Слови - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
You know, give blood, get buzzed. |
|
Дай кровь, слови кайф. |
Give blood, get buzzed. |
Деятельность Балтийского моря в Словинском Национальном парке создала песчаные дюны, которые с течением времени отделили залив от моря, создав два озера. |
The Baltic Sea activity in Słowiński National Park created sand dunes which in the course of time separated the bay from the sea creating two lakes. |
Eotitanosuchidae были крупными хищными терапевтами эпохи Словии. |
The Eotitanosuchidae were large predatory therapsids of the Wordian epoch. |
Они были исследованы такими психологами, как Даниэль Канеман, Амос Тверски и Пол Словик, а также экономистом Ричардом Талером. |
These have been researched by psychologists such as Daniel Kahneman, Amos Tversky and Paul Slovic and economist Richard Thaler. |
И разрушил план Зевса по уничтожению людей И за это словил молнию. |
And he ruined Zeus' plan to destroy mankind, and for that he was given a thunderbolt. |
И линза, которая словит даже капли пота с расстояния в 100 метров. |
And a long lens that'll pick up a bead of sweat from, like, a hundred yards. |
Свет замедлит движение его молекул, и мы сможем его словить. |
Light's gonna slow down his molecular vibration so we can catch him. |
Так зачем покупать машину, которая увеличивает ваши шансы словить пулю и лишиться машины? |
So why would you buy a car which increases your chance of being shot in the head and your car being stolen? |
Did you want me to dive in front of his spit? |
|
А то словишь пулю. |
They'll take a shot at you. |
Первым телом, что мы словили, был Фрости из Вестсайд Райдаз. |
First body we caught was Frosty, of the Westside Ridaz. |
И я подумал, что она быть может захочет немного повеселиться, когда словит кайф, но она вдруг просто уехала. |
And I thought after she got high, she might be up for some fun, but she just left all of a sudden. |
Двое из нас словили небольшую горную болезнь. просто потому что забрались очень быстро. |
Couple of us got a little bit of altitude sickness just because we climbed so high so fast. |
И свинью со всеми поросятами... Сколько ушло времени и сил, чтобы словить эту свинью и ее быстроногое, верткое племя! |
And the sow and her litter-Oh, how many tiring hours it had taken to catch that sow and her agile young! |
I think I've got stage fright. |
|
Если бы я знал, что это то, что потребуется для проезда через границу, я бы давно попытался словить пулю себе в голову. |
If I'd known this is what it took to get across the border, I would have tried getting shot a long time ago. |
И когда мне найти время, чтобы посидеть перед неким похуже Рубенса, пока он выстраивает меня так, чтобы словить последний послеобеденный свет? |
When am I supposed to find time to sit for some cut-rate Rubens while he angles me just so to catch the late afternoon light? |
What, are you deaf, trying to catch a bullet? |
|
Чей-то сын виноват лишь в том, что вышел на улицу в свой перерыв, с телефоном в руке, и словил пулю. |
Someone's son is liable to be out on his stoop holding a cell phone and catch bullets. |
Крис, позвони в Отделы С и Д. Скажи, Хант просил передать, что они простуду словить не могут. |
Chris, get on the blower to C Division, D Division, tell 'em all that Hunt says they couldn't catch a cold. |
Слушай, я уже пулю словил за свои старания. |
I already took a bullet for my troubles. |
Ключевая часть — не словить пулю. |
The key component of that is not getting hit. |
А твоя память об этом может быть слегка расплывчатой после того, как ты словила мяч головой. |
And you may have a fuzzy memory of that after the beanball you took. |
I took a bullet and an arrow in the process. |
|
Может, они словили кайф вместе, отправились на гулянки Марди Гра. |
Maybe the two got high together, went on a Mardi Gras binge. |
10 см правее, и ты бы словил пулю. |
10 centimeters to the right, and you would've been hit. |
Got a big kick out of shooting that dog, didn't you? |
|
А вместо этого, я кое-как делаю книгу о парне, у которого два таланта: ловить мячи и не словить хламидиоз. |
But instead, I'm cranking out a book about a guy who has two talents... catching baseballs and not catching chlamydia. |
Caught a bullet fragment trying to get away. |
|
Может, вы его словите? Если вы бегаете так же быстро, как болтаете. |
Well, I trust you'll catch my little imp, if your legs are as quick as your wits, Monsieur. |
И словила пулю за свои старания. |
Got a bullet for my trouble. |
Ну, я... недавно словил неслабый приход, и, честно сказать, он немного поменял моё отношение к некоторым вещам. |
Well, I, uh... I took a little trip recently, and let's just say, it changed my perspective on a few things. |
Но если захотят словить пулю за 10 баксов в час, не будем мешать. |
They want to get hurt for $10 an hour, don't get in the way. |
Эдди Словик в телевизионном фильме казнь рядового Словика. |
Eddie Slovik in the television film The Execution of Private Slovik. |
Значит единственный способ найти твою девушку в том, чтобы я словил стрелу в голову? |
You thought the only way you could get your girl back was if took an arrow in the head. |
Но я за весь день и мяча не словила. |
But I haven't caught anything all day. |
All right, so guy didn't want to catch an air bag to the face. |
|
Словила бы, если бы кто-то из ваших не бежал с супер-скоростью. |
I would have, if it weren't for whichever one of you can run at super-speed. |
Да, я только собирался к тебе заглянуть, словил удачу на конных бегах. |
Yeah, I was going to come and see you this morning. Had a bit of luck at the races. |
You and Mike are stinkers and want to hog fun. |
|
Она словила пулю за меня и была мертва, поэтому мы попросили Пэм превратить ее в вампира. |
She took a bullet for me and was more or less dead, so we had Pam turn her to vampire. |
Can a person overdose on Aspirin? |
|
Словив его, чтобы заставить это работать, мы должны перезагрузить систему, что означает удаление кристалла контроля. |
The catch is, to make this work, we have to reboot the system, which means removing the control crystal. |
Если бы только словить этот звериный взгляд, - какой бы вышел змей! |
If I could only catch that soulless animal look, oh, what a dragon! |
До того, как приехало подкрепление, я словил три пули в Порту Хьюстон. |
As far as my cover goes, I took 3 slugs in a DEA shootout in Port Houston. |
Провели рейд в нескольких клубах, словили 12 четыре дня назад. |
Raid on a couple clubs up there put 12 in their bullpen four days ago. |
Ты сделаешь что-то Арройо, он сделает тебе, и это не кончится пока один из вас не словит пулю. |
You get back at Arroyo, then he comes after you again, and this don't end until one of you's wearing a bullet. |
You wanna hang out and get high? |
|
That I followed you to Bushwick and got beat up by crusty punks? |
|
Мы, Сумеречные Охотники, быстро поправляемся, но после времени, которое я провел в тюрьме, я не должен был словить пулю. |
Us Shadowhunters mend quickly, but after all my time in prison, I shouldn't be able to get a shot in on you. |
You gotta face uptown to get a cab around here. |
|
Он словит обалденный кайф, если я испорчу ему сегодня праздничный ужин на яхте. |
He'd be bucked if I'd mangle a spot of dinner with him on the boat tonight. |
Did you manage to find cell service? |