На выручку (идти, прийти, спешить и т. п.) - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кольца на хвосте гремучей змеи - rattle
циcтоскоп, работающий на батареях - battery operated cystoscope
стоять на цыпочках - stand on tiptoe
упражнение на растяжку - stretching exercise
страховка на случай автомобильной аварии - collision damage waiver
махом вперед соскок с поворотом на 180 град лицом внутрь - rear screw dismount
бумага на предъявителей - bearer security
возврат налога на добавленную стоимость - value added tax refund
нанесенный на диаграмму - plotted
располагаться на месте - be at place
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: proceeds, takings, take, earnings, gain, receipts, billing, relief, succor, succour
бухгалтерская выручка - accounting revenue
бюджетная выручка - budget revenue
валовая процентная выручка - gross interest revenue
внутрифирменная выручка - intra-company revenue
выручка по договору - contract revenue
гарантированная годовая выручка - guaranteed annual revenue
чистая выручка от продаж - net sales revenue
наличная выручка - cash take
выручка компании - revenue
выручка от реализации - revenues from sales
Синонимы к выручка: выручка, вырученная сумма, доход, прибыль, заработок, заработанные деньги, усиление, прирост, выигрыш, увеличение
Значение выручка: Вырученные от продажи чего-н. деньги.
идти на попятный - backtrack
идти под руку - go hand in hand
идти напролом - go ahead
идти до конца - go till the end
идти устойчиво - go steady with
идти за компанию - go for the company
идти вокруг - go around
идти в бой - go into battle
идти нафиг - go to hell
идти нахрен - go to hell
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
прийти голова в голову - tie
прийти с - come with
прийти прямо в - come right in
прийти, чтобы узнать - come to find out
прийти к не-хорошему - come to no-good
прийти в бешенство - go berserk
прийти в - to come in
прийти в сознание - regain consciousness
прийти в ярость - come into a rage
прийти к соглашению с кем-л. - come to terms with smb.
Синонимы к прийти: наступить, настать, подойти, подоспеть, приспеть, начаться, подступить, подойти, придвинуться, надвинуться
глагол: haste, hasten, speed, hie, push on, press on, be in a hurry, be quick, get a move on, fly
словосочетание: make haste, look alive, make the best of one’s way
спешить, пытаясь наверстать упущенное - make time
не спешить - do not hurry
очень спешить - be in a great hurry
немного спешить - be in little hurry
спешить на помощь - rush to the rescue
на выручку (идти, прийти, спешить и т. п.) - rescue (go, go, hurry and so on. n.)
спешить вперед - rush forward
спешить домой - hurry home
Синонимы к спешить: торопиться, поторапливаться, пороть горячку, поспешать, бежать, идти вперед, горячиться, голову сломя, прибавлять шагу, поворачиваться поскорее
Значение спешить: Заставить спешиться.
строчка короткими и длинными стежками поочередно - uneven basting
составление смет капиталовложений и их окупаемости - estimating investment and payback
чередование периодов постоянства и периодов быстрых изменений - alternation of constant periods and periods of rapid change
всероссийская чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией и саботажем - All-Russian Extraordinary Commission for Combating Counterrevolution and Sabotage
на козе (или на кривой и т. д.) не объедешь - a goat (or curve and so on. d.) is obedesh
лак для защиты и отделки транспортных средств - automotive lacquer
глава министерства внутренних дел и госбезопасности - Minister of Internal Affairs and State Security
замглавы министерства природных ресурсов и экологии Российской Федерации - Deputy Minister of Natural Resources and Environmental Protection of the Russian Federation
министерство культуры и архивов - Ministry of Culture and Archives
динамика вод и отложений - water and sediment dynamics
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
ставить в сарай, гараж и т.п. - put in a barn, garage, etc.
