Слава господу кришне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: glory, aureole, fame, renown, reputation, report, honor, honour, kudos, splendor
дурная слава - bad reputation
бессмертная слава - undying glory
сила и слава - power and glory
мгновенная слава - overnight fame
боевая слава - battle glory
древняя слава - old glory
одна слава - one glory
мирская слава - worldly glory
трудовая слава - labor glory
худая слава - ill fame
Синонимы к слава: слава, триумф, восторг, великолепие, красота, предмет гордости, известность, репутация, молва, реноме
Значение слава: Почётная известность как свидетельство всеобщего признания заслуг, таланта, всеобщего уважения и восхищения.
господь бог - God
Господь Иисус Христос - lord jesus
да благословит вас Господь - god bless you
Господь всемогущий - god almighty
храни вас Господь - god save you
благослови Господь - many blessings
бог (или господь) прибрал - God (or God) cleaned
кто его знает; бог его знает; господь его знает; чорт его знает - Who knows; God knows; Lord knows it; devil knows
не приведи господь - God forbid
Синонимы к господь: бог, творец, создатель, господи, господь бог, бог отец, царь небесный, отец небесный, вседержитель
Значение господь: У христиан: Бог.
Я принадлежу нашему Господу Иисусу Христу. |
I'm married to our Lord Jesus Christ. |
В этот день платформа пагоды освещается девяностью тысячами свечей в качестве почтительного подношения Господу Будде. |
On this day, the platform of the pagoda is lighted with ninety thousand candles as reverential offering to the Lord Buddha. |
И мы благодарны Господу, что Лили смогла присоединиться к нам за обедом, и благодарим за еду на нашем столе. |
We are thankful Lily could join us to be our guest, and let these gifts to us be blessed. |
Мы здесь, чтобы помочь Господу в стремлении избавить Англию от этих ужасных дел. |
We are but here to serve the Lord in his quest to rid England of these damnable practices. |
Thank goodness the other planets will add some color. |
|
Господу действительно нужна наша помощь в этом деле. |
God does indeed require our help in this matter. |
Но в этот самый миг, благодарение господу, в комнату вошел хозяин со свечой в руке, и я, выскочив из кровати, бросился к нему. |
But thank heaven, at that moment the landlord came into the room light in hand, and leaping from the bed I ran up to him. |
Господу будет легче вас простить, если вы притягиваете вопреки себе. |
If you unwittingly attract them, He'II forgive you. |
Улики считаются неопровержимыми, и одному Господу известно, что накопал Уэссон на Бреннера. |
The evidence is pretty conclusive, and God only knows what else Wesson has on Brenner. |
Возможно, сегодня подходящий день благодарения Господу за нашу победу. |
Perhaps today is a good day to thank God for our victory. |
Я служу Господу И смею лишь молиться за то, чтобы папский престол пережил того, кто его нынче занимает. |
I serve God, and can only pray the papacy survives its current occupant. |
А её я оставлю Господу Богу. |
And that I leave to God Almighty. |
Хвала Иисусу, Санта-Клаусу и Харе Кришне. |
Thank you, Jesus, Santa Claus and Hare Krishna. |
We commend his soul to God and commit his body to the deep. |
|
Противостоять мне - всё равно что противостоять Господу. |
To oppose my work is to oppose God's work! |
Ему казалось, что с тех пор, как он остался без жены, он этими самыми проектами более служил господу, чем прежде. |
It seemed to him that ever since he had been left without a wife, he had in these very projects of reform been serving the Lord more zealously than before. |
Возможно, эта десятая процента принадлежит Господу. |
Maybe it's in that one tenth of a percent that God resides. |
Больше того, они снова перехватили инициативу и неудержимо двигались к Парижу. Одному Господу Богу было ведомо, когда их остановят и остановят ли вообще. |
In fact, they had taken the initiative again, driving methodically toward Paris, and God knew when they could be stopped-if they could be stopped at all. |
Самоограничение и умерщвление плоти- вот что делает нас ближе к Господу! |
Self-denial and mortification of the flesh... that's what brings us closer to God. |
Помолимся Господу нашему за благословение верных ему душ ушедших, дабы избавил он их от страданий адских и мук бесконечных. |
Let us pray to the Lord, king of glory... that he may bless and deliver the souls of all faithful departed... from the pain of hell and the bottomless pit. |
Хотите ли вы служить Господу с благодарностью? |
How do you want to thankfully serve the Lord? |
The secret of saintliness is letting God do His will. |
|
Помолись Господу за души умерших! |
Pray to lord for souls of dead! |
Я вознесла бы хвалу господу, если бы она могла вырасти и не знать даже, что у нее есть мать. |
If she could grow up never to know that she had a mother, I would thank God. |
Ежели господу богу угодно призвать меня к себе -хоть сейчас готов! |
