Состояли бы из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вещание состоялось - broadcasts took place
Встреча, которая состоялась - meeting that took place
если бы выборы состоялись сегодня - if the election were held today
состоялось в вене из - took place in vienna from
мой план состоял в том, чтобы - my plan was to
состоялся в воскресенье - took place on sunday
состоялся семинар по - hosted a workshop on
она состояла - it has consisted
состоялась вечеринка - hosted a party
состоялся круглый стол - hosted a roundtable
была бы ее воля - if she only could
бы хотела - I would like to
кто бы это ни сделал - whoever did
пришел бы он ко мне - he would come to me
бы взорвался - would have exploded
бы добавить значение - would add a value
бы получить больше - would get more
был бы лучшим выбором - would be a better choice
было бы из-за - would have been due
было бы крайне полезно - it would be extremely helpful
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
украшать насечкой из серебра - damask
состоящий из шаровидных частиц - globular
концерт из шлягеров - concert of hits
из страны - out of the country
следовать из - follow from
выходить из центра - center out
тканый из шелка сырца - woven in gum
строить из себя героя - pose as a hero
выборка из партии - lot sample
спинка из древесноволокнистой плиты - fiber back
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
Последние обычно состояли из навесных стен и бастионов или реданов, а иногда также были защищены рвом. |
The latter usually consisted of curtain walls and bastions or redans, and was sometimes also protected by a ditch. |
Вы занимали должность или состояли в организации, направленной на насильственное свержение правительства Соединённых Штатов? |
Have you ever been an officer or a member of an organization dedicated to the violent overthrow of the United States government? |
Абордажные команды, посылаемые для штурма и захвата этих кораблей, состояли из морпехов. |
The boarding parties tasked to go over and retake those ships were composed of Marines. |
Это позволяет говорить о том, что большинство родителей-одиночек когда-то состояли в браке. |
This suggests that the majority of children in lone parent families do not originate from single unmarried mothers. |
Специальные коллегии состояли из двух судебных коллегий и одной апелляционной коллегии в составе двух международных судей и одного судьи из Восточного Тимора каждая. |
The Special Panels consisted of two Trial Panels and one Appeals Panel, each composed of two international judges and one East Timorese judge. |
Останки состояли лишь из очень небольшого числа фрагментов костей весом не более 19,4 грамма, да и те были в плохом состоянии. |
The remains consisted only of a very few small bones weighing no more than 19.4 grams and were in bad condition. |
Последние письма его состояли из одних лишь излияний самой чувствительной любви к своему отсутствующему другу и буквально были смочены слезами разлуки. |
His last letters consisted of nothing but outpourings of the most sentimental love for his absent friend, and were literally wet with tears. |
А также, что изображая преданного Люсииста, вы состояли в тайном заговоре с врагом? |
Is it not also true that you have been posing as a loyal Lucy-ist, all the while fraternizing and conspiring with the enemy secretly? |
В ней состояли оперативники из Агенства. |
It was full of operatives from the Agency. |
Вы состояли с ней в интимных отношениях? |
Had the two of you been intimate? |
Конкурсанты состояли из трех пар, и каждый эпизод имел тему, сфокусированную на конкретной теме, такой как французская революция или Дальний Запад. |
Contestants consisted of three couples and each episode had a theme focused on a specific topic, such as the French Revolution or the Far West. |
Он пытался получить деньги и скрыть свои истинные намерения, которые состояли в том, чтобы помочь Мексике свергнуть испанскую власть на юго-западе. |
He had tried to secure money and to conceal his true designs, which was to help Mexico overthrow Spanish power in the Southwest. |
В исследовании 1966 года отмечалось, что 21 процент заключенных-женщин состояли в добровольных гомосексуальных отношениях гомосексуалистов. |
A study in 1966 noted that 21 percent of the females inmates had a voluntary homosexual relationship. |
Все истцы состояли в длительных отношениях со своими партнерами, и четыре пары воспитывали в общей сложности пятерых детей. |
All the plaintiffs had been in long-term relationships with their partners and four of the couples were raising a total of five children. |
Бумажные деньги сяньфэна состояли из двух типов бумажных банкнот, первый из которых был номинирован в Цянь, или медных деньгах, а второй-в серебряных таэлях. |
Xianfeng's paper money consisted of two types of paper bank notes, the first of which was denominated in qian, or copper cash; and the second type, in silver taels. |
Союзные силы состояли из двух линкоров - дредноутов, 10 преддредноутных линкоров, четырех броненосных крейсеров, одного защищенного крейсера и более 20 эсминцев. |
The Allied force consisted of two dreadnought battleships, 10 pre-dreadnought battleships, four armoured cruisers, one protected cruiser and more than 20 destroyers. |
Женщины также имели привычки к верховой езде, которые состояли из нижней юбки, жакета и жилета. |
