'm going to transfer you and your squad to Headquarters Staff. |
Также были уведомлены соответствующие руководители отделений и региональных отделений. |
The heads of office, and regional offices, as applicable, were also notified. |
И у них отделения по всему Висконсину. |
And they have branches all over Wisconsin. |
Первое отделение закончилось блестящим поединком между Жаком Ривалем и известным бельгийским мастером Лебегом. |
The first half of the entertainment was concluded by a very fine bout between Jacques Rival and the celebrated Belgian professor, Lebegue. |
Приветствую Вас в отделении педиатрии! |
I welcome you to Pediatric Surgery Department. |
Мы лос-анжелесское отделение отряда Сопротивления. |
Because we're the Resistance, L.A. branch. |
Two days ago, I was running a post office. |
|
В детском отделении температура должна быть 18 градусов. |
In part for children, temperature must be 18 C. |
В ее W-2 (договор о трудоустройстве), адрес это ячейка в почтовом отделении. |
Her W-2, the address is a PO box. |
С тех пор как ты принял на себя обязанности главы отделения, пока доктор Джордан на конференции, мы раздумывали над стоящим подарком для тебя. |
Since you're taking over for Dr. Jordan as Department Head while she's at the conference, we thought a gift was in order. |
Разве вы как компания не двигаетесь вперед, подобно машинному отделению большого организма, полностью следуя и уважая базовые принципы, лежащие в основе целей, выраженных в вашей миссии? |
Are you as a company, moving forward, as the engine room of the greater organism, genuinely embracing and honouring the fundamentals underpinning the goals expressed in your mission statement? |
Мы отправились в сердце судна машинное отделение. |
We went to the very heart of the vessel, the propulsion unit. |
Я слышала, вы принимаете пожертвования для отделения ядерной медицины. |
I hear you've been raising funds for your nuclear medicine department |
Как вы видите, след крови указывает на траекторию головы жертвы, после отделения. |
As you can see, the trail of blood indicates the trajectory the victim's head took after being severed. |
Его настоящая фамилия - профессор Вулли, и он на самом деле преподает у нас на вечернем отделении. |
His real name is Professor Woolley, and he actually does teach night school here. |
Японским отделением B2 снята огромная сумма из экстренного фонда. |
Our B2 office in Japan withdrew a large amount from the emergency fund. |
Ваш банк, Хэритейдж Юнион, является отделением банка Джей-Пи Морган, это так? |
Your bank, Heritage Union, is a subsidiary of J.P. Morgan, am I right? |
Слушайте, если ты встретишь меня на ресепшне Башни Почтового отделения завтра, за мной обед. |
Listen, if you meet me at the reception of the Post-Office Tower tomorrow I'll stand you lunch! |
Экстракция в химии-это процесс разделения, заключающийся в отделении вещества от матрицы. |
Extraction in chemistry is a separation process consisting in the separation of a substance from a matrix. |
В штате есть движение за независимость, выступающее за отделение от Соединенных Штатов, с Партией независимости Аляски. |
The state has an independence movement favoring a vote on secession from the United States, with the Alaskan Independence Party. |
Во время своей первой зарубежной поездки в апреле 2009 года она посетила онкологическое отделение вместе с Сарой Браун, женой британского премьер-министра Гордона Брауна. |
On her first trip abroad in April 2009, she toured a cancer ward with Sarah Brown, wife of British Prime Minister Gordon Brown. |
Есть отделения в Калифорнии, Неваде, Аризоне, Колорадо, Юте, Вашингтоне, Айдахо, Орегоне, Монтане и аванпосты в других западных штатах. |
There are chapters in California, Nevada, Arizona, Colorado, Utah, Washington, Idaho, Oregon, Montana and Outposts in other western states. |
Вена стала центром особого варианта модерна, получившего название Венского отделения. |
Vienna became the centre of a distinct variant of Art Nouveau, which became known as the Vienna Secession. |
29 ноября 2010 года Группа компаний Danfoss завершила формальное и юридически обязательное отделение от этого сегмента своей компрессорной программы. |
On 29 November 2010, the Danfoss Group concluded the formal and legally binding separation from this segment of its compressor program. |
Рози хорошо играет роль Джоанны и отдает коробку с деньгами из потайного отделения на столе, как только видит наркотики. |
Rosie plays the part of Joanna well, and hands over the case of money from a hidden compartment in a table as soon as she sees the drugs. |
Все его письма к ней напечатаны на машинке, даже подпись, и он настаивает, чтобы она ответила ему через местное почтовое отделение. |
All his letters to her are typewritten, even the signature, and he insists that she write back to him through the local Post Office. |
В то время как Белл удалился в свой семейный бизнес, спокойно поддерживая отделение своего штата, Брекинридж служил генералом Конфедерации. |
While Bell retired to his family business, quietly supporting his state's secession, Breckinridge served as a Confederate general. |
Ад - это состояние самоизбранного отделения от Бога. |
Hell is a state of self-selected separation from God. |
К концу 1980-х годов NORAID представляла собой разрозненную Федерацию местных отделений, сосредоточенную на сборе средств. |
By the late 1980s, NORAID was a loose federation of local branches centred on fundraising. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «родильное отделение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «родильное отделение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: родильное, отделение . Также, к фразе «родильное отделение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.