Спешить, пытаясь наверстать упущенное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спешить, пытаясь наверстать упущенное - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make time
Translate
спешить, пытаясь наверстать упущенное -

- спешить

глагол: haste, hasten, speed, hie, push on, press on, be in a hurry, be quick, get a move on, fly

словосочетание: make haste, look alive, make the best of one’s way

- пытаться

глагол: try, attempt, seek, essay, endeavor, endeavour, offer, have a go at

словосочетание: have a bash at it

- наверстать

глагол: overtake



Но это кажется подходящим временем чтобы начать наверстывать упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this feels like the right moment to start making up for lost time.

Мы с тобой могли бы улизнуть и наверстать упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and I could, uh, sneak off and do some serious catching up.

Ну, мы планируем наверстать упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we plan on making up for it.

Просто нужно наверстать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need to get caught up on that.

То есть, пока последние 20 лет США и Запад навёрстывали упущенное в кибербезопасности — какие сети необходимо скрыть, какую инфраструктуру считать важной, как создать киберармию — Россия уже была на шаг впереди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, so while the US and the West spent the last 20 years caught up in cybersecurity - what networks to harden, which infrastructure to deem critical, how to set up armies of cyber warriors and cyber commands - Russia was thinking in far more consequential terms.

Он пытался наверстать упущенное время, когда вылетел с трассы, проколов топливный бак болида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was making up for lost time when he went off the track, puncturing the Ferrari's fuel tank.

Diary od dreams надеется, что в ближайшем будущем сможет наверстать этот концерт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diary of Dreams hope to make up for the show in near future.

Он пытался наверстать упущенное время, когда вылетел с трассы, проколов топливный бак болида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was making up for lost time when he went off the track, puncturing the Ferrari's fuel tank.

Эти сравнительные преимущества могут продержать Японию на плаву некоторое время, но только до тех пор, пока Китай или Южная Корея не наверстают упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These comparative advantages may keep Japan above water for a while, but only until China or South Korea catch up.

Ты говоришь, как сопливый ференги, плачущий об упущенной выгоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sound like a sniveling Ferengi crying about lost profit.

Когда-нибудь, после войны, мы поедем туда и все наверстаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometime after the war we'll go there and make up for everything.

Зато вечером будем сидеть долго-долго... Вот и наверстаем упущенный день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stay up for a long time tonight. Hours and hours. That will make up for the wasted day.

Ну так поэтому я сейчас здесь, Элли, навёрстываю упущенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that's why I'm here now, Ally, to make up for lost time.

Я завален работой, обещаю, что мы наверстаем упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been snowed under with work. I promise I'll make it up to you.

В следующий же утренний обход, восполняя упущенное и заглаживая след своей неблагодарности, она расспросила обо всем этом Галиуллина и заохала и заахала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the next morning's round, to make up for her omission and smooth over the traces of her ingratitude, she asked Galiullin about it all and kept saying oh and ah.

чтобы наверстать упущенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We gotta work extra hard to make up for lost time.

Наконец-то, наверстаю упущенное по журналам о рыбалке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll finally get the time to catch up on some back issues of Bass Master.

Да, вы двое, сможете наверстать позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, you two can get caught up later.

Я уже всё наверстала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I'm all caught up.

С тех пор наверстал упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made up for lost time on that since.

Надеюсь, сейчас мы всё наверстаем, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope we've made up for it now, sir.

Теперь вы должны наверстать упущенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you have to make up for lost time.

Мы должны наверстать упущенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to make up for lost time.

Мы наверстаем это время наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll make up for it in private.

Вот, навёрстываем упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we're gonna make up for lost time.

Так что, я думал, что мы можем наверстать упущенное за перекусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I thought we might catch up over a bite.

Харниш опаздывал против расписания на два дня, и до Сороковой Мили он не наверстал их, потому что валил снег и дорога была не укатана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daylight was two days behind his schedule, and falling snow and unpacked trail kept him two days behind all the way to Forty Mile.

Почему бы нам не наверстать то время что у нас осталось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we make the most of the time we have left?

И когда я с ними теперь, я пытаюсь наверстать упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I am with them I try to make the most of the time we have together.

Нам надо многое наверстать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a lot to catch up on.

У нас есть много, что надо наверстать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got a great deal to catch up on.

Это даёт нам с Джин шанс наверстать всё нами упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It gives Jean and me a chance to catch up on our homework.

Хотел кое-что почитать, наверстать упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I came to catch up on my reading.

Да, смогу наверстать по чтению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I can catch up on my reading.

О, да мы просто наверстывали упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, we were just catching up on old times.

Мы так долго были вдалеке друг от друга. Нам нужно наверстать упущенное, Шаши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't spent any time with you... we have so much to catch up on.

Да, мы так им горды, но лучше бы он поторопился и вернулся поскорее, потому что нам теперь надо целое лето наверстать, что мы пропустили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we're so dad-gum proud of him, but I wish he'd hurry up and get back, 'cause we got a whole summer's worth of best friend fun to make up for.

А сейчас я пытаюсь все исправить с Бо, наверстать упущенное время, найти для Бо безопасное место, там, где Скурас ее не найдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm just trying to do the right thing by Bo, make up for lost time, find a safe place for Bo to live, somewhere Skouras can't find her.

Обещай, что как только всё закончится, мы наверстаем упущенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Promise me when this is all over, we can make up for lost time.

Я полагаю, мы должны наверстать упущенное время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess we'll just have to make up for lost time, hmm?

Он наивно полагает, что вы наверстаете упущенное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's got all these crazy expectations of you guys making up for lost time.

И им обоим хотелось наверстать упущенное, делая все эти дочко-отцовские вещи, которых они были лишены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they both wanted to make up for lost time doing all those father-daughter things they missed out on.

И я провела последние пять лет наверстывая упущенное время, узнавая её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I spent the past five years making up for lost time getting to know her.

Она захочет наверстать потерянное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's gonna want to make up for lost time.

Шутки в сторону то, что ты делаешь, это здорово, восполнить упущенное время с Ким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All kidding aside it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy.

И всем этим бунтом, вы похоже... пытаетесь наверстать упущенное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So all this acting out seems like you were... making up for lost time?

Тогда, я полагаю, мы только что наверстали упущенное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I guess we were making up for some lost time.

Чтобы наверстать время и опасаясь непредвиденных препятствий, Харниш решил удлинить суточный переход - теперь они шли по двенадцать часов в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This meant longer hours of travel, and Daylight, for good measure and for a margin against accidents, hit the trail for twelve hours a day.

В любом случае, нам еще много нужно наверстать, мне и Майклу, короче, хорошего вам вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, we have so much catching up to do, me and Michael, so just enjoy the night.

В третьем квартале 2011 года Nokia отгрузила 18 миллионов своих недорогих телефонов с двумя SIM-картами в попытке наверстать упущенное на рынке смартфонов более высокого класса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Q3 2011, Nokia shipped 18 million of its low cost dual SIM phone range in an attempt to make up lost ground in the higher end smartphone market.

Он был слаб в математике и упорно работал, чтобы быстро наверстать упущенное из-за своего смущения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was deficient in math and worked hard to catch up quickly because of his embarrassment.

За последние пару дней я наверстал упущенное в учебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the past couple of days, I've been catching up on my academic stuff.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «спешить, пытаясь наверстать упущенное». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «спешить, пытаясь наверстать упущенное» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: спешить,, , пытаясь, наверстать, упущенное . Также, к фразе «спешить, пытаясь наверстать упущенное» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information