Столкновение между - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Столкновение между - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
clash between
Translate
столкновение между -

- столкновение [имя существительное]

имя существительное: collision, clash, encounter, brush, conflict, impact, shock, impingement, bump, fray

словосочетание: passage of arms, passage at arms

- между [предлог]

наречие: between, betwixt

предлог: between, among, inter, amongst, amid, betwixt, amidst, midst, mongst

сокращение: beth



Кук сказал, что процесс начался с ожесточенного столкновения между коренным монголоидным племенем и вторгшейся Кавказской группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cook said that the process started with a violent clash between a native, Mongoloid stock, and an invading Caucasian group.

В какой-то момент в предстоящие годы мы можем увидеть просчеты с обеих сторон, которые приведут к очень короткому, но мощному военному столкновению между Саудовской Аравией и Ираном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point in the coming years we are likely to see both sides miscalculate and unleash a very short, very sharp burst of military force against each other.

Если альтернатива этому вооруженное столкновение между ними и солдатами, которым придется их подавлять, то, возможно, встретиться с прошлым – это меньшее зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the alternative is an armed clash between those men and the dozens of soldiers it would take to subdue them, a little time spent confronting the past may be the lesser evil.

В течение двух недель поступали практически ежедневные сообщения о столкновениях между правительственными войсками и Ренамо - это одни из самых жестоких стычек со времени заключения перемирия больше 20 лет назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For two weeks, there have been almost daily reports of clashes between government forces and Renamo, some of the worst skirmishes since a peace deal more than 20 years ago.

Столкновения и напряженность между малайцами и китайцами возобновились, поэтому комендантский час был введен вновь в 11.30 утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clashes and tensions between the Malays and Chinese re-arose, so the curfew was re-imposed at 11.30 a.m.

Америка не должна угрожать санкциями. Это неуместно, поскольку и в самих США нередко происходят столкновения между протестующими и полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should not threaten sanctions, which would be inappropriate given that clashes between protests and police are not uncommon to the United States either.

Забастовка в Хоумстеде закончилась столкновением между 300 охранниками Пинкертона и толпой сталелитейщиков и сторонников, перешедшим в перестрелку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Homestead Strike ended in a showdown between 300 Pinkerton guards and a crowd of steel workers and supporters devolved into an exchange of gunfire.

Когда она, наконец, добилась международно признанного контроля над этим районом, произошел ряд столкновений между индонезийским правительством и движением свободное Папуа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it finally achieved internationally recognized control of the area, a number of clashes occurred between the Indonesian government and the Free Papua Movement.

Расовые беспорядки прекратились к 24 июля 1964 года, когда число зарегистрированных столкновений между общинами сократилось до семи случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The racial riots subsided by 24 July 1964, as the number of communal clashes reported was reduced to seven cases.

Кроме того, поступили сообщения о столкновениях между юношами, бросавшими камни, и армейскими подразделениями в Хевроне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were also reports of clashes between youths throwing stones and the army in Hebron.

Провал июньского саммита ЕС и острые столкновения между Тони Блэром и Жаком Шираком даже вдохновили некоторых на провозглашение начала конца Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The failure of the June EU summit and the bitter clashes between Tony Blair and Jacques Chirac have even inspired some to proclaim the beginning of the end for Europe.

Столкновения между ними привели бы к накоплению массы в более крупные черные дыры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collisions between these would result in mass accumulating into larger and larger black holes.

и которая, к сожалению, закончилась столкновением между рабочими и полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

joined the demonstrations with which we are all familiar and which ended with regrettable confrontations between the workers and the police.

Столкновение между Халльштейном и де Голлем продемонстрировало столкновение двух противоположных взглядов на Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clash between Hallstein and de Gaulle demonstrated a clash between two opposing visions of Europe.

Такой тип жестокости неизбежно способствует столкновению между существами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such type of cruelty inevitably fosters inter-creature clash.

Поступают новые сообщения о столкновениях между израильскими и египетскими войсками...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are further reports of fighting between Israeli and Egyptian troops...

Это приводило к порой ожесточенным столкновениям между двумя партиями, в том числе к войне между демократами, поддерживающими пастухов, и республиканцами, поддерживающими скотоводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to sometimes-bitter clashes between the two parties, including a range war with the Democrats backing the sheepherders and the Republicans the cattlemen.