Women also had riding habits which consisted of the petticoat, jacket and a waistcoat. |
Средний возраст-около 40 лет. Среди опрошенных 56% были женщинами и 44% - мужчинами; 80% состояли в браке. |
The average age was approximately 40. Among survey respondents, 56% were female and 44% male; 80% were married. |
Однако к 1991 году большинству этой техники было 30 лет, так как силы состояли в основном из танков Т-54/55 и самолетов МиГ-21. |
However, by 1991, the majority of this equipment was 30 years old, as the force consisted primarily of T-54/55 tanks and MiG-21 aircraft. |
В 1975 году первый и второй курс состояли из междисциплинарных исследований и были организованы в модульном формате, причем каждый курс длился несколько недель или месяцев. |
In 1975, the freshman and sophomore years consisted of interdisciplinary studies, and were organized in a modular format, with each course lasting a few weeks or months. |
Эти силы состояли из современных крейсеров С-класса и эсминцев V и W - класса. |
This force consisted of modern C-class cruisers and V- and W-class destroyers. |
Ранние формы патбингу состояли из бритого льда и двух или трех ингредиентов, обычно пасты из красной фасоли, ттеока и молотого орехового порошка. |
The early forms of patbingsu consisted of shaved ice and two or three ingredients, typically red bean paste, tteok, and ground nut powder. |
Другие цели дизайна состояли в том, чтобы создать наиболее удобную подвеску в своем классе, все еще предлагая спортивную управляемость. |
Other design goals were to create the most comfortable suspension in its class while still offering sporty handling. |
Силы Британской империи, действовавшие в Сомалиленде, состояли из трех дивизий южноафриканских, западноафриканских и восточноафриканских войск. |
The forces of the British Empire operating in Somaliland comprised the three divisions of South African, West African, and East African troops. |
Его ранние работы состояли из пейзажей и батальных пьес, но позже увде склонялся почти исключительно к жанровому искусству и религиозным сюжетам. |
His early work consisted of landscapes and battle pieces, but Uhde's inclination was later almost solely directed towards genre art and religious subjects. |
Второстепенные задачи состояли в том, чтобы дождаться подкрепления французов для возвращения оккупированного китайцами Ханоя, а затем вести переговоры с официальными лицами Вит Мина. |
Secondary objectives were to wait for French backup in view to take back Chinese-occupied Hanoi, then to negotiate with the Việt Minh officials. |
Поскольку у него не было сложного аналитического оборудования, эти эксперименты в основном состояли из инъекций мочи от психически больных пациентов в брюшную полость морских свинок. |
Since he had no sophisticated analytical equipment these experiments mostly consisted of injecting urine from mentally ill patients into the abdomen of guinea pigs. |
Эпизоды обычно состояли из одной или нескольких сцен, в которых персонаж Анвина пытался сбить противников с толку своей болтовней. |
Episodes typically comprised one or more scenes in which the character of Unwin would attempt to baffle opponents with his gobbledegook. |
Ботинки поворота состояли из одной тонкой гибкой подошвы, которая была пришита к верхней части, когда снаружи внутри и перевернута, когда закончена. |
'Turn shoes' consisted of one thin flexible sole, which was sewed to the upper while outside in and turned over when completed. |
Свободные французские части Королевских ВВС, советских ВВС и британских САС состояли в основном из людей из метрополии Франции. |
The Free French units in the Royal Air Force, Soviet Air Force, and British SAS were mainly composed of men from metropolitan France. |
Ее цели состояли в том, чтобы увеличить участие до 20 процентов к концу 2008 года, 40 процентов к концу 2009 года и, наконец, 50 процентов к 2010 году. |
Her goals were to increase participation to 20 percent by the end of 2008, 40 percent by the end of 2009, and finally 50 percent by 2010. |
Первые блюда Пупу состояли из яичных рулетов, куриных крылышек, запасных ребрышек, а также других китайско-американских блюд. |
The first pūpū platters were eggrolls, chicken wings, spare ribs as well as other Chinese-American foods. |
Разведенные женщины старше 65 лет, которые состояли в браке не менее 20 лет, оставались незамужними и могли продемонстрировать зависимость от своих бывших мужей, получали пособия. |
Divorcées over the age of 65 who had been married for at least 20 years, remained unmarried, and could demonstrate dependency on their ex-husbands received benefits. |
Русские защитники состояли из 44-й и 58-й стрелковых дивизий, а также различных более мелких частей 12-й и 14-й красных армий. |
The Russian defenders consisted of the 44th and 58th Rifle Divisions, as well as various smaller elements of both the 12th and 14th Red Armies. |
Хотя его основное внимание было сосредоточено на историях, из которых состояли Дублинцы, Джойс продолжал работать над Стивеном Геро. |
Though his main attention turned to the stories that made up Dubliners, Joyce continued work on Stephen Hero. |
На протяжении большей части карьеры группы американские бомбы состояли из Питерса и Мартинеса, а также бас-гитариста Уэйда Уолстона и барабанщика чипа Ханны. |