коэффициент годовой поправки (условие коллективного договора, связывающее уровень заработной платы с ростом производительности т - annual rate correction (collective agreements linking wages with productivity growth so
музей радио и радиолюбительства имени э. т. кренкеля - Museum of Radio and amateur radio named e. t. Krenkel
на зубок подарить (или принести и т. п.) - to give clove (or bring and m. n.)
на какие шиши (жить, покупать, приобретать и т. п.) - what Chichi (live, buy, purchase, and so on. n.)
на козе (или на кривой и т. д.) не объедешь - a goat (or curve and so on. d.) is obedesh
на кой черт (или дьявол, леший и т. п.); на кой - the hell (or devil leshy, etc...); the hell
на счастье (дать, сделать, сказать и т. п.) - fortunately (give, do, say, and so on. n.)
по уши влюбиться (или врезаться и т. п.) - to the ears fall (or crash and so on. n.)
и т. д . и т . п . - , etc.
Синонимы к т: температура, напряжение, натяжение, истинный
гнать (или толкать, выталкивать и т. п.) в шею (или в три шеи) - chasing (or push, push and m. p.) on the neck (or in a three neck)
говорить (или свидетельствовать и т. п.) в пользу - talk (or to testify, and so. p.) in favor of
идти (или ехать и т. п.) на поклон (или с поклоном) - go (or drive and t. p.) on the bow (or bowing)
из должности (приходить, приезжать и т. п.) - of the post (come, come, and so on. n.)
на дыбы становиться (или подниматься и т. п.) - reared become (or rise and m. n.)
ни за понюшку (или понюх) табаку (пропасть, погибнуть и т. п.) - or a pinch (or ponyuh) tobacco (chasm die and m. n.)
по секрету (или под секретом) (сказать, рассказать и т. п.) - a secret (or a secret) (say, tell and m. n.)
по уши влюбиться (или врезаться и т. п.) - to the ears fall (or crash and so on. n.)
по уши погрузиться (или увязнуть и т. п.) - ears of dive (or get caught and m. n.)
Ракетно-космическая корпорация 'Энергия' им. С . П . Королева - S.P. Korolev Rocket and Space Corporation Energia
Синонимы к п: пролив
Если ученые расчувствуются, ища лекарства для бедных пациентов, они начнут спешить. |
If researchers get all emotional, all desperate to help suffering patients, they'll cut corners. |
Давай не будем спешить... ты, просто... обдумай всё, ну знаешь, будь рациональной. |
Let's not be hasty... you, let's just... weigh up all the angles, you know, do a bit of geometry. |
Не стоит спешить. |
You needn't be in such a hurry. |
Часовая стрелка двигалась быстрей чем мистер Соломон, обладавший счастливым убеждением что ему некуда спешить. |
The hour-hand of a clock was quick by comparison with Mr. Solomon, who had an agreeable sense that he could afford to be slow. |
Эймос, я прошу вас не спешить с предложением руки и сердца, поскольку есть вещи, которые нужно обсудить. |
Amos, I implore you not to hurry into a marriage proposal when there are things that need to be discussed. |
Я не хочу спешить и травмировать чувства других людей. |
I'm not gonna rush through it and risk hurting people's feelings. |
Он, видимо, нисколько не сомневается, что добьется ее, и поэтому может позволить себе не спешить и немного порассуждать о любви и о действии, которое она оказывает на влюбленных. |
So little did he doubt that he would have her, that he could afford to pause and generalize upon love and the effects of love. |
Они будут спешить с оценкой, потому что общество требует злодея. |
They are going to rush to judgment because the public is demanding their villain. |
В конце дня ты берешь дневную выручку и помещаешь ее прямо вот сюда. |
At the end of the day, you take the day's earnings and you put it right in here. |
Чуть не бросилась на выручку, но выручать его не надо было. |
Almost rode to his rescue, but he didn't need to be rescued. |
Потом за ней ухлестывал капитан корабля, но закон снова пришел ей на выручку. |
The captain of a ship had purchased her, but here again the law came to her rescue. |
Новый всплеск адреналина заставил уставшую армию с новыми силами броситься на выручку к своим товарищам. |
