Свидетелем смерти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
свидетельство о выполнении условий - compliance certificate
свидетельские показания перед присяжными - jury testimony
живые свидетели - living witnesses
имена свидетелей - the names of witnesses
есть свидетельства того, - there is evidence to indicate
истолковано как свидетельство - interpreted as evidence
обращающееся налоговое свидетельство - transferable loan certificate
свидетельство о постановке на учет в налоговом органе - taxpayer('s) certificate
фальсифицировать свидетельские показания - to falsify evidence
Свидетельство о постановке на налоговый учет - tax registration certificate
когти смерти - death claws
важная причина смерти - important cause of death
все случаи смерти - all deaths
дуэль до смерти - duel to the death
Наиболее распространенные причины смерти - most common causes of death
сообщения о смерти - reports of deaths
на грани смерти - on the verge of dying
Презрение смерти - contempt of death
я думаю о смерти - i think about dying
опасения по поводу смерти - concerns about death
Синонимы к смерти: очень, конец, край, последний час, ужас, летальный исход, гибель, могила, гроб
Довольно легко вернуться в 1837 год, когда свидетельства о рождении, браке и смерти были собраны и открыты, большинство людей могут вернуться туда. |
It's fairly easy to get back to 1837 when the birth, marriage, and death registers were compiled and started, most people can get back there. |
Кэтрин Клинтон отмечает, что Табмен указал год ее рождения как 1825, в то время как в свидетельстве о смерти указан 1815 год, а в надгробии-1820 год. |
Catherine Clinton notes that Tubman reported the year of her birth as 1825, while her death certificate lists 1815 and her gravestone lists 1820. |
Тем не менее, опыт России за последние восемь лет уверенно свидетельствует о том, что она не попала в «спираль смерти» и что ее будущая траектория пока остается предметом обсуждения. |
However, Russia’s experience over the past 8 years does strongly suggest that it is not caught in a “death spiral” and that its future trajectory is up for debate. |
Burial certificate sent by Avalon's clinic. |
|
Новые свидетельства по делу показали, что эти трагические смерти стали результатом их решения о самоубийстве, и не являются убийством. |
Fresh evidence now leads us to conclude that these tragic deaths were the result of a suicide pact between them, and that no foul play was involved. |
Мне нужно видеть свидетельство о смерти и любой официальный отчёт военного ведомства. |
I need to see his death certificate and any formal report from the Army. |
Эта категория включает в себя все смерти, происходящие в поединке, будь то участник, второй или случайный свидетель, а также от пистолета, меча или другого оружия. |
This category includes all deaths occurring in a duel, whether a combatant, second or bystander, and whether by pistol, sword or other weapon. |
В 2005 его семья обратилась за свидетельством о смерти. |
His family petitioned for a death certificate in '05. |
Но если его внимательно изучить, то в нём говорится, что ребёнок должен быть в утробе не позднее 2 лет с даты оформления свидетельства о смерти. |
But if you look at the statute, it actually says that a baby must be in utero within two years of the date of issuance of a death certificate. |
Его правительство обеспечивает предоставление бесплатных юридических услуг всем лицам, которые обращаются с просьбой о выдаче свидетельств о смерти исчезнувших лиц. |
His Government had arranged for free legal services to be available to all persons requesting death certificates for those who had disappeared. |
Также-в качестве свидетеля по девяти уголовным делам, в том числе по факту смерти премьер-министра Грузии Зураба Жвании в 2005 году. |
Also – as a witness, for nine criminal cases, including the death of the Prime Minister of Georgia Zurab Zhvania in 2005. |
Нельзя рисовать улыбающиеся рожицы на свидетельстве о смерти. |
Can't really do smiley faces on death certificates. |
I'd just never seen anybody die before. |
|
Документы, свидетельствовавшие о факте его смерти, размножались, как насекомые: один документ подтверждался другим, не оставляя места никаким сомнениям. |
Records attesting to his death were pullulating like insect eggs and verifying each other beyond all contention. |
Военная машина, созданная императором Палпатином и управляемая Дартом Вейдером, это явно слабая боевая сила, о чем свидетельствуют все эти обломки «Звезды Смерти», разбросанные по космическому пространству. |
The war machine built by Emperor Palpatine and run by Darth Vader is a spectacularly bad fighting force, as evidenced by all of the pieces of Death Star littering space. |
