Я думаю о смерти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если я - if I
что я могу - what I can
который я когда - which one am I when
опять я - me again
иногда я жалею - sometimes I regret
поначалу я думала - at first I thought
я что - I what
какую я когда - what am I like when
5-я поправка - the 5th amendment
больше, чем я могу сказать вам - more than i can say for you
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
хотя думаю - although I think
думаю, что вы двое - think you two are
думаю, что вы получите его - think you get it
думаю, что есть что-нибудь - think there is anything
думаю, что они были - think they were
думаю, что у вас есть выбор - think you have a choice
думаю, что я бы потратить - think i would spend
вы все я думаю о - you're all i think about
когда я думаю о тебе - when i think of you
я думаю, что мы должны идти - i think we need to go
Синонимы к думаю: угадывала, полагаю, похоже, предполагаю, наверное, видимо, кажется
о вкусах не спорят - tastes could not be discussed
поправка к закону о браке - marriage amendment
закон о трудовой дискриминации - employment discrimination law
просматривать сведения о счете в австрийском банке - review austrian bank account information
производство по делам о банкротстве - bankruptcy proceeding
закон о реформе судопроизводства по частным ценным бумагам - private securities litigation reform act
попечитель по делам о несостоятельности - assignee in bankruptcy
федеральный закон о банкротстве - federal bankruptcy law
заявление о приеме - application for admission
информация о друге - friend detail
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Тетрадь смерти - Death Note
до смерти усталый - dead tired
в годовщину его смерти - the anniversary of his death
в случае смерти - in the event of death
до ее смерти - until her death
Концы в смерти - ends in death
налоги смерти - death taxes
на моей смерти - on my death
я был напуган до смерти - i was scared shitless
путь от рождения к смерти - the journey from birth to death
Синонимы к смерти: очень, конец, край, последний час, ужас, летальный исход, гибель, могила, гроб
I believe the weapon of the Angel of Death is in human hands. |
|
Думаю, это продолжение метафоры о смерти. |
I believe this is an extension of the death metaphor. |
Думать о том, как разделить свое имущество в случае смерти тяжело, понимаешь, что ты не вечен, и я думаю, это заставило тебя немного занервничать. |
Thinking about how to divide up your possessions for when you die, it's tough, confronting your own mortality, and I think it's got you spinning a little bit. |
Когда я думаю о бессмертии, я думаю не о смерти и о том, что происходит после нее, а о жизни и ее содержании. |
When I think of immortallity, so I do not think of death and what happens after, but rather on life and its contents. |
И я думаю, что есть только один способ объяснить многое вокруг его смерти. |
And I think there's only one way you can explain a lot of things around his death. |
Да, и я не думаю, что мне следует праздновать что-то, что может быть предзнаменованием смерти наших отношений. |
And I don't think I should celebrate something that could be the death knell of my relationship. |
Мне трубно точно рассчитать время моей смерти, но я думаю, она наступит в течение суток. |
I'm having trouble precisely evaluating the time of my death, but I doubt I'll last more than 24 hours. |
Я думаю, третий рейх уже при смерти. |
I think the Third Reich is in its death throes. |
Поэтому я думаю, что есть некоторые люди, которые были бы напуганы до смерти при мысли об этом. |
So I guess there are some people who would be scared to death at the thought of that. |
Я не думаю, что тебе следует винить себя или чувствовать себя виноватым из-за ее смерти. |
I don't think you should blame yourself or feel guilty for her death. |
Думаю, это может быть связано со способом смерти... внутренние повреждения или повреждения нервной системы. |
I think it may have to do with the method of death... visceral damage versus nerve damage. |
Думаю, напрашивается вывод, что начальник полиции в момент смерти сжимал газету. |
I think that we can deduce that the chief inspector was gripping the paper when he died. |
Просто я хочу, чтобы после смерти у меня не осталось врагов, и я думаю, что единственный путь для этого - пережить их всех. |