Он предсказал, что водные дебаты и споры между двумя странами сделают столкновение из-за трубопровода Keystone XL “глупым” по сравнению с этим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He predicted that water debates and disputes between the two countries would make the clash over the Keystone XL pipeline “look silly” by comparison.

Последовавшие затем насильственные столкновения между этими двумя племенами имели свои результатом 12 погибших, неизвестное число раненых и примерно 6000 перемещенных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensuing violent clashes between the two tribes left 12 dead, an unknown number wounded and about 6,000 displaced.

Как только ты увидишь, что столкновение между русскими и китайскими войсками неизбежно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as contact is imminent between Russian and Chinese ground forces.

Однако столкновения между армией и Республиканской гвардией еще больше подрывают целостность режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, clashes between the army and the Republican Guard are further eroding the regime's coherence.

Это определение можно свободно расширить, включив в него столкновения между суборбитальными объектами или объектами со скоростью убегания с объектом на орбите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This definition can be loosely extended to include collisions between sub-orbital or escape-velocity objects with an object in orbit.

Они всегда лелеют подобные мысли, и каждые пять или шесть лет случается столкновение между хозяевами и рабочими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are always trying at it; they always have it in their minds and every five or six years, there comes a struggle between masters and men.

Наиболее общепринятое объяснение состоит в том, что Луна образовалась из обломков, оставшихся после гигантского столкновения между Землей и телом размером с Марс, называемым Тейя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most widely accepted explanation is that the Moon formed from the debris left over after a giant impact between Earth and a Mars-sized body called Theia.

За этим заявлением последовали демонстрации и столкновения между сторонниками и противниками движения по всему Египту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The announcement was followed by demonstrations and clashes between supporters and opponents of the move throughout Egypt.

Таким образом, единственной реальной альтернативой холодной войне выступает «горячая война» либо обширные вооруженные столкновения между Россией и Западом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only realistic alternative to cold war is thus hot war, or widespread armed hostilities between Russia and the West.

Таннер вскоре находит и преследует Джерико, что приводит к столкновению между ними на складе в порту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tanner soon finds and pursues Jericho, leading to a confrontation between the two at a dockside warehouse.

Студенческие протесты и столкновения между левыми и правыми появились в нескольких американских кампусах в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Student protests and clashes between left and right appeared on several US campuses in 2017.

Столкновение при Тоба–Фусими между имперскими и сегунатскими войсками положило начало конфликту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The encounter at Toba–Fushimi between the imperial and shogunate forces marked the beginning of the conflict.

Как и в 1989 году, спорное столкновение между ними решило исход гонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in 1989, a controversial collision between the two settled the race.

Столкновения между самцами начинаются с того, что животные медленно и неуклюже идут навстречу друг другу, а затем поворачиваются, чтобы идти параллельно 10-20 м / 32-64 фута.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Confrontations between males begin with the animals walking slowly and stiffly towards each other, before turning to walk in parallel 10–20 m / 32–64 ft.

Столкновения между остатками звезд будут создавать случайные сверхновые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Collisions between stellar remnants will create occasional supernovae.

В настоящее время признаки эффекта распада могут быть видны в столкновениях между суннитской и алавитской милициями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already, signs of spillover effects can be seen in clashes between Sunni and Alawite militias.

Фундаментальную важность для Соединенных Штатов имеет усугубление проблемы долговечного космического мусора и возможных столкновений между мусором и действующими спутниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fundamentally important to the United States is the increasing problem of persistent space debris and possible collisions between debris and functioning satellites.

В столкновениях между китайцами и малайцами пострадали более 500 человек, 36 человек погибли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 500 people were injured and 36 lives were lost in the clashes between Chinese and Malays.

Между тем первое значительное столкновение произошло 23 июля 1919 года, когда Айронсайд отправился на разведку встречи бело-русских войск на Обозерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, the first significant engagement occurred on 23 July 1919 when Ironside had gone to investigate a meeting of White Russian forces at Obozerskaya.

Несколько сцен изображают хаос на пикетах, столкновения между армиями полиции и бастующими шахтерами, а также Позор, связанный с пересечением линии пикета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several scenes depict the chaos at picket lines, clashes between armies of police and striking miners, and the shame associated with crossing the picket line.

В июне, июле и августе также происходили столкновения между группировками по политическим мотивам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June, July and August there was further political violence between the groups.

Столкновения между бездомными мигрантами и жителями Лихтенхагена участились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clashes between the homeless migrants and the Lichtenhagen residents increased.

