Согласилась продолжить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: continue, extend, go on, proceed, go along, keep on, go ahead, pursue, prosecute, carry
продолжает оккупировать - continues to occupy
продолжает сохраняться - continues to persist
а работа продолжается - as work continues
продолжается нарушение - ongoing breach
почему вы продолжаете спрашивать меня - why do you keep asking me
продолжает выполнять функции - continues to perform the functions
продолжает поддержку - has continued to support
Продолжай в том-же духе - keep it that way
Не продолжайте до тех пор, - do not proceed until
обязательства продолжается - obligations proceeds
Синонимы к продолжить: продолжать, устранить, уезжать, отправляться
Значение продолжить: То же, что продлить.
Джон Льюис, только что вернувшийся с прогулки на свободе, согласился продолжить ее, как и другие студенты. |
John Lewis, who had just returned from the Freedom Ride, agreed to continue it, as did other students. |
Дрессер согласился и продолжил путешествие по кругу шоу. |
Dresser agreed and resumed traveling the show circuit. |
В сущности, она не могла вспомнить никого, кто согласился бы без лишних расспросов приютить ее на сколько-нибудь продолжительный срок. |
She could scarcely think of any one who would be likely to take her in for any lengthy period, without question. |
Бутефлика продолжил переговоры с АИС, и 5 июня АИС в принципе согласилась на роспуск. |
Bouteflika continued negotiations with the AIS, and on 5 June the AIS agreed, in principle, to disband. |
После продолжительного спора между Starbucks и Эфиопией Starbucks согласилась поддерживать и продвигать эфиопский кофе. |
After a long-running dispute between Starbucks and Ethiopia, Starbucks agreed to support and promote Ethiopian coffees. |
Я думаю он согласился бы на 2 процента, если бы встреча продолжилась. |
My guess is he would have settled on 2 percent had the meeting continued. |
Гилмор согласился; первоначально они намеревались продолжить работу с Барреттом в качестве неработающего автора песен. |
Gilmour accepted; they initially intended to continue with Barrett as a non-performing songwriter. |
У нее также были любовные отношения с отцом, хотя он не согласился с ее выбором продолжить образование. |
She also had a loving relationship with her father, although he disagreed with her choice to continue her education. |
Винярски согласился продолжить работу в качестве консультанта на неполный рабочий день в течение трех лет после продажи. |
Winiarski agreed to continue as a part-time advisor for three years following the sale. |
Он согласился продать свою долю в Ястребах по разумной цене. |
He's agreed to sell back his stake in the Hawks, at a reasonable price. |
Региональный директор согласился с этим выступлением и сказал, что ЮНИСЕФ будет тесно сотрудничать с правительством и провинциальными властями в проведении такого анализа. |
The regional director agreed and said that UNICEF would cooperate closely with the Government and provincial authorities in this analysis. |
Заместитель премьер-министра заявил, что он продолжит обсуждение этого вопроса в ходе следующего визита Исполнительного председателя в Багдад. |
The Deputy Prime Minister said he would discuss this issue further during the Executive Chairman's next visit to Baghdad. |
В случае указателя поворота он включается в мигающем режиме при приблизительно равной продолжительности включенного и отключенного состояний. |
NaCMC represents the sodium salt of carboxymethylcellulose, customarily referred to as CMC. |
З. Рабочая группа согласилась с тем, чтобы представители ККПКП регулярно участвовали в работе последующих сессий Группы. |
The Working Party agreed that CLCCR should participate regularly in its forthcoming sessions. |
Однако к настоящему моменту уже более 90 государств согласились к концу 2018 года наладить автоматический обмен налоговой информацией. Это означает, что больше людей будет платить установленные законом налоги. |
But today over 90 countries have agreed to share their tax information automatically by the end of 2018, meaning more people will pay the tax that is due. |
В идеальном мире он бы согласился вернуться в Лос-Анджелес, предстать перед судьями и надеяться, что это дело будет закрыто. |
In an ideal world, he would agree to return to Los Angeles, face his judges, and hope that his case will be dismissed. |