It's just that when I die, I don't want to leave any enemies, and I figure the only way I'll ever do that is to outlive them all. |
Ну, нет никаких записей о их рождении, нет никаких записей о их смерти, если их отдали, я не думаю, что это невозможно, потому что они были бедной семьей, то фамилия изменилась и нет никакой записи об этом, вот так, и нет живых родственников с которым я могу поговорить. |
Well, there's no record of their birth, there's no record of their death, if they were given away, which I don't think is impossible, because they were a poor family, then the surname would have changed and there would have been no record of that, so, and there's no living relatives that I can talk to. |
Думаю, что храбрость проверяется перед лицом смерти. |
I think, Walsingham, a man's courage is in the manner of his death. |
Я думаю, вполне вероятно, что основные источники расходятся в своем рассказе о событиях, особенно вокруг его смерти. |
I think it likely that major sources clash on their telling of events, especially around his death. |
Я думаю, что это было основано на моих предыдущих рассуждениях, а не на Доказательстве смерти. |
I think this was based on my previous reasoning rather than proof of death. |
Я имею в виду, на основе оценки времени смерти и необычно сильном течении и ветреной погоды в ту ночь, я думаю, что место происшествия было выше по реке. |
I mean, based on the estimated time of death and unusually strong currents and stormy weather that night, I think the point of origin was further upriver. |
Я думаю, что Джейк Баллард молох, демон смерти, чудовище, змея, свернувшаяся у ног своего хозяина, сатаны. |
My take is that Jake Ballard is Moloch, Abbedon, Leviathan, a serpent coiled at the feet of his master Satan himself. |
Я думаю, если бы мы поженились и я стала бы англичанкой, я была бы счастлива до самой смерти... Эта мысль очень дорога мне, мсье. |
I think that if we had been married, if I had become an Englishwoman, I should have been happy for the remainder of my life.' She paused. 'That is a very precious thought, monsieur. |
И хотя ты произнёс тревожный термин лабиринт смерти, думаю, ты в этом хорош. |
Yes, d-despite your use of the alarming term death maze, I think you're getting good at this. |
Going by overall coagulation, I'd say time of death is midnight. |
|
Думаю, это зловоние смерти. |
I think it's the stench of death. |
I guess because I grieved the first time she died. |
|
Но я не думаю, что после смерти сына мистер Эбернети сразу хотел составить именно такое завещание. |
But it is not, I think, the will that Mr Abernethie originally intended to make after his son died. |
Думаю, это что-то из разряда того, когда стоишь на краю смерти, и это тянет на глубокие мысли. |
I suppose there's something about standing on the precipice of death that lends itself to deep thoughts. |
Думаю, вы подарили Эйми цветы, а после её смерти, полагая, что они могут как-то указать на вас, вы пошли к ней домой и забрали их. |
I suggest you gave Aimee some flowers and after her death, believing they might implicate you in some way, you went to her apartment and retrieved them. |
И из-за всего этого, я думаю мои чувства к Элеанор пугают тебя до смерти. |
And for all these reasons, I think my feelings about Eleanor scare you to death. |
Я думаю, запястья жертвы были скованы наручниками, которые сняли после смерти, поэтому разрез не кровоточил. |
I think the victim's wrists were restrained with handcuffs removed after death, which is why the cut didn't bleed. |
Но, думаю, геноцид, повлекший за собой смерти 10 000 его сограждан - мужчин, женщин и детей - делает его скорее отрицательным историческим персонажем. |
But I think the genocide resulting in the deaths of over 10,000 of his own people, men, women and children, probably did rather put him on the wrong side of history. |
Думаю, мистер Поттер, вы уже знаете, мы в Придире в отличие от этих жаб из Ежедневного Пророка, всегда от всей души поддерживали Дамблдора, как при жизни, так и после его смерти. |
I trust you know, Mr. Potter, that we at The Quibbler unlike those toadies at The Daily Prophet fully supported Dumbledore in his lifetime and, in his death, support you just as fully. |
Я была рада быть с вашей семьей во время смерти Томаса, но я думаю нам будет лучше двигаться дальше. |
I was glad to be there for your family around Thomas' death, but I really think it would be best if we try to move on. |
