Спрыгнули - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Спрыгнули - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
jumped off
Translate
спрыгнули -


Если он захочет, чтобы люди из КБР спрыгнули с крыши, то ты и твои люди из КБР спрыгнете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If director Bertram wanted a CBI presence to jump off a cliff, would you and your CBI presence jump off that cliff?

Пинто и два его спутника спрыгнули с корабля на китайскую пиратскую джонку и потерпели кораблекрушение на японском острове Танегасима, к югу от Кюсю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pinto and two companions jumped ship to a Chinese pirate junk and were shipwrecked onto the Japanese island of Tanegashima, south of Kyūshū.

Том, Кэйси, Ной и дядя Джон с трудом спрыгнули вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom and Casy and Noah and Uncle John let themselves wearily down.

Четверо спрыгнули с повозки и принялись разгружать инструменты и тяжелые мотки провода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four men leapt down from the cart and began to unload tools and the bales of heavy cable.

Несколько детей спрыгнули вниз и побежали к камням с сумками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some children jumped down and ran to the rock pools with bags.

Так вы ничего не взорвали и не стали причиной столкновения 10 машин, и не спрыгнули со здания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So y-you didn't blow anything up or cause a ten-car pileup or jump off a building?

Вполне сознавая, как важно захватить неприятеля врасплох, Черный Рыцарь, а за ним и Седрик спрыгнули на плавучий мост и быстро перебрались на другой берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well aware of the importance of taking the foe by surprise, the Black Knight, closely followed by Cedric, threw himself upon the bridge, and reached the opposite side.

Лакеи спрыгнули с запяток, открыли дверцу и спустили маленькую откидную подножку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The footmen jumped down, opened the carriage door, and folded down the steps.

Себаг-Монтефиоре утверждает, что они либо спрыгнули с Петара, либо, в случае Брауна, с китобойного судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ALL YOU PEOPLE WHO DISAGREE WITH ME ON ISRAEL POLITICS SHOULD NOT COMMENT ON MY LIFE.

Верхние пассажиры спрыгнули вниз, растерянно озираясь по сторонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family came down from the top of the truck and looked about in bewilderment.

В тот момент, когда поезд отошёл, они спрыгнули на пути и побежали за нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second our train pulled out, they jumped onto the tracks and started to run after us.

Вы только что спрыгнули с двух футовой опоры и даже не притормозили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just backed over a 2-foot concrete abutment, you didn't even slow down.

Себаг-Монтефиоре утверждает, что они либо спрыгнули с Петара, либо, в случае Брауна, с китобойного судна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sebag-Montefiore states that they either leapt from Petard or, in Brown's case, from a whaler.

Вы умерли, спрыгнули с крыши...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You died, you jumped off a roof.

Несколько пакистанских солдат спрыгнули с вершины горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few Pakistani soldiers jumped off the peak.

Мы с Уайли играли в Мстителей, мы спрыгнули.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wiley and I were playing avengers and... We jumped.

Так словно они спрыгнули в одно и тоже время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like they all jumped at the same time?

Они спрыгнули перед взрывом снаряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They jumped out before the grenade hit.

Мелодия Рамзеса стала тревожной, быстрой, настойчивой, Шиммер и Пта спрыгнули на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ramses's music took on an urgent, throbbing tone, and Shimmer and Ptah swooned to the ground.

Акула Додсон и Боб Тидбол, побросав добычу в крепкий брезентовый мешок, спрыгнули наземь и, спотыкаясь на высоких каблуках, побежали к паровозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shark Dodson and Bob Tidball, with their booty in a stout canvas bag, tumbled out of the express car and ran awkwardly in their high-heeled boots to the engine.

Он сделал несколько шагов вперед, и Агильо мягко спрыгнул на бетон позади него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He moved into the passageway and Aguila dropped down behind him.

Перелез через забор, спрыгнул вниз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I climbed the fence and jumped in

Спрыгнул волк с кровати и попытался поймать её и проглотить целиком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped out of bed and tried to catch and swallow her whole.

Он занес ногу за борт машины и ловко спрыгнул вниз, но, очутившись рядом с сыном, смущенно замялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swung his leg over the side and dropped lithely to the ground, but once beside his son he seemed embarrassed and strange.

Ещё один герой-полицейский Мюррей Бабич по кличке Супермальчик,.. ...не доверявший системе, сгубившей его друга, спрыгнул с моста имени Джорджа Вашингтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another hero cop, Murray Babitch is his name, dubbed Superboy, unwilling to trust the system that destroyed his friend, jumped from the George Washington Bridge.

Думбльдор забрался в сундук, опустился внутрь и легко спрыгнул на пол возле спящего Хмури.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dumbledore climbed into the trunk, lowered himself, and fell lightly onto the floor beside the sleeping Moody.

Он встал на подоконник, тяжело спрыгнул на влажную после ночного дождя землю и скрылся в блистающих физкультурных садах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He climbed on to the windowsill and dropped heavily to the ground, moist after the night rain, and hid in the glistening playgrounds.

Ты хочешь, чтобы я спрыгнул с самолета на лету?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to jump off a moving plane?

Суетливый молодой человек спрыгнул с кровати и убежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harried young man jumped out of bed and ran away.

Ленни спрыгнул с койки, и оба пошли к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lennie rolled off his bunk and stood up, and the two of them started for the door.

Мистер Тейт спрыгнул с крыльца и кинулся к дому Рэдли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tate jumped off the porch and ran to the Radley Place.

