Сочетали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В начале 20-го века европейские курорты сочетали строгую диету и режим физических упражнений со сложной процедурой купания, чтобы добиться пользы для пациентов. |
At the beginning of the 20th century, European spas combined a strict diet and exercise regimen with a complex bathing procedure to achieve benefits for the patients. |
В конце истории игры некоторые культуры иногда, кажется, сочетали соревнования с религиозными человеческими жертвоприношениями. |
Late in the history of the game, some cultures occasionally seem to have combined competitions with religious human sacrifice. |
Стеклоиономерные цементы сочетали фторидные свойства силикатных цементов с адгезионными свойствами поликарбоксилатных цементов. |
The glass ionomer cements incorporated the fluoride releasing properties of the silicate cements with the adhesive qualities of polycarboxylate cements. |
Постмодернистские здания часто сочетали поразительные новые формы и черты с кажущимися противоречивыми элементами классицизма. |
Postmodern buildings often combined astonishing new forms and features with seemingly contradictory elements of classicism. |
В 1930-х годах были разработаны телефонные аппараты, которые сочетали звонок и индукционную катушку с настольным набором, исключив отдельную коробку звонка. |
In the 1930s, telephone sets were developed that combined the bell and induction coil with the desk set, obviating a separate ringer box. |
Британские полки, составленные из шотландских клановцев, сочетали рудиментарный барабанный бой с шотландскими волынками и килтами, чтобы сохранить свою независимую культуру. |
British regiments made up of Scottish clansmen married rudimental drumming with the Highland bagpipes and kilts in order to retain their independent culture. |
В основном в течение 20-го века эксперименты с гибридной почтой сочетали электронную и бумажную доставку. |
Mainly during the 20th century, experimentation with hybrid mail has combined electronic and paper delivery. |
Оба певца Свингла и Джон Хендрикс отлично сочетали обе эти техники. |
Both The Swingle Singers and Jon Hendricks famously combined both these techniques. |
Даже когда в блюде доминировал один аромат, его обычно сочетали с другим, чтобы получить сложный вкус, например, петрушки и гвоздики или перца и имбиря. |
Even when a dish was dominated by a single flavor it was usually combined with another to produce a compound taste, for example parsley and cloves or pepper and ginger. |
Они сочетали в себе жесткую, но проникновенную философию Чикагского дома с мелодиями малоизвестных фанк-пластинок. |
They combined the harder-edged-yet-soulful philosophy of Chicago house with the melodies of obscure funk records. |
Костюмы для Т'Чаллы сочетали его роль короля и главы армии, включая сочетание плаща из ткани Кенте с военными сапогами. |
The costumes for T'Challa combined his role as king and as the head of the military, including combining a kente cloth cloak with military boots. |
Некоторые исследования сочетали различные противовирусные препараты с различными результатами. |
Some trials combined different antivirals with differing results. |
Такие эксперименты продолжались в течение последующих столетий, когда техники Дукай и вукай сочетали подглазурный синий и другие цвета в надглазурном цвете. |
Such experiments continued over the following centuries, with the doucai and wucai techniques combining underglaze blue and other colours in overglaze. |
Популистские радикальные правые сочетали популизм с авторитаризмом и нативизмом. |
The populist radical right combined populism with authoritarianism and nativism. |
Верные спецификации, эти двигатели действительно сочетали в себе замечательную мощность-600 л. с.-по отношению к их выбросам CO2 всего 279 г / км. |
True to the specification, these engines did combine remarkable power – 600 hp – in relation to their CO2 emissions of just 279 g/km. |
Новые модные платья для чаепития, неформальная мода на развлечения в домашних условиях, сочетали в себе влияние прерафаэлитов и свободные мешковатые стили 18-го века. |
Newly fashionable tea gowns, an informal fashion for entertaining at home, combined Pre-Raphaelite influences with the loose sack-back styles of the 18th century. |
В Аргентине и Уругвае Алехандра Писарник и Кристина Пери Росси сочетали лесбийский эротизм с художественными и социально-политическими проблемами в своей работе. |
In Argentina and Uruguay, Alejandra Pizarnik and Cristina Peri Rossi combined lesbian eroticism with artistic and sociopolitical concerns in their work. |
Более поздние сооружения, такие как Собор Святого Семейства, сочетали элементы модерна с возрожденческой неоготикой. |
Later structures such Sagrada Família combined Art Nouveau elements with revivalist Neo-Gothic. |
Он создавал произведения с большой точностью, которые иногда сочетали готику с тематикой модерна. |
He created works of great precision which sometimes combined Gothic with Art Nouveau themes. |
Движение в стиле ар-деко создавало массивные геометрические украшения, которые сочетали в себе несколько видов драгоценных камней и стали. |
The Art Deco movement created chunky, geometric jewellery that combined multiple types of gems and steel. |
Она считала меня уже сейчас опытной комедианткой; она искренне видела во мне существо, в котором неумеренные страсти сочетались с низостью души и опасной лживостью. |