If it pleased the Lord God to call me to Himself, I'm ready on the spot. |
Но помни про обет, данный Господу, и не заходи слишком далеко. |
But remember your vows to God, as well as your mission to the world. |
Он вознесся к Господу Нашему что помочь страдающим монахиням. |
He offered up a fast to Our Lord to help the afflicted nuns. |
А этот майор Райзман вытащил их из ямы... и не дал Господу их покарать. |
And this Major Reisman, he just snatched them up... from the brink of the pit, and he cheated the master of his vengeance. |
Ровно столько, сколько понадобилось господу богу, чтобы сотворить мир. |
Why, that's as long as the Almighty took to make the world! |
Он убедил их, что они .. могли бы стать равным самому Господу Богу. |
The snake in the garden convinced them that they would- would indeed be equal to Almighty God. |
Mothers are closer to God than any other living creature. |
|
Аллилуйя, слава Господу нашему. |
Hallelujah, glory to God in the highest. |
Ты благочестиво служишь Господу... |
You are pious. In service of God... |
Shere are also other ways to help the Lord God. |
|
Ради любви к господу, дитя моё, исповедуйся. |
For the love of God, my child confess. |
Слава Господу, что с ними все хорошо. |
Thank the Lord they're all right. |
Soap was good enough for Our Lord, I expect. |
|
Однажды даже Ле Валльянт, направляясь к Господу, выбрал неверный путь. |
Le Vaillant himself once followed a false path toward God. |
Ничего не стоит обратиться к Господу, прежде, чем отправиться сражаться на Уолл-Стрит. |
There's nothing like a hit of God before you do battle on Wall Street. |
Нет! Я вам сказал и повторю еще раз: отныне я и пальцем не шевельну, ибо господу угодно, чтобы я был навеки лишен свободы! |
No, I repeat again, that nothing shall induce me to renew attempts evidently at variance with the Almighty's pleasure. |
And I will build that mound... and dedicate it to God. |
|
приготовьте путь Господу, прямыми сделайте пути Ему; |
Get the road ready for the Lord. Make a straight path for Him to travel. |
Господу угодно, чтобы король-католик занимал английский трон. |
God demands that a Catholic king sit on the English throne. |
Я молюсь господу, славному чёрному младенчику Иисусу, только поставь меня ещё на ожидание, Негро. |
I-I-I pray to the Lord, sweet baby black Jesus, you put me on hold one more time, Negro. |
Хвала Господу за фаст-фуд и стресс. |
Thank God for fast food and stress. |
And pray to God and the Madonna to always keep a hand on your heads. |
|
To look first unto God, and only after unto him. |
|
Если бы вместо меня был здесь сам фельдмаршал или сам архиепископ, вы бы все равно не исправились и не обратили души ваши к господу. |
If the field marshal himself or the archbishop had been here you wouldn't reform, you wouldn't incline to the Lord. |
Слава Господу, моя жена добродетельна, как монахиня. |
God be praised I have such a virtuous wife! |
It's the tough, narrow road which leads to the Lord. |
|
Оба обряда сплочают общины, в чествовании любви. Любви к господу, или, как сегодня, между двумя людьми. |
Both are about bringing communities together to celebrate love... the love of God, uh, or, like today, the love between a couple. |
We commend her soul to the Lord that in his mercy... |
|
И Ной ответил Господу. |
And Noah said unto God. |
Барбарика советует Кришне поднять ногу, иначе стрела, пронзив ступню Кришны, отметит лист. |
Barbarika advises Krishna to lift his leg, otherwise the arrow would mark the leaf by piercing Krishna's foot. |
В этом паломническом центре Вишну сегодня поклоняются как Господу Венкатачале. |
At this pilgrimage centre, Vishnu today is worshiped as Lord Venkatachala. |
Он по праву получает его только от другого Свами; таким образом, все монахи ведут свою духовную линию к одному общему гуру, Господу Шанкаре. |
He rightfully receives it only from another swami; all monks thus trace their spiritual lineage to one common guru, Lord Shankara. |
Считается, что к XII или XIII веку их земля вернулась к Господу и стала несвободной. |
By the 12th or 13th century their land is believed to have passed back to the lord and become unfree. |
Если это будет угодно нашему Господу, я отведу шестерых из них к вашим Высочествам, когда буду уезжать, чтобы они могли выучить наш язык. |
If it pleases our Lord, I will take six of them to Your Highnesses when I depart, in order that they may learn our language. |
Сказка о ребенке Кришне, крадущем масло, остается популярной детской сказкой в Индии и по сей день. |
The tale of the child Krishna stealing butter remains a popular children's story in India today. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слава господу кришне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слава господу кришне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слава, господу, кришне . Также, к фразе «слава господу кришне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.