Страхование на случай увольнения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
страхование сельскохозяйственных культур - crop insurance
страхование перед третьими лицами - third-party insurance
страхование груза от морских рисков - marine risks cargo insurance
страхование от простоя - outage insurance
медицинское страхование учреждение - health insurance institution
необходимо страхование - necessary insurance
страхование воздушных судов гражданской ответственности - aircraft liability insurance
страхование с выплатой страховой суммы при дожитии до указанного срока - endow insurance
страхование ответственности фрахтователей - charterers liability insurance
страхование имущества - asset insurance
Синонимы к страхование: заверение, уверение, уверенность, страхование, договор о страховании, страховая сумма, страховое дело
сесть на корабль - board
на уровне - at the level
на что - for what
поймать на слове - catch at a word
топтаться на месте - trample on the spot
вышедший на пенсию - retired
надруб на дереве - kerf
выброшенный на берег - ashore
с высыпаниями на коже - with rashes on the skin
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity
памятный случай - memorable event
ваш конкретный случай - your specific case
если последний случай - if the latter is the case
источник случай - case source
хорошо документированный случай - well-documented case
этот случай не - this case are not
четкий случай - a clear-cut case
случай применения для - case of application for
мясо случай - meat case
случай инцидента - case of incident
Синонимы к случай: случай, событие, хэппенинг, дело, чехол, корпус, положение, оператор выбора, повод, раз
Значение случай: Положение, при к-ром происходит или можно сделать что-н., происшествие.
увольнение из армии за недостойное поведение - bad conduct discharge
производить увольнение - do layoff
искал увольнение - sought dismissal
количество увольнений - number of redundancies
Увольнение студентов - dismissal of students
найма и увольнения работников - hiring and firing workers
Увольнение без причины - dismissal without cause
мгновенное увольнение - instant dismissal
механизм добровольного увольнения - exit mechanism
под угрозой немедленного увольнения - upon pain of immediate dismission
Синонимы к увольнения: сокращения, досрочный выход на пенсию
Получите карту социального страхования, оформите кредит и купите себе машину. |
Now, get yourself a social security card, establish credit, and buy yourself a car. You have a decided advantage. |
Теперь подлежащие увольнению сотрудники должны представлять свои свидетельства, подтверждающие выплаты, прежде чем получить окончательный расчет. |
Staff to be separated must now submit their evidence of payments prior to obtaining their final pay. |
Остальные 14 случаев были связаны с попытками мошенничества с медицинским страхованием с ограниченным, если таковой имелся, ущербом для ЮНОПС. |
The other 14 cases related to attempted medical insurance fraud with limited, if any, exposure to UNOPS. |
Заявления о мошенничестве при медицинском страховании. |
Allegations of medical insurance fraud. |
Оказание поддержки такому переходному процессу за счет налоговых скидок и льгот в области социального страхования. |
This process of transition will be supported by tax credit and social insurance preferences. |
Для их увольнения со службы было также возбуждено дисциплинарное производство. |
Disciplinary proceedings had also been instituted with a view to their expulsion. |
В этих случаях страхование является эффективным и нередко дешевым способом частичного снижения рисков. |
In these cases, insurance is an effective and often low-cost way to mitigate part of the risk. |
Лица, не имеющие медицинской страховки, будут охватываться государственной системой медицинского страхования. |
Those with no health insurance will be included into the State health insurance scheme. |
Даже в городах, где действует система медицинского страхования, роль женщины как продолжательницы рода ограничивает ее производительный потенциал и ее право на получение медицинского страхования. |
Even for cities where there is health insurance, reproductive roles limit women's productive potential and their entitlement to health insurance. |
Они предполагают, что была дискриминация по полу при ее увольнении, тогда как директора мужчину не уволили за абсолютно такие же действия. |
They're suggesting there was sexism in firing her and not firing the male CEO for the exact same actions. |
Самостоятельно занятые лица не подлежат обязательному страхованию, но могут заключать договоры о добровольном страховании. |