Кто-нибудь уже сообщил семье, что их сынок почти спрыгнул с крыши?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody tell the family that their boy almost stepped off a roof?

И Андреа, сунув в руку кучера шесть монет по пять франков, легко спрыгнул на мостовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Andrea, after placing six pieces of five francs each in the man's hand, leaped lightly on to the pathway.

Он спрыгнул с платформы и грубо схватил ее за руку, но едва он дотронулся до нее, как я оказался между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sprang down from the platform and grasped her roughly by the arm, but scarcely had he touched her than I leaped between them.

Когда поезд резко остановился, Утох спрыгнул с него и исчез в джунглях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the train was brought to an emergency halt, Utoh jumped off and disappeared into the jungle.

Во время матча Оспри, будучи изолированным в течение некоторого времени, протянул руку, чтобы пометить своего партнера, но Робинсон спрыгнул с фартука и вышел на Оспри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the match, Ospreay, having been isolated for some time, reached out to tag his partner but Robinson jumped off the apron and walked out on Ospreay.

Правда, верный Гурт спрыгнул на мостик и побежал предупредить Седрика об угрожавшей опасности или разделить его участь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The faithful Gurth indeed sprung forward on the planked bridge, to warn Cedric of his impending fate, or to share it with him.

Я привязывал свое оборудование на крышу джипа Сумасшедшего Пита, и когда я спрыгнул, я подвернул ногу. Так что, думаю, что я присоединись к тебе на диване, потому что лыжи мне не светят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was loading all my gear onto the roof of Crazy Pete's Jeep and when I jumped off, I tore a ligament in my ankle, so I guess I'll be joining you on the old couch because there's no ski trip for Josh.

Он спустился еще на несколько ступенек, после чего просто спрыгнул на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He climbed down a few more steps, then jumped the rest of the way to the ground.

Он легко спрыгнул на пол, обошел вокруг стола и, опершись руками о край, уставился прямо в лицо капеллану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slid lightly to the floor and moved around to the other side of the table, facing the chaplain with both hands pressed flat on the surface.

Кто-то только что спрыгнул на пути и пошел в туннель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody just jumped down onto the tracks and went into the tunnel.

Он вспыхнул от удовольствия, почувствовав, что она говорит вполне искренне, и, поспешно сплюнув табачную жвачку в сторону, легко спрыгнул на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He colored with pleasure at the obvious sincerity of her words, hastily squirted a stream of tobacco juice from the opposite side of the buggy and leaped spryly to the ground.

Незнакомый мужчина спрыгнул с лошади, в его походке чувствовались обманчивая медлительность и изящество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man was getting off his horse. He moved with a deceptively slow grace.

Ты решил поплавать и когда ты спрыгнул с лодки то пошел прямо ко дну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You decided to go swimming and when you jumped out of the boat you sank straight to the bottom.

Я тебе не рассказывал, как спрыгнул с корабля?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did I ever tell you the time I jumped ship?

Как только она начала поворачивать, кучер спрыгнул и покатился на обочину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just as it took the curve, Nevada saw the driver jump off and roll to the side of the road.

Начальник спрыгнул с лошади и подошел к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commander dismounted, and came toward her.

Если бы ты спрыгнул сюда еще раз, я не сделал бы того, что сделал, - конечно, если бы и ты вел себя благоразумно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you jumped in here again, I would not do it, if you would be sensible too.

Чувак, я думал, ты спрыгнул с этого мясного автобуса 12 часов назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, you hopped off that meat bus 12 hours ago.

Хотя они не начали оккупацию этой ночью, Оукс спрыгнул с кружащейся лодки, а другие последовали за ним и поплыли к Алькатрасу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although they did not begin the occupation that night, Oakes jumped off of the circling boat as others followed and swam to Alcatraz.

Он спрыгнул с пальмовой террасы в песок, и штанишки сползли на щиколотки; он их перешагнул и затрусил к площадке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped off the palm terrace into the sand and his trousers fell about his ankles; he stepped out. of them and trotted to the platform.

Он спрыгнул на ковер, надел туфли и, как был, в одной сорочке, помчался в комнату дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sprang onto the carpet, thrust his feet into his slippers, and, with his shirt tails floating in the air, rushed in turn to his daughter's room.

Грузчик Евгений Хазенфус спрыгнул с парашютом в безопасное место и был взят в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loadmaster Eugene Hasenfus parachuted to safety and was taken prisoner.

Я сидел на трибуне и спрыгнул вниз — я был на три четверти пути вверх. Ты спрыгиваешь вниз, а под ним уже вся солома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was sitting up in the bleachers and jumped down — I was three-quarters of the way up. You jump down and it was all straw underneath.

Клуни спрыгнул вниз и снова поймал Василька, угрожая убить ее, если Матиас не спустится и не встретится с ним лицом к лицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cluny jumped down and caught Cornflower again, threatening to kill her if Mathias did not come down to face him.

И спрыгнул из кабины на дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got down from the cab on to the ground.

Он спрыгнул со своего тенара на помощь другому кессентаю, раненному трижды проклятыми трешкринами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had dropped from his tenar to aid another kessentai, wounded by the thrice-damned threshkreen.

Она смутно видела, как он спрыгнул на землю с небольшой повозки, слышала, как скрипнула калитка, и он появился на дорожке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, she saw him dimly as he climbed down from the seat of a small wagon, heard the clicking of the gate as he came toward her.

Вампир спрыгнул с последней скамьи и приземлился на пол легче воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vampire leapt off the back of the last pew and landed light as air on the floor.



0You have only looked at
% of the information