For much of the band's career, the U.S. Bombs consisted of Peters and Martinez, with bass guitarist Wade Walston and drummer Chip Hanna. |
Две его великие цели состояли в том, чтобы помешать России утвердиться на Босфоре и помешать Франции сделать то же самое на Ниле. |
His two great aims were to prevent Russia establishing itself on the Bosporus and to prevent France doing likewise on the Nile. |
Запуски программы Викинг НАСА в 1975 году состояли из двух орбитальных аппаратов, каждый с посадочным модулем, который успешно мягко приземлился в 1976 году. |
The 1975 NASA launches of the Viking program consisted of two orbiters, each with a lander that successfully soft landed in 1976. |
Пестициды второго поколения состояли из синтетических органических соединений. |
The second-generation pesticides were composed of synthetic organic compounds. |
До 1910 года пищевые жиры в промышленно развитых странах состояли в основном из сливочного жира, говяжьего жира и свиного сала. |
Before 1910, dietary fats in industrialized nations consisted mostly of butterfat, beef tallow, and lard. |
В 1980-е годы от 60 до 70% молодых людей в возрасте 20 лет состояли в отношениях. |
In the 1980s, 60% to 70% of young people in their 20s were in a relationship. |
Вьетнамские миссии состояли из 45 человек, еще 56 были из Чампы. |
Vietnamese missions consisted of 45 of them, another 56 were from Champa. |
Поножи обычно состояли из металлической наружной обивки с внутренней обивкой из войлока. |
Greaves usually consisted of a metal exterior with an inner padding of felt. |
Жилища состояли из круглых каменных хижин с соломенными крышами. |
Habitations consisted of round thatched stone huts. |
Самые ранние варианты напитка состояли из смеси воды, натрия, сахара, калия, фосфата и лимонного сока. |
The earliest versions of the beverage consisted of a mixture of water, sodium, sugar, potassium, phosphate, and lemon juice. |
Более поздние биржи состояли из одной-нескольких сотен штекерных плат, укомплектованных операторами коммутаторов. |
Later exchanges consisted of one to several hundred plug boards staffed by switchboard operators. |
Второстепенные цели состояли в том, чтобы сделать его меньше, дешевле и весить меньше. |
The secondary goals were to make it smaller, cheaper, and weigh less. |
Первые крупные мусульманские поселения в Китае состояли из арабских и персидских купцов. |
The first major Muslim settlements in China consisted of Arab and Persian merchants. |
Однако, как ясно из списка изданий, 12-е и 13-е издания состояли из 11-го издания в целом и дополнительных томов. |
However, as the list of editions makes clear, the 12th and 13th editions consisted of the 11th edition in toto, plus supplemental volumes. |
Колоннады, поддерживающие потолок церковного нефа, состояли из шести коринфских колонн. |
The colonnades supporting the clerestory ceiling of the nave consisted of six corinthian columns. |
Его войска состояли из контингентов из Таунуса, родного региона Адольфа, избирательного Пфальца, Франконии, Нижней Баварии, Эльзаса и Санкт-Петербурга. |
His forces consisted of contingents from the Taunus, Adolf's home region, the Electoral Palatinate, Franconia, Lower Bavaria, Alsace and St. |
Военно-морские силы состояли из нескольких военных катеров и британского корабля, который использовался для бомбардировки бирманских позиций. |
The naval force consisted of several war boats and a British ship which was used to bombard Burmese positions. |
Более крупные силы состояли из двух отрядов, один из которых был полковником А. |
The larger force consisted of two detachments, one from Col. |
Итальянские войска, оборонявшие Мечили, состояли из группы Бабини, моторизованной группы Пианы и колонны Бигнами. |
The Italian forces defending Mechili consisted of the Babini Group, the Piana Motorized Group and the Bignami Column. |
Защитники города состояли из 12-й и 21-й дивизий румынской 1-й армии, которой в то время командовал генерал Николае Петала. |
The defenders consisted in the 12th and 21st Divisions of the Romanian 1st Army, at the time commanded by General Nicolae Petala. |
Интерьеры автомобилей RPO, которые поначалу состояли из мебели и светильников из цельного дерева, также вскоре будут перепроектированы. |
RPO car interiors, which at first consisted of solid wood furniture and fixtures, would also soon be redesigned. |
Очень часто воздушные бои состояли из 1-2 иранских истребителей, которые вступали в бой с 4 или даже 8 иракскими истребителями и побеждали. |
Very often, air engagements consisted of 1-2 Iranian fighters engaging 4, or even 8 Iraqi fighters and winning. |
Некоторые роторы Typex состояли из двух частей, где пуля, содержащая проводку, была вставлена в металлический корпус. |
Some Typex rotors came in two parts, where a slug containing the wiring was inserted into a metal casing. |
Уборные, построенные над дренажным каналом, состояли из 38 сидений спина к спине. |
The latrines, built over a drainage channel, consisted of 38 back-to-back seats. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «состояли бы из».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «состояли бы из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: состояли, бы, из . Также, к фразе «состояли бы из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.