Слови - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Слови - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
слови -


ну ты знаешь, дай кровь, слови кайф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, give blood, get buzzed.

Дай кровь, слови кайф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give blood, get buzzed.

Деятельность Балтийского моря в Словинском Национальном парке создала песчаные дюны, которые с течением времени отделили залив от моря, создав два озера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Baltic Sea activity in Słowiński National Park created sand dunes which in the course of time separated the bay from the sea creating two lakes.

Eotitanosuchidae были крупными хищными терапевтами эпохи Словии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eotitanosuchidae were large predatory therapsids of the Wordian epoch.

Они были исследованы такими психологами, как Даниэль Канеман, Амос Тверски и Пол Словик, а также экономистом Ричардом Талером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These have been researched by psychologists such as Daniel Kahneman, Amos Tversky and Paul Slovic and economist Richard Thaler.

И разрушил план Зевса по уничтожению людей И за это словил молнию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he ruined Zeus' plan to destroy mankind, and for that he was given a thunderbolt.

И линза, которая словит даже капли пота с расстояния в 100 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a long lens that'll pick up a bead of sweat from, like, a hundred yards.

Свет замедлит движение его молекул, и мы сможем его словить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light's gonna slow down his molecular vibration so we can catch him.

Так зачем покупать машину, которая увеличивает ваши шансы словить пулю и лишиться машины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why would you buy a car which increases your chance of being shot in the head and your car being stolen?

А мне надо было прыгнуть и словить Дэйвовский плевок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you want me to dive in front of his spit?

А то словишь пулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll take a shot at you.

Первым телом, что мы словили, был Фрости из Вестсайд Райдаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First body we caught was Frosty, of the Westside Ridaz.

И я подумал, что она быть может захочет немного повеселиться, когда словит кайф, но она вдруг просто уехала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I thought after she got high, she might be up for some fun, but she just left all of a sudden.

Двое из нас словили небольшую горную болезнь. просто потому что забрались очень быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Couple of us got a little bit of altitude sickness just because we climbed so high so fast.

И свинью со всеми поросятами... Сколько ушло времени и сил, чтобы словить эту свинью и ее быстроногое, верткое племя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the sow and her litter-Oh, how many tiring hours it had taken to catch that sow and her agile young!

Я думаю, что я словил боязнь сцены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I've got stage fright.

Если бы я знал, что это то, что потребуется для проезда через границу, я бы давно попытался словить пулю себе в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'd known this is what it took to get across the border, I would have tried getting shot a long time ago.

И когда мне найти время, чтобы посидеть перед неким похуже Рубенса, пока он выстраивает меня так, чтобы словить последний послеобеденный свет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When am I supposed to find time to sit for some cut-rate Rubens while he angles me just so to catch the late afternoon light?

Вы что, глухие или пулю словить решили?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, are you deaf, trying to catch a bullet?

Чей-то сын виноват лишь в том, что вышел на улицу в свой перерыв, с телефоном в руке, и словил пулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone's son is liable to be out on his stoop holding a cell phone and catch bullets.

Крис, позвони в Отделы С и Д. Скажи, Хант просил передать, что они простуду словить не могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chris, get on the blower to C Division, D Division, tell 'em all that Hunt says they couldn't catch a cold.

Слушай, я уже пулю словил за свои старания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already took a bullet for my troubles.

Ключевая часть — не словить пулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key component of that is not getting hit.

А твоя память об этом может быть слегка расплывчатой после того, как ты словила мяч головой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you may have a fuzzy memory of that after the beanball you took.

В процессе словил пулю и стрелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took a bullet and an arrow in the process.

Может, они словили кайф вместе, отправились на гулянки Марди Гра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the two got high together, went on a Mardi Gras binge.

10 см правее, и ты бы словил пулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 centimeters to the right, and you would've been hit.

Словил кайф, застрелив ту собаку, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a big kick out of shooting that dog, didn't you?

А вместо этого, я кое-как делаю книгу о парне, у которого два таланта: ловить мячи и не словить хламидиоз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But instead, I'm cranking out a book about a guy who has two talents... catching baseballs and not catching chlamydia.

Словил осколок пули, пытаясь убежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Caught a bullet fragment trying to get away.

Может, вы его словите? Если вы бегаете так же быстро, как болтаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I trust you'll catch my little imp, if your legs are as quick as your wits, Monsieur.

И словила пулю за свои старания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got a bullet for my trouble.

Ну, я... недавно словил неслабый приход, и, честно сказать, он немного поменял моё отношение к некоторым вещам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I, uh... I took a little trip recently, and let's just say, it changed my perspective on a few things.

Но если захотят словить пулю за 10 баксов в час, не будем мешать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to get hurt for $10 an hour, don't get in the way.

Эдди Словик в телевизионном фильме казнь рядового Словика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eddie Slovik in the television film The Execution of Private Slovik.

Значит единственный способ найти твою девушку в том, чтобы я словил стрелу в голову?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought the only way you could get your girl back was if took an arrow in the head.

Но я за весь день и мяча не словила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I haven't caught anything all day.

Хорошо, значит парень не хотел словить подушкой по лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, so guy didn't want to catch an air bag to the face.

Словила бы, если бы кто-то из ваших не бежал с супер-скоростью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would have, if it weren't for whichever one of you can run at super-speed.

Да, я только собирался к тебе заглянуть, словил удачу на конных бегах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I was going to come and see you this morning. Had a bit of luck at the races.

Вы с Майком просто жмоты, весь кайф хотите сами словить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and Mike are stinkers and want to hog fun.

Она словила пулю за меня и была мертва, поэтому мы попросили Пэм превратить ее в вампира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She took a bullet for me and was more or less dead, so we had Pam turn her to vampire.

Можно ли словить передоз от аспирина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can a person overdose on Aspirin?

Словив его, чтобы заставить это работать, мы должны перезагрузить систему, что означает удаление кристалла контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The catch is, to make this work, we have to reboot the system, which means removing the control crystal.

Если бы только словить этот звериный взгляд, - какой бы вышел змей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could only catch that soulless animal look, oh, what a dragon!

До того, как приехало подкрепление, я словил три пули в Порту Хьюстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As far as my cover goes, I took 3 slugs in a DEA shootout in Port Houston.

Провели рейд в нескольких клубах, словили 12 четыре дня назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raid on a couple clubs up there put 12 in their bullpen four days ago.

Ты сделаешь что-то Арройо, он сделает тебе, и это не кончится пока один из вас не словит пулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get back at Arroyo, then he comes after you again, and this don't end until one of you's wearing a bullet.

Хочешь повисеть и словить приход?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna hang out and get high?

Что я пошёл за тобой на Бушвик и словил от грязных панков?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I followed you to Bushwick and got beat up by crusty punks?

Мы, Сумеречные Охотники, быстро поправляемся, но после времени, которое я провел в тюрьме, я не должен был словить пулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Us Shadowhunters mend quickly, but after all my time in prison, I shouldn't be able to get a shot in on you.

Разверни лицо на другую сторону, чтобы словить такси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You gotta face uptown to get a cab around here.

Он словит обалденный кайф, если я испорчу ему сегодня праздничный ужин на яхте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd be bucked if I'd mangle a spot of dinner with him on the boat tonight.

Удалось ли вам словить сигнал сотовой связи ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you manage to find cell service?



0You have only looked at
% of the information