Штат хотел бы предьявить выданное в Швейцарии свидетельство о смерти первой жены мистера Сент-Винсента, Элизабет Симс. |
The state would like to introduce the certified Swiss death report for Mr. St. Vincent's first wife, Elizabeth Sims. |
Совсем недавно свидетельства о смерти тех, кто погиб во время терактов 11 сентября, были выданы штатом Нью-Йорк в течение нескольких дней после трагедии. |
More recently, death certificates for those who perished in the September 11 attacks were issued by the State of New York within days of the tragedy. |
Столетие спустя поиск больничных записей, в частности официального свидетельства о смерти, ничего не дал. |
A search for hospital records a century later, specifically an official death certificate, found nothing. |
У нас будет первое документальное неоспоримое свидетельство жизни после смерти. |
The first documented, unrefuted evidence of life after death. |
Существуют противоречивые свидетельства о смерти Диогена. |
There are conflicting accounts of Diogenes' death. |
Свидетельства о рождении, о смерти, о браке, данные по переписям, списки избирателей, домовые книги, медицинские, служебные, судебные записи. |
Birth certificates, death certificates, marriage certificates, census surveys, voter registration forms, housing records, medical, employment, court records. |
Судмедэксперт давал этим утром свидетельства против вас на слушании, не только о причине и способе смерти... |
The medical examiner is scheduled to testify against you at the prelim this morning, not only as to the cause and manner of death... the paternity test. |
Ваша честь, постановление 212 определенно позволяет использовать записи свидетельских показаний после смерти свидетеля. |
Your Honor, Rule 212 expressly permits the use of a recorded deposition when a witness dies. |
Да, да, свидетельство о смерти. |
Yes, yes, the mortuary deposition. |
Тем временем Катиша читает свидетельство о смерти и с ужасом отмечает, что казненный был Нанки-Пу. |
Meanwhile, Katisha is reading the death certificate and notes with horror that the person executed was Nanki-Poo. |
Кто еще заполнял свидетельство о смерти? |
Who else completed the death certificate? |
Это приводит к плохо написанному сообщению о неподтвержденном свидетельстве о смерти Эми. |
It leads to a badly-written post about an unaccredited eye witness account to Amy's death. |
His death certificate would say Croup. |
|
Судья позже подтвердил контракт, как только свидетельство о смерти Стива Ирвина было представлено суду, в результате чего Бинди получил зарплату в размере 350 000 долларов от шоу. |
The judge later validated the contract once Steve Irwin's death certificate was presented to the court, resulting in Bindi receiving a $350,000 paycheck from the show. |
Свидетельства о рождении, бракосочетания, смерти.. Начиная с 1750 года. |
BMD index... birth, marriages, death... 1750 onwards. |
Подозрения Уолтерса еще больше усиливаются, когда он обнаруживает, что единственными свидетелями смерти Перри были сотрудники его фирмы, которая также владела SS Nigeria. |
Walters’s suspicions are further aroused when he discovers that the only witnesses to Perry's death were employees of his firm, which also owned the SS Nigeria. |
Тем временем,все эти не доказанные смерти, о которых ты продолжаешь говорить... у тебя нет свидетелей, нет фотографий. |
Meanwhile, all these unreported deaths you keep talking about... you got no witness, no photo. |
В свидетельстве о смерти Ягера в качестве причины смерти указана почечная недостаточность, а в качестве сопутствующих причин-морбидное ожирение и полиорганная недостаточность. |
Yager's death certificate lists kidney failure as the cause of death, with morbid obesity and multiple organ failure as contributing causes. |
И прежде чем мы, в кавычках, похороним Пименто, нам нужно, в кавычках, завести дело, найти, в кавычках, тело и получить, в кавычках, свидетельство о смерти. |
Now, before we, quote, unquote, bury Pimento, we need to, quote, unquote, open an investigation, find a, quote, unquote, corpse, and obtain a, quote, unquote, death certificate. |
Американское отклонение последнего предложения императора Карла о федеративном Союзе было свидетельством о смерти Австро-Венгрии. |
The American rejection of Emperor Karl's last-minute proposal for a federal union was the death certificate of Austria-Hungary. |
Я не могу на законных основаниях изменить свидетельство о смерти, я сделаю это только по решению суда. |
I cannot legally alter that death certificate unless I'm ordered to do so by a court. |
У меня есть снимки его зубов, его свидетельство о смерти... и политическая каррикатура из ведущей Мексиканской газеты. |
