Снисходительна - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Миссис Роксана Форд ... более снисходительна к тебе. |
Ms. Roxanne Ford... she's more forgiving than me. |
Хотя, по совести сказать, никого бы не удивило, если бы мистер Элтон решился просить. Мисс Вудхаус так снисходительна, я заболталась, а она меня не останавливает. |
At the same time, nobody could wonder if Mr. Elton should have aspired—Miss Woodhouse lets me chatter on, so good-humouredly. |
Не думай ни секунды, что я буду снисходительна к тебе в течение региональных. |
Don't think for a second I'm gonna go soft on you during regionals. |
Более того, недавние беспорядки показали, что Администрация была излишне снисходительна. |
Moreover, recent disorders showed that Authority had been too lenient. |
В результате буря так же увлекательна для плавания, как и быстрые шлюпки, но гораздо более снисходительна и не может быть опрокинута. |
As a result the Tempest is just as exciting to sail as fast dinghies, but is much more forgiving and is unable to be capsized. |
Она непреклонна перед лицом опасности и снисходительна к неблагодарным. |
It is indomitable in the face of obstacles and gentle towards ingratitude. |
She is very forgiving of Bruno and Boots and their pranks. |
|
Мисс Ингрэм должна быть снисходительна, так как она может возложить наказание, превышающее человеческие силы. |
Miss Ingram ought to be clement, for she has it in her power to inflict a chastisement beyond mortal endurance. |
Она отрабатывала все часы, и была снисходительна к ошибкам. |
She worked all hours, and she was loyal to a fault. |
My love, you are far too lenient with the humans! |
|
Ронни и так снисходительна со мной, мы обещали, что будем просто родителями. |
Ronnie is just as condescending with me, But we promised we wouldn't be stage parents. |
Она была снисходительна и к себе и к другим; она старалась только устроить все к общему благополучию. |
She had always been disposed to make allowances for herself, so why not for others? She only wanted to avoid causing trouble. |
Я считала вас недееспособной, была к вам слишком снисходительна. |
I've been treating you like an invalid, Handling you with kid gloves. |
Сатира, таким образом, мягче относится к некоторым персонажам, чем к другим; к Давиду-герою-рассказчику она одновременно снисходительна и прозрачна. |
Satire is thus gentler towards some characters than others; toward David the hero-narrator, it is at once indulgent and transparent. |
His mother was frequently abusive and condescending towards him. |
|
Ты была так снисходительна все это время. |
You've been completely condescending this entire time. |
И как капитан, я была бы снисходительна к нему |
And as captain, i would be sympathetic to julio's needs. |
Хорошо же вы судите обо мне с некоторых пор, если, даже проявляя снисходительность, сомневаетесь в моих чувствах или же силе воли! |
What opinion have you of late conceived of me, when even favourably inclined, you doubt my sentiments or inclinations? |
Нет, вы можете вести себя снисходительно к людям ниже вас по карьерной лестнице. |
No, you can be condescending to the people under you at work. |
Он, казалось, снисходил до своего собеседника. |
He seemed to be condescending to his companion. |
Ну-с, - начал мистер Трэбб снисходительно-приятельским тоном, - как поживаете, чем могу служить? |
Well! said Mr. Trabb, in a hail-fellow-well-met kind of way. |
Равенство между нами было подлинным равенством, а не только результатом ее снисходительности; тем лучше - я могла чувствовать себя еще свободнее. |
The equality between her and me was real; not the mere result of condescension on her part: so much the better-my position was all the freer. |
Все равно, господин де Вильфор, - сказала Рене.- Обещайте мне, что будете снисходительны к тем, за кого я буду просить вас... |
I don't know anything about that, replied Renee; but, M. de Villefort, you have promised me-have you not?-always to show mercy to those I plead for. |
Использование -тян с именем начальника считается снисходительным и грубым. |
Using -chan with a superior's name is considered to be condescending and rude. |
Добрый, снисходительный управляющий, отвернувшись в эту минуту от своих уток, захватил нас врасплох среди изъявления нашей детской любви в объятиях друг друга. |
The good easy bailiff, looking aside at the moment from his ducks, discovered us pursuing our boy-and-girl courtship in each other's arms. |
Какая доброта, какая снисходительность! Словно на ее пути встал крылатый вестник и простер к ней руку! |
How good of him-nay, it would be almost as if a winged messenger had suddenly stood beside her path and held out his hand towards her! |
На меня снисходили озарения, и в видениях своих я познал, что существует место... мрачнее любой тюрьмы, жарче любого пламени земного огня, и там души нераскаявшихся... грешников вроде вас... |
I have been informed in visions that there is a place darker than any prison hotter than any flame of human fire where souls of unrepentant criminal sinners like yourselves... |
Эта статья очень мало касается всего, что имеет отношение к Унитарианскому Бахаизму, и те немногие ссылки, которые содержатся в статье, очень снисходительны. |
This article touches very little on anything having to do with Unitarian Baha'i and the few references which are in the article are very condescending. |
Три стиля, как вы видите ниже, включают авторитетный, авторитарный и снисходительный или разрешительный. |
The three styles as you see below, include Authoritative, Authoritarian and Indulgent or Permissive. |
Филип то и дело на нее поглядывал, а Кроншоу, окончив читать, снисходительно ему улыбнулся. |
Philip's eyes wandered to her, and Cronshaw, having finished the recitation of his verses, smiled upon him indulgently. |
Он ведь знает, что она не любила Чарльза, и не станет снисходительно-вежливо выслушивать ее приличествующие случаю притворно-скорбные излияния. |
He knew she hadn't loved Charlie and he wouldn't let her pretend to the nice polite sentiments that she should express. |