Безусловно, хватаются, - согласился Пуаро. -Особенно в разгар ссоры. |
Assuredly, said Poirot. Especially in the heat of a quarrel. |
Ты сказал, что хочешь подойти к написанию книги иначе, я отнесся к этому скептически, но потом согласился, и теперь ты вручаешь мне начало книги о моём браке? |
Now, you said you wanted to try a different approach. I was skeptical, but then I went along with it and now, you've handed over to me the beginning of a book... about my marriage? |
But he pulled your deal then reinstated it. |
|
Каждый прислуживал другому с забавною предупредительностию, точно все согласились разыграть какую-то простодушную комедию. |
They all helped each other with an amusing attentiveness, as if they had agreed in advance to act some good-natured comedy. |
And so, eventually, she capitulated and she agreed to take the 9:17? |
|
Джапп равнодушно согласился отнести пакет. |
Jopp indifferently expressed his willingness. |
Видно, Елена очень торопилась, коли согласилась сесть со мною. |
It was evident Elena was in great haste, since she consented to get in with me. |
Но я подозреваю, что если бы я продолжил отслеживать бумаги, я бы неизбежно обнаружил, в чьём кармане в итоге оседают деньги. |
But I suspect, if I were to continue to follow the paper trail, I would inevitably discover just whose pocket that money ends up in. |
Did your neighbour consent to sell you her paper? |
|
Мы продолжили путь на поезде. |
We go up to Finhaut in the little train. |
Мой старый друг согласился предоставить нам информацию с телефона и кредитки Марибель за пару недель до её исчезновения. |
An old friend has agreed to procure Maribel's cell phone and credit card information from the weeks before she disappeared. |
Мы продолжим продвигать дизайны, которые вы видите здесь, в память о Камилле, с Рондой Лайон в качестве креативного директора. |
We're gonna carry on with these designs and models you see here today in Camilla's honor, with Rhonda Lyon as our new Creative Director. |
I take a job and your life goes off the rails? |
|
Мы смогли бы развестись, если бы я согласилась стать виновной стороной. |
We could get a divorce, as long as I agreed to be the guilty party. |
Продолжим через час. |
We'll meet back up in an hour. |
Хорошо еще, голландец согласился дать ему шанс. |
I'm lucky he's giving me another chance, Jamie thought. |
В самой середине. В самой, можно сказать, сердцевине. Ни за какие деньги он не согласился бы перебраться куда-нибудь в другое место. |
He lives right in the heart of it; wouldn't live anywhere else, either, if you paid him to do it. |
На другой день утром пришел я к Марье Ивановне. Я сообщил ей свои предположения. Она признала их благоразумие и тотчас со мною согласилась. |
On the morrow, when I told Marya my plans, she saw how reasonable they were, and agreed to them. |
I kept you otherwise engaged. |
|
Однако в конце апреля 2014 года четыре оставшихся ответчика-Apple Inc, Google, Intel и Adobe Systems-согласились урегулировать дело во внесудебном порядке. |
However, in late April 2014, the four remaining defendants, Apple Inc, Google, Intel and Adobe Systems, agreed to settle out of court. |
В середине 1960-х годов Remco приобрела несколько лицензий для популярных культурных групп и телевизионных шоу и продолжила делать различные игрушки. |
In the mid-1960s, Remco acquired several licenses for popular culture groups and TV shows and proceeded to make a variety of toys. |
Различные производители бейсбола в Соединенных Штатах также согласились с тем, что теория абсурдна, поскольку существует множество проверок качества. |
Various baseball manufacturers in the United States also agreed that the theory is nonsense, as there are many quality checks in place. |
В дополнение к своим управляемым возможностям, технология активной подвески Toyota продолжила работу с предыдущим поколением, названным TEMS. |
Adding to its handling abilities, Toyota's active suspension technology continued from the previous generation, called TEMS. |
Правительство продолжило торги по концессии, на этот раз включив плотину Мисикуни. |
The government proceeded to bid out the concession, this time including the Misicuni dam. |
Цинское правительство согласилось с выводами ли, но степень энтузиазма, с которым правительство Чосона изучило это предложение, неизвестна. |