Because I have here his dental records, his death certificate... and a political cartoon from a leading Mexican publication. |
Ты был свидетелем смерти звезды? |
You witnessed the death of a star? |
В большинстве случаев их роль заключалась в выдаче свидетельств о смерти, в которых скрывалась истинная причина смерти. |
In most cases, their role had consisted in issuing death certificates that concealed the true cause of death. |
Руби, ставшая свидетельницей смерти Пирры, выпускает из своих глаз белый свет, который превращает дракона в камень и частично в пепел. |
Ruby, who witnesses Pyrrha's death, unleashes white light from her eyes that petrifies the dragon and, partially, Cinder. |
Ищет бумаги о транспортировке и свидетельство о смерти. |
She's looking into some transfer order and a death certificate. |
Insurance stuff, uh, marriage license, death, birth certificates. |
|
Войны могли существовать и до этого, однако в нашем распоряжении очень мало свидетельств о раннем периоде Homo sapiens, а причины смерти по останкам определить чрезвычайно трудно. |
War may have existed before then, but there are few remains from the early days of Homo sapiens, and causes of death can be extremely difficult to ascertain from skeletons. |
Ни свидетельства о смерти, ни записи об эмиграции. Просто растял в воздухе тогда, когда Данкан Мерсер устроился в полицию. |
No death certificate, he hadn't emigrated, he just vanishes into thin air, at the same time as Duncan Mercer joins the police force. |
Сегодня вечером суд присяжных продолжит рассмотрение свидетельств по делу о смерти Коула Уиллиса. |
Tonight, a jury continues to hear evidence about the death of Cole Willis. |
Основные моменты для танцевального движения но ноль очков о лжи в свидетельстве о смерти моей соседки по комнате. |
Major points for the dance moves, but zero points for lying on my roommate's death certificate. |
Его останки хранились в похоронном бюро Цинциннати в ожидании выдачи свидетельства о смерти, которое требовалось до кремации-желаемого погребального обряда покойного. |
His remains were being held at a Cincinnati funeral home pending the issuance of a death certificate, required before cremation, the deceased's desired funeral rite. |
В больнице врачи отказались его осмотреть, и указать причину смерти в свидетельстве о его смерти. |
The hospital doctors refused to examine him and give him a cause of death on his death certificate. |
Свидетельство о смерти Капоне от 25 января 1947 года. |
Capone's death certificate January 25, 1947. |
Господь свидетель, что я прощаю тех, кто привел меня сюда. Прошу не обвинять их в моей смерти. |
As God is my witness, I have forgiven those that have brought me here and pray that my death be not laid to their charge. |
Чернокнижники должны создавать камни душ для союзников до того, как дела пошли плохо, и не забывать создавать их снова после смерти игроков. |
Warlocks should cast Soulstone on their allies before things go wrong. They also shouldn't forget to renew the offer after the players die. |
При повышении дозы реакция, приводящая к смерти, резко обостряется. |
The dose-response curve is very steep for mortality. |
Его выволокли из грузовичка и забили до смерти. |
He was pulled from the truck and beaten to death. |
Звонивший сказал, что причиной смерти понтифика был вовсе не удар. Папа был отравлен иллюминатами. |
The caller told me that the Pope's death was not a stroke, as the Vatican had thought, but rather that the Pope had been poisoned by the Illuminati. |
Рукоплескали приговорённому к смерти бедняге, пока он кричал верхнее ДО во время пыток. И наградили его, во время казни, исполнением фанфар Пражским Оркестром Тромбонистов. |
Applauded a man sentenced to death who screamed a high C when tortured, rewarded him at the execution with fanfares by the Prague Trombone Players. |
Возможно, он был из региона D, но свидетель это точно не подтвердил. |
Could have been a D-reg but we haven't got witness corroboration. |
Меня вызывают свидетелем в суд по делу о стрельбе, мне достались все дела моей коллеги пока она в отпуске, и... |
I got subpoenaed to appear at a custody hearing, and I inherited my co-worker's intake files while she's on vacation, and... |
But someone at the palace pointed the finger at you. |
|
Арина Петровна видела все это и должна была оставаться безмолвной свидетельницей расхищения. |
Arina Petrovna saw it all, but was forced to remain a silent witness to the plunder. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свидетелем смерти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свидетелем смерти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свидетелем, смерти . Также, к фразе «свидетелем смерти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.