I was a precocious actress in her eyes; she sincerely looked on me as a compound of virulent passions, mean spirit, and dangerous duplicity. |
Их золотистые венчики и коричневатые серединки ни с чем в комнате не сочетались. |
The deep yellow gold and the brown center didn't really match anything in the room. |
Часто впоследствии, думая о том, как в нем сочетались сила и мягкость, я мысленно сравнивал его с паровым молотом, который может раздавить человека иди чуть коснуться скорлупки яйца. |
I have often thought him since, like the steam-hammer that can crush a man or pat an egg-shell, in his combination of strength with gentleness. |
После короткого периода сотрудничества, в котором сочетались канадские и американские технологии. |
After a brief co-operative period which combined Canadian, and American technology. |
Рамки элегантной линии и пропорций сочувственно сочетались с искусно выполненной обивкой. |
Frames of elegant line and proportion were sympathetically matched by expertly executed upholstery. |
Афро-карибская синкретическая религия возникла благодаря рабам, которые сочетали свои традиционные религии с католицизмом, с целью защитить их. |
The Afro-Caribbean syncretic religions began with slaves, who mixed their traditional religions with Catholicism in order to camouflage them. |
Дом был отлично обставлен, в нем удачно сочетались антиквариат и модерн, и Майкл мог с полным правом сказать, что это, вне сомнения, дом джентльмена. |
The house was furnished in extremely good taste, with a judicious mixture of the antique and the modern, and Michael was right when he said that it was quite obviously a gentleman's house. |
Джонс использовал Храм народов для распространения послания, в котором сочетались элементы христианства с коммунистической и социалистической идеологией, с акцентом на расовом равенстве. |
Jones used the Peoples Temple to spread a message that combined elements of Christianity with communist and socialist ideology, with an emphasis on racial equality. |
В ней причудливо сочетались черты матери и отца: от Дженни она унаследовала мягкую задумчивость, от Брэндера - энергию и живость ума. |
She was beginning to show the combined traits of her mother and father-Jennie's gentle, speculative turn of mind, combined with Brander's vivacity of spirit and innate executive capacity. |
It was syncretic, combining the best of everything, just like you, Uncle Johann. |
|
Японские архитекторы сочетали в себе как традиционные, так и современные стили и приемы. |
Japanese architects combined both traditional and styles and techniques. |
Многие из этих пони были Шетландцами, так как их небольшие размеры сочетались с большой силой. |
Many of these ponies were Shetlands, as their small size was combined with great strength. |
Тем временем возросшая иммиграция принесла с собой ряд пьес об ирландцах и немцах, которые часто сочетались с заботами о трезвости и Римско-католической вере. |
Meanwhile, increased immigration brought a number of plays about the Irish and Germans, which often dovetailed with concerns over temperance and Roman Catholic. |
Это был отход от ее прежней работы с Джоном Кейлом, в которой сочетались рок и ближневосточные аранжировки. |
It was a departure from her earlier work with John Cale, featuring a mixture of rock and Middle Eastern arrangements. |
Короче говоря, в нем сочетались способность благоговеть и большой практический ум. |
In fact, he had a reverential soul with a strong practical intelligence. |
Свойства пенки сочетались с качествами шиповниковых трубок путем облицовки шиповниковых трубок пенковыми чашами. |
The qualities of meerschaum were combined with those of briar pipes by lining briar pipes with meerschaum bowls. |
Ее сообразительность и проницательность сочетались с неумолимой жаждой жизни. |
Her intelligence and insight were matched by her passion for life. |
Did you have a church wedding too? |
|
В нем сочетались элементы космической оперы и космического вестерна. |
It combined elements of space opera and Space Western. |
Но кроткие слова Мехмеда не сочетались с действиями. |
But Mehmed's mild words were not matched by actions. |
В эпоху барокко сочетались представления о меланхолии и тщеславии. |
In the Baroque period, representations of Melancholy and Vanity were combined. |
Насколько вы знаете, Блэр Уолдорф и я сочетались браком, днем ранее. |
As most of you know, Blair Waldorf and I were married in a ceremony earlier today. |
Исследование Блэка было основано на вопросах, касающихся того, как принципы сочетались друг с другом в различных формах и смесях. |
Black's research was guided by questions relating to how the 'principles' combined with each other in various different forms and mixtures. |
Мелиш и его невеста сочетались сегодня утром гражданским браком в Манхеттене. |
Mellish and his new bride were married in a civil ceremony in downtown Manhattan. |
Корни металкора уходят в 1980-е годы, когда группы сочетали хардкор-панк с хэви-металом. |
The roots of metalcore go back to the 1980s when bands would combine hardcore punk with heavy metal. |
Мод и Оливер Лэрраби сочетались законным браком в 1906-м году. |
Maude and Oliver Larrabee were married in 1906. |
В нем как-то странно сочетались неуловимая грация, хитрость и своеобразное, но весьма опасное обаяние. |
But the enemble was one of cunning, grace, and not too disarming fascination. |
Эти маленькие круглые очки и эти мускулы... просто не сочетались друг с другом. |
Those little round glasses with the muscles- it just didn't seem to match. |