I suspect you may find his terms less amenable. |
|
Она ведет с ним нервный разговор, прежде чем входит Факир, еще один студент. Факир оказывается властным и снисходительным по отношению к мифо. |
She has a nerve-racking conversation with him before Fakir, another student, walks in. Fakir is revealed to be domineering and condescending towards Mytho. |
Я знаю по опыту, что мисс Флайт относится снисходительно к моему куренью, и если вы тоже... - и, не докончив фразы, он снова берет трубку. |
As I know by experience that it's not disagreeable to Miss Flite, and since it's equally agreeable to yourself- and finishes the sentence by putting it between his lips again. |
Великая снисходительность мисс Бриджет Олверти |
The reader's neck brought into danger by a description; his escape; and the great condescension of Miss Bridget Allworthy. |
Скарлетт поглядывала на него снисходительно-насмешливым оком, как мать на маленького хвастунишку-сына. Она знала наперед, что к вечеру он будет мертвецки пьян. |
Scarlett, looking at him with the affectionate contempt that mothers feel for small swaggering sons, knew that he would be very drunk by sundown. |
Даже благожелательная улыбка её была, в моих глазах, только снисходительной улыбкой королевы. |
Even her kind smile was, in my eyes, the condescending smile of a queen. |
Впоследствии снисходительность и доброта спасли меня, подобно тому как суровость погубила раньше. |
Later on, indulgence and kindness saved me, as severity had ruined me. |
Из всех дам одна лишь жена майора поздоровалась с мустангером приветливо, но это было сделано свысока и в тоне ее звучала снисходительность. |
Of the ladies, the major's wife alone addressed him in a familiar way; but that was in a tone that told of superior position, coupled with condescension. |
Если мы услышим снисходительны к преступникам, снисходительны к наркотикам |
We hear Soft on crime, soft on drugs ... |
Однако те, которые сами прошли сквозь мрак до самых низин примитивной жизни, поймут меня и будут снисходительны. |
But those who have been under the shadow, who have gone down at last to elemental things, will have a wider charity. |
Соглашение об иммунитете и его снисходительное отношение были предметом продолжающегося публичного спора. |
The immunity agreement and his lenient treatment were the subject of ongoing public dispute. |
И мы должны быть снисходительны без желания исправлять других. |
And this forgiveness we must bestow, without desire of amendment. |
Он был снисходителен к долгу Оуэна. |
He was forgiving Owen's debt. |
Очень снисходительно, но спасибо. |
Very condescending but thank you. |
Она покачала головой и снисходительно прибавила: - Мужчины ведь совсем как дети. |
She shook her head. 'Men are such children,' she said indulgently. |
Уж точно уверена, что это не очередная лекция о снисходительности. |
I'm pretty sure it doesn't involve another condescending lecture. |
Я согласен, что на вентиляцию после блока следует смотреть снисходительно, но не на общую невежливость, так что не знаю, где расписаться. |
I agree that venting after a block should be looked on leniently, but not general incivility, so don't know where to sign. |
Абра снисходительно улыбнулась кончиками рта. |
Abra's mouth turned up at the corners with a condescending wisdom. |
В некоторых контекстах они могут быть снисходительными или ироничными. |
In some contexts, they may be condescending or ironic. |
Император не настолько снисходителен, как я. |
The emperor is not as forgiving as I am. |
Да, я осмеливаюсь - будьте снисходительнее. Разве нам не надо получше понять друг друга, капитан Ахав? |
Shall we not understand each other better than hitherto, Captain Ahab? |
Многие из святых вели постыдную жизнь... и только когда им становилось совсем в тягость, на них снисходила благодать и поворачивала их жизни вспять. |
Many of the saints lived scandalous lives... ..it was only when they were most burdened that they found the grace to turn their lives around. |
That and answering patronizing questions. |
|
Be indulgent, it's no use scaring the whole village. |
|
Стэн расскажет, что ему нужно и он снисходительнее, чем другие пациенты. |
stan will tell you what he needs,and he's more forgiving than most patients. |
Ты хоть представляешь, как это снисходительно звучит? |
Have you any idea how patronising that sounds? |
Будьте снисходительны к нему: отложим наш разговор до завтра. |
Be merciful to him, and let us finish our talk to-morrow. |
I open up to you, and you talk down to me. |
- относиться снисходительно - condescend
- быть снисходительным к - be lenient to
- снисходительно относиться - treat with indulgence
- будьте снисходительны - be lenient
- снисходительная улыбка - condescending smile
- самостоятельно снисходительно - self-indulgently
- Благодарим Вас за снисходительность - thank you for your forbearance
- более снисходительными - more permissive
- будет снисходителен - would be forgiving
- действительно снисходительный - truly indulgent
- быть слишком снисходительным - to err on the side of charity
- излишне снисходительны - unduly lenient
- корпоративная снисходительность - corporate leniency
- снисходительность и - leniency and
- система снисходительность - leniency system
- снисходительность политика - leniency policy
- нет снисходительности - no leniency
- снисходительны политики - lenient policy
- снисходить до своих подчинённых - stoop to inferiors
- режим снисходительность - leniency regime
- принять снисходительную манеру поведения - to adopt a condescending manner
- снисходительность заявитель - leniency applicant
- снисходительный судья - a clement judge
- менее снисходительными - less forgiving
- снисходительный, покровительственный тон - condescending / patronizing tone
- чрезмерно снисходителен - overly lenient
- снисходительность по отношению к - indulgence towards
- показать снисходительность - show leniency
- милостив и снисходителен - merciful and forgiving
- ошибка снисходительности - leniency error