A new surge of adrenalin sent the weary army in full flight to the rescue of their comrades. |
Брэдли приходилось спешить, чтобы его кровь не испачкала ковер и не исказила картину. |
Bradley kept going for the door having to hurry a little to keep his own blood from contaminating the scene. |
Он без труда отбил войска, шедшие на выручку из тени, создаваемой генераторами Сумеречного Города. |
He was having no trouble repelling relief forces attacking from the shade of the Twilight shadow generators. |
Тебе же не нужно спешить, не так ли? |
You don't need to rush off, do you? |
You need to hurry before the trail gets cold. |
|
Okay, Teddy, let's not evaluate rashly here, all right? |
|
Она знала, что проиграла один важный раунд и проигрывает второй, но спешить ей было некуда. |
She knew she'd lost one big round and was losing another, but she wasn't in any hurry. |
В это же время в следующем квартале, эта компания готова утроить выручку, только они еще не знают об этом. |
This time next quarter, that company is poised to triple its revenues, only they don't know it yet. |
Давай не будем спешить... ты, просто... обдумай всё, ну знаешь, будь рациональной. |
Let's not be hasty... you, let's just... weigh up all the angles, you know, do a bit of geometry. |
То карточная игра, то пьянство, то в университет надо спешить. |
Now play at cards, now drinking, now I had to hurry to the university. |
Перестаньте так спешить и поговорите со мной. |
I need you two to stop walking that fast and talk to me. |
А всю выручку перечислим от её имени в фонд помощи детям. |
All the proceeds for tonight will be donated in her name to Children's Memorial. |
And after all that, they burn the proceeds. |
|
Ваш муж продал содержимое Bашей квартиры через три солидных домa-аукционов. И сразу же обналичил выручку, примерно в эквиваленте 1,8 миллиона долларов. |
Your husband liquidated the contents of your flat... through three reputable auction houses and cashed the proceeds, roughly the equivalent of $1.8 million immediately. |
I have a whole lifetime; there's no hurry. |
|
Фреда, наоборот, терзали тревожные мысли, и даже обычный неунывающий оптимизм не приходил к нему на выручку. |
Fred's mind, on the other hand, was busy with an anxiety which even his ready hopefulness could not immediately quell. |
Я не буду спешить и буду оглядываться, и я уверен, что увижу тебя, и ты будешь идти веселый и беззаботный, а на лице у тебя будет написано: юг, юг, юг!.. |
I will linger, and look back; and at last I will surely see you coming, eager and light-hearted, with all the South in your face!' |
After all, she came to save me with such a funny looking mask. |
|
Well, now we don't want to rush to judgment here. |
|
Если пехота будет и дальше так спешить, их точно перестреляют. |
These Marines keep rushing in like they're doing they'll have their asses shot off. |
Я не должна была спешить. |
I shouldn't have rushed in. |
Let's not jump to conclusions. |
|
Не следовало так спешить с «совершенством». |
Perfection should not have come quite so soon. |
Уж если бы он задумал преступление, то не стал бы спешить. |
If he committed a crime, it would not be in a hurry. |
Значит, спешить они не станут. |
You are definitely not in a hurry. |
I mean, the whole point was not to rush into this. |
|
Ведь с этим нельзя спешить. |
It's not something you want to rush into, obviously. |
I don't think there is any need to rush into it. |
|
Just don't know why we have to rush into it. |
|
Уж право не знаю, - отвечал Гурт. - Если окажется негодным, то это будет первый случай, когда его ум не подоспеет на выручку его глупости. |
I know not, said Gurth; but if he hath not, it will be the first time he hath wanted wit to turn his folly to account. |
Если тебе скажут, что союзники спешат к нам на выручку, - не верь. |
If people tell you the Allies are coming to help us out of this mess, don't believe them. |
А я вот что сделаю: уступлю вам трамвайную выручку за четыре дня - сорок тысяч наличными. |
And on the sixth of the month you can count on twenty thousand more from the Water Company. |
