Стагнирующую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
После того как Зульфикар Али Бхутто пришел к власти в 1973 году, он ввел плановую экономическую систему, чтобы оживить стагнирующую экономику. |
After Zulfikar Ali Bhutto came into power in 1973, he introduced a planned economic system to revitalise the stagnant economy. |
However, with no fear of death, the people of Simmurad stagnate. |
|
Однако продовольственное снабжение на душу населения в Европе было стагнирующим или сокращалось и не улучшалось в некоторых частях Европы вплоть до конца XVIII века. |
However, per-capita food supply in Europe was stagnant or declining and did not improve in some parts of Europe until the late 18th century. |
Но во многих местах бюджеты на эти цели стагнируют или даже сокращаются. |
But in many places, budgets are stagnating, or even declining. |
Перестройка была его термином для рыночных экономических реформ, в знак признания стагнирующих последствий централизованного планирования. |
Perestroika was his term for market-oriented economic reforms, in recognition of the stagnating effects of central planning. |
В 1990-е годы она также начала реструктуризацию своего стагнирующего промышленного сектора, впервые привлекая иностранных инвесторов. |
In the 1990s, it had likewise started to restructure its stagnant industrial sector, wooing foreign investors for the first time. |
Несмотря на огромные ограничения и сбои, китайская экономика никогда не была стагнирующей. |
Automated analysis of the well fluorescence allows for rapid detection of autoantibodies. |
Работники разочарованы ещё и потому, что знают: пока их средние зарплаты едва растут или стагнируют, у самых богатых доходы быстро увеличиваются. |
Workers’ disillusionment is deepened by the knowledge that, as their average wages grow slowly or stagnate, the very wealthy are growing significantly wealthier. |
В то время как численность населения в последние годы стагнирует, население многих городов в окрестностях района Ваница растет. |
While the population number is stagnating in recent years, many towns in the surrounding Wanica District are increasing in population. |
Производство бензола в настоящее время расширяется на Ближнем Востоке и в Африке, в то время как производственные мощности в Западной Европе и Северной Америке стагнируют. |
Benzene production is currently expanding in the Middle East and in Africa, whereas production capacities in Western Europe and North America are stagnating. |
Обновление статей в WP в течение последних двух лет было стагнирующим. |
Article update at WP has been stagnating over the last couple of years. |
Экономический рост составлял в среднем 0,4% в год, а уровень жизни имел минимальный рост и в конечном итоге стал полностью стагнирующим. |
Economic growth was on average 0.4% annually, and living standards saw minimal growth, and eventually became completely stagnant. |
В мире Атлант расправил плечи общество стагнирует, когда независимые производительные структуры подвергаются социальному демонизму за свои достижения. |
In the world of Atlas Shrugged, society stagnates when independent productive agencies are socially demonized for their accomplishments. |
Таким образом, занятость была стагнирующей, что привело к снижению уровня занятости. |
So the employment had stagnated which resulted in employment rate decline. |
Однако начиная с начала 1960-х годов экономический рост Северной Кореи замедлился, пока в начале 1990-х годов он не стал стагнирующим. |
Beginning in the early 1960s, however, North Korea's economic growth slowed until it was stagnant at the beginning of the 1990s. |
Правительство также может снизить пошлины, когда экономика стагнирует. |
The government is also able to reduce fees when the economy stagnates. |
Нью-Йорк Таймс не согласилась и написала, что свободная торговля с низкооплачиваемыми странами выгодна и невыгодна для многих работников, которые находят свою работу в офшорах или со стагнирующей заработной платой. |
The New York Times disagreed, and wrote that free trade with low-wage countries is win-lose for many employees who find their jobs offshored or with stagnating wages. |
Сегодня пластина F1 имеет оценку меньше, чем выигрышная ставка, а ценник стагнирует на этой конкретной пластине. |
Today the F1 plate has a valuation less than the winning bid with the price tag stagnating on that particular plate. |
В результате, общая производительность в экономике стагнирует или снижается. |
As a result, the economy’s overall productivity has been stagnant or declining. |
Современный рынок в 1970-е годы был очень простым и стагнирующим. |
The modem market in the 1970s was very simple and stagnant. |
К 2003 году в экономике появились признаки улучшения, хотя рост занятости оставался стагнирующим. |
By 2003, the economy showed signs of improvement, though job growth remained stagnant. |
В то время как некоторые виды безработицы могут возникать независимо от состояния экономики, циклическая безработица возникает, когда рост стагнирует. |
While some types of unemployment may occur regardless of the condition of the economy, cyclical unemployment occurs when growth stagnates. |
OpenGL 2.0 изначально был задуман 3Dlabs для решения проблем, связанных с тем, что OpenGL стагнирует и не имеет сильного направления. |
OpenGL 2.0 was originally conceived by 3Dlabs to address concerns that OpenGL was stagnating and lacked a strong direction. |
Россию часто называют «стагнирующей», и, действительно, ее экономика в 2013 году сильно сбавила обороты. |
You often hear Russia described as “stagnant,” and it is true that it’s economy has been decelerating sharply over the course of 2013. |
Спрос продолжает расти, в то время как доступность стагнирует, так как производство максимизируется для обеспечения качества. |
The demand keeps growing while the availability is stagnated, as the production is maxing out to ensure quality. |
Таким образом, даже если темпы роста промышленного производства замедляются или стагнируют, продажи активов и имущества могут резко возрасти. |
Thus, even if the growth rate of industrial production slows or stagnates, asset and property sales may boom. |
Экономика была стагнирующей, но достаточно стабильной для того, чтобы Советский Союз мог продолжать свое существование и в 21 веке. |
The economy was stagnating, but stable enough for the Soviet Union to continue into the 21st century. |
Экономика оставалась стагнирующей, а французская политика стала беспомощной перед лицом быстрого роста германской угрозы. |
The economy remained stagnant, and French policy became helpless in the face of rapid growth of the German threat. |
Спрос в Европе стагнирует, а европейские страны диверсифицируют поставки природного газа для того, чтобы сократить зависимость от российской компании, известной своей мертвой хваткой на зарубежных рынках. |
European demand is stagnating, and countries are diversifying their natural gas supplies to reduce dependence on the company notorious for its stranglehold on foreign markets. |