The Qing government assented to Li's conclusions, but the degree of enthusiasm with which the Joseon government explored this proposal is unknown. |
Он начал играть за Globetrotters, начиная с сезона 2011-12, и продолжил в сезоне 2014-15. |
He began playing for the Globetrotters starting in the 2011-12 season, and continued through the 2014-15 season. |
Когда стало ясно, что Мексика не поддержит такого рода соглашение, некоторые критики из рабочего движения не согласились бы на какие-либо жизнеспособные альтернативы. |
When it became clear that Mexico would not stand for this kind of an agreement, some critics from the labor movement would not settle for any viable alternatives. |
В апреле 2001 года производители согласились снизить содержание свинца до 1,5% или же столкнулись с необходимостью предупреждать потребителей о содержании свинца. |
In April 2001 manufacturers agreed to reduce lead content to 1.5%, or face a requirement to warn consumers about lead content. |
Нью Уорлд Филмз согласилась его продюсировать, и Рип Торн подписал контракт с режиссером. |
New World Films agreed to produce it and Rip Torn signed on as director. |
Оба правительства согласились, что финансово Британия поддержит более слабых союзников, а Франция позаботится о себе сама. |
The two governments agreed that financially Britain would support the weaker Allies and that France would take care of itself. |
Они согласились с тем, что для удовлетворения потребностей миссии необходима религиозная община. |
They agreed that a religious congregation was needed to meet the needs of the mission. |
KeyCorp согласилась на чрезвычайно низкую цену покупки, потому что она взяла на себя контроль над центром общества. |
KeyCorp agreed to the extremely low purchase price because it had assumed control of Society Center. |
Соединенные Штаты согласились принять на себя многие из них после аннексии. |
The United States agreed to assume many of these upon annexation. |
Их участие продолжилось с серией VY, причем VY1 был первым, выпущенным в роскошных и стандартных изданиях 1 сентября 2010 года. |
Their involvement continued with the VY series, with VY1 being the first, released in deluxe and standard editions on September 1, 2010. |
Они согласились отложить это дело до утра. |
They agreed to leave the matter until the morning. |
США и Великобритания молчаливо согласились на это в Ялте в обмен на обещание Сталина провести свободные выборы в Польше. |
The US and Britain tacitly accepted this at Yalta, in return for Stalin's promise of free elections in Poland. |
Обе страны согласились на прекращение огня при посредничестве президента Алжира Хуари Бумедьена. |
Both nations agreed to a ceasefire under the mediation of the Algerian president Houari Boumediène. |
После депрессии 1890-х годов шесть колоний согласились образовать Австралийское Содружество. |
Following the depression of the 1890s, the six colonies agreed to form the Commonwealth of Australia. |
Работодатели согласились с претензией профсоюзов на единоличное представительство и на долгосрочное признание профсоюзов вместо советов. |
The employers agreed to the union claim of sole representation and to the lasting recognition of the unions instead of the councils. |
Есть не так уж много вещей, с которыми согласились бы ученые-юристы Рива Сигел и Дж. Харви Уилкинсон, но оба они обвиняют Скалию в Хеллере. |
There are not many things that legal scholars Reva Siegel and J. Harvie Wilkinson would agree on- but both fault Scalia in Heller. |
Затем, пожалуйста, удалите все случаи, когда оскорбленное лицо не согласилось на включение. |
Please then remove all instances where the disparaged person has not consented to inclusion. |
К началу 1950-х годов только четверть крестьян согласилась вступить в кооперативы. |
By the early 1950s, only one-quarter of peasants had agreed to join cooperatives. |
Япония не сразу согласилась с требованиями, вытекающими из Двухданных резолюций. |
Japan did not immediately agree to the demands arising from the Bidadary resolutions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «согласилась продолжить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «согласилась продолжить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: согласилась, продолжить . Также, к фразе «согласилась продолжить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.