I'm thinking this correlates with cause of death. |
|
Предварительная причина смерти очевидна, но я думаю... повременить с официальным заключением. |
The preliminary cause of death is obvious, but I think I will... reserve judgment. |
Думаю, её забили до смерти. |
I think she was beaten and died face down. |
А после дальнейшего исследования я думаю, что это укусы насекомых, полученные после смерти, укусы кровососущих насекомых. |
Upon further research, I now think they're postmortem bites from insects of the culicidae family. |
Чтобы исказить время смерти, я думаю, но в данном случае...зачем тело сжигать? |
Well, to falsify the time of death, I imagine, but in that case... why burn the body? |
Я думаю, что в один прекрасный день мы узнаем о его смерти из Птит афиш, - отвечала она. |
I quite expect that one fine day we shall read in the advertisement-sheet that he is dead, she would reply. |
Я не думаю, что так много комментариев от других о его смерти необходимо. |
I don't think so many comments from others about his death is necessary. |
Я думаю, что напугал его до смерти. |
I think I scared the living shit out of him. |
Невыносима, как долина, наполненная гнилостным дымом смерти. |
Too relentless, like the valley that filled with the putrid smoke of our deaths. |
Я, безусловно, думаю, что моя жена лучше. |
I certainly think my wife's better. |
Думаю, от этой бесплатной терапии я действительно получила то, за что заплатила. |
Guess you really get what you pay for with free therapy. |
Думаю, что пора приложить максимум усилий для создания механизма по обеспечению соблюдения и контроля на основе многосторонних переговоров. |
I think it is high time to make every effort to establish a multilaterally negotiated compliance and verification mechanism. |
Думаю, это жизненные показатели - сердцебиение, пульс. |
I think they're vital signs, heartbeats, pulses. |
But you see, Patrick, a dying man does not fear death. |
|
Думаю, использование газа против своих же граждан - не лучший способ это сделать. |
Maybe gassing your citizens isn't the best way to go about this. |
Actually, I think it's a huge mistake. |
|
Кажется, он некоторое время болел, - рассеянно произнесла мисс Г илкрист, - хотя должна признаться, я удивилась, услышав о его смерти. |
He'd been ill for some time, I think, said Miss Gilchrist vaguely, though I must say I was surprised to hear it. |
Только вот после ее смерти вы поменяли утренний эфир в 4 часа на более доходное и желанное место в вечерних новостях, так ведь? |
Except now that she's dead, you get to trade in 4:00 AM shift for the coveted and lucrative evening news spot, right? |
Если бы вы оказались на волосок от смерти, они бы вернулись, чтобы обратить процесс. |
If you were to be brought to the brink of death, they would return to reverse the process. |
Человек, который гнал Петера через поле с собаками, а потом запихнув его в машину для сбора яблок, и там затряс его до смерти? |
The men who pursued Peter through the fields with dogs, before crushing him in an apple harvester and shaking him to death? |
Размышления о смерти и самоубийстве неизбежно должны были наполнить меня удивлением. |
The disquisitions upon death and suicide were calculated to fill me with wonder. |
После установления причины и времени смерти... Что вы сделали? |
After establishing the cause and the time of death, what did you then do? |
You're the beneficiary for his life insurance policy. |
|
Без тщательного обследования причину смерти установить было невозможно. |
It would have been impossible to say without a detailed examination. |
It's a matter of life and death And I need a phonograph too |
|
В любом случае, что парадоксально, последнее, что делают люди, когда они замерзают до смерти - снимают одежду. |
Anyway, paradoxically, the last thing people do when they're freezing to death is take their clothes off. |
Комфорт приводит к успокоению, которое приводит к стагнации, что, в итоге, приводит к смерти. |
Comfort leads to complacency, which leads to stagnation, which leads to death. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «я думаю о смерти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «я думаю о смерти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: я, думаю, о, смерти . Также, к фразе «я думаю о смерти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.