А откуда мне знать, что вы не свалите, прихватив всю выручку? |
Yeah, and how do I know you won't just walk off with the cash? |
Надо было спешить. |
I knew I'd got to be quick. |
Тигр бросается на выручку своих сородичей без раздумий... или удирает вглубь чащи. |
The tiger bounds to the help of his congeners without the least reflection,.. ...or else he slinks away into the depths of the thickets. |
Надо спешить, пока ордер еще в силе. |
Anyway, we have to get this thing in there before our warrant goes stale. |
Even at that time any one who was desirous of seeing it had to make haste. |
|
Пеппино спешить было некуда; он сыграл с носильщиками в морра, проиграл три скудо и, чтобы утешиться, выпил бутыль орвиетского вина. |
Peppino had a little spare time, so he had a game of mora with the facchini, lost three crowns, and then to console himself drank a bottle of Orvieto. |
Знаешь, что говорил старый Бероусек, когда на престольный праздник сосчитал выручку? |
Do you know what old Berousek said when counting money? |
Спешить, впрочем, нечего, - прибавила она, разглядывая узел его белого галстука, - покамест молчите, и я буду молчать. |
There's no need of haste, however, she added, scanning the knot of his white tie, for the present say nothing, and I will say nothing. |
Filmmaking is not fast food, Dawson. You can't rush it. |
|
Покончив с этим делом, честный Седрик поспешил на выручку своему другу Ательстану, твердо решившись любой ценой спасти последнего отпрыска саксонской королевской фамилии. |
This accomplished, the loyal Cedric hastened in quest of his friend Athelstane, determined, at every risk to himself, to save that last scion of Saxon royalty. |
Может, не будем спешить с выводами, а пошлем за тем, кто более сведущ в этом вопросе, чем доктор Мэббс. |
Perhaps before rushing to that conclusion, we should send for someone more expert than Dr. Mabbs. |
Пока не убедимся, что его жена превратилась в фарш и упакована в этот здоровенный пакет, я не хочу спешить с выводами. |
Until we know that his wife is butchered and wrapped in that Hefty bag, I don't want to jump to conclusions. |
Эти страны также представляли собой самую большую совокупную выручку: 15 миллионов долларов из Франции, 4,4 миллиона долларов из Австралии и 4,3 миллиона долларов из Германии. |
These countries also represented its largest total gross takings, with $15 million from France, $4.4 million from Australia, and $4.3 million from Germany. |
Это заставляет их спешить-выпускать стажеров, чтобы сделать квоту. |
This causes them to 'rush-graduate' trainees in order to make the quota. |
В конце концов, лучше иметь твердое доказательство чего-то, а не спешить включать что-то, что будет вынесено позже. |
In the end, it's better to have solid proof of something rather than rushing to include something tha will be taken out later. |
Миссис Сондерс сказала, что гораздо важнее строить убедительные дела, чем спешить в суд, и что прокуратура еще не видела доказательств. |
Mrs Saunders said it was more important to build strong cases than to rush to court, and that the DPP had yet to see the evidence. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на выручку (идти, прийти, спешить и т. п.)».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на выручку (идти, прийти, спешить и т. п.)» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, выручку, (идти,, прийти,, спешить, и, т., п.) . Также, к фразе «на выручку (идти, прийти, спешить и т. п.)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «на выручку (идти, прийти, спешить и т. п.)» Перевод на испанский
› «на выручку (идти, прийти, спешить и т. п.)» Перевод на хинди
› «на выручку (идти, прийти, спешить и т. п.)» Перевод на немецкий
› «на выручку (идти, прийти, спешить и т. п.)» Перевод на французский
› «на выручку (идти, прийти, спешить и т. п.)» Перевод на итальянский
› «на выручку (идти, прийти, спешить и т. п.)» Перевод на арабский
› «на выручку (идти, прийти, спешить и т. п.)» Перевод на узбекский