Греки действительно видели в этой войне столкновение между свободными гражданами и подчиненными подданными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The greeks did see in that war a clash between free citizens and subservient subjects.

Фактически Европе чертовски повезло: эта война могла превратиться в настоящее столкновение между Соединенными Штатами и Россией, что имело бы пагубные последствия для Украины и многих других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Europe was damn lucky; that war could have developed into a real collision between the United States and Russia, with dire consequences for Ukraine and many others.

Это свидетельство навело на мысль, что во второй династии произошло столкновение между последователями царя Гора и почитателями сета во главе с Сетом-Перибсеном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This evidence has prompted conjecture that the Second Dynasty saw a clash between the followers of the Horus king and the worshippers of Set led by Seth-Peribsen.

Период относительного затишья в антиправительственных демонстрациях в Киеве резко закончился 18 февраля 2014 года, когда произошли столкновения между протестующими и полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A period of relative calm in the anti-government demonstrations in Kiev ended abruptly on 18 February 2014, when protesters and police clashed.

Военная конфронтация на Корейском полуострове может привести к кошмарному сценарию с использованием ядерного оружия, а может быть, даже и к более масштабному столкновению между мировыми ядерными державами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A military confrontation on the Korean Peninsula could lead to a nightmare scenario in which nuclear weapons are used, or even to a larger clash between nuclear-armed global powers.

Столкновения между Ангиано, Менчака и их сторонниками казались неизбежными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clash between Anguianos, Menchacas and their supporters seemed imminent.

Как отмечает Генеральный секретарь, конфликты и столкновения внутри государств сейчас более часты, чем войны между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the Secretary-General says, conflicts and confrontations within States are now more frequent than wars between them.

Я поняла, что между наездом на пешехода и столкновением с тобой прошло довольно много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized there was a gap between the time Tippy hit the pedestrian and the time she bumped into you.

После того как Нкала призвал к жестокому разгрому ЗАПУ во время митинга в Энтумбане, в городе вспыхнули уличные столкновения между двумя партиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After Nkala called for ZAPU to be violently crushed during a rally in Entumbane, street clashes between the two parties broke out in the city.

Таким образом, при оценке столкновения между двумя транспортными средствами, например, если виновный водитель не был пристегнут ремнем безопасности, он, скорее всего, был бы неосторожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, in evaluating a collision between two vehicles, for example, if the wronged driver were not wearing a seatbelt, he would most likely be contributorily negligent.

В северо-западной части страны также сохранялась неурегулированная ситуация, отмеченная спорадическими вооруженными столкновениями между администрацией Игаля и оппозиционными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unsettled situation has also continued in the north-west of the country, with sporadic fighting between the Egal administration and opposition forces.

В будущем ожидается чрезвычайный разрыв между победителями и проигравшими по всей Африке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you're really going to see an extreme segregation going on between the winners and the losers across Africa.

Новый размер одежды между средним и большим под названием Мардж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new clothing size between medium and large called Marge.

Затем Сюзен разглядела справа между ветвями какое-то мерцание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Susan caught a glimmer between the branches to our right.

Вокруг селения не было стены, что свидетельствовало о долгом мире между готирами и сатулами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a small settlement, built without walls, evidence of the longstanding agreement between Gothir and Sathuli.

Может, политика и сделка между плутами, но компромисса между добром и злом быть не может.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Politics may be a bargain between beggars, but compromise between good and evil is never possible.

Рабочая группа решила подождать завершения консультаций между Данией, Германией и Швецией относительно корректировки маршрутов перевозок по железнодорожным линиям СМЖЛ между этими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Working Party decided to await the outcome of the consultations among Denmark, Germany and Sweden on realignment of AGC railway lines between these countries.

Бразилия пытается разработать новые рамки для установления баланса между экономической стабильностью и социальной интеграцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Brazil we are engaged in setting up a new framework that balances economic stability and social inclusion.

Вместе с тем существует огромное различие между масштабами распространения информации, ее качеством и уровнем доступа к ней и объемом предлагаемой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the majority of cases, all information is available free of charge, while in other countries access is granted only to subscribers to a services provider.

Второй была Эль-Акаба, деревня, расположенная на косогоре между долиной реки Иордан и северной горной грядой на Западном берегу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second was Al-Aqaba, a village located on the slope between the Jordan Valley and the northern West Bank mountain range.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «столкновение между». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «столкновение между» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: столкновение, между . Также, к фразе «столкновение между» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information