Self-employed persons are not subject to compulsory insurance, but may conclude a voluntary insurance. |
Обязательное медицинское страхование обеспечивает застрахованному лицу базовую медицинскую помощь в рамках первичного, специализированного консультативного и стационарного обслуживания. |
Compulsory health insurance provides the insured with basic health care in primary, specialist-consultative and hospital services. |
Национальное постановление о страховании от несчастных случаев обеспечивает финансовую компенсацию работникам, пострадавшим в результате несчастного случая на работе. |
The Accident Insurance Ordinance provides employees who have suffered an accident at work with financial compensation. |
Страховая компания утверждает, что дешевле это замять, чем закрыть все и переоборудовать. |
Insurance company says it's cheaper to settle than to close down and refurbish. |
Если бы я всё это пересылала, добиваясь увольнений, |
If I forwarded all of those emails and got people fired. |
После увольнения он несколько дней лежал в кровати и пил горячий лимонный чай из одной и той же немытой кружки - верный признак того, что у него все плохо. |
After his dismissal, he spent several days in bed, drinking hot lemon from the same mug and never washing it, a key sign of one of his downturns. |
В нормальном страховании жизни, где вы защищаетесь от потери любимого человека или кормильца семьи, вы не хотите чтобы этот человек умер. |
With the normal use of life insurance, where you're guarding against the loss of a loved one or a breadwinner of the family, you don't want that person to die. |
Да, увольнения, перемещение и все остальное. |
Yeah, redundancy, relocation, all that kind of stuff. |
Я спрашиваю вас нормальным голосом, слышным всем в зале... Вы обращались в бюро национального страхования за слуховым аппаратом? |
I asked you in a normal tone of voice, audible to everyone in open court, did you apply to the National Health Insurance for a hearing aid? |
I finally got in touch with Greenblatt Insurance. |
|
Давайте проголосуем за предложенный мною подарок и последующее уведомление о почетном увольнении с благодарностью за оказанные услуги. |
Let's vote on the idea of offering the reward first... and inform him later of his honourable discharge... with a vote of thanks for services rendered. |
Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone. |
|
Может, не стоило давать незнакомцу мой номер социального страхования Но ведь парень Принц Нигерии |
Maybe I should feel weird about giving a stranger my Social Security number, but the guy's a Nigerian prince. |
Вы зарегистрированы в национальном бюро медицинского страхования? |
You are registered, are you not, under the National Health Insurance Act? |
Он сделал себе татуировку в виде моего номера соц. страхования в бинарной системе... |
He got himself a tattoo of my social-security number in binary code... |
By the way, the insurance company paid off. |
|
Well, did the insurance company ever tell you why? |
|
Возможно, неправомерное увольнение, хотя я не уверен в преимуществах. |
Possible wrongful termination, though I'm not sure of the merits. |
И факт, его увольнения был опрометчив. |
And the fact is,upon further reflection,my firing of him was rash. |
Главной целью был контроль за условиями труда, установление единой шкалы заработной платы, протест против увольнения члена профсоюза и урегулирование вопроса о том, какой из конкурирующих профсоюзов находится под контролем. |
The main goal was control of working conditions, setting uniform wage scales, protesting the firing of a member, and settling which rival union was in control. |
Валовая среднемесячная заработная плата охватывает общую заработную плату и заработную плату в денежной и натуральной форме до вычета налогов и до уплаты взносов в Фонд социального страхования. |
Gross average monthly wages cover total wages and salaries in cash and in kind, before any tax deduction and before social security contributions. |
It is his first acting role since his military discharge. |
|
Со временем настоящие удостоверения личности могут потребоваться для голосования, получения чека социального страхования, доступа к программе Medicaid, открытия банковского счета, посещения игры Иволга или покупки оружия. |
In time, Real IDs could be required to vote, collect a Social Security check, access Medicaid, open a bank account, go to an Orioles game, or buy a gun. |
Это причины для судебного иска, которые не были бы охвачены более общим полисом страхования ответственности, который касается более прямых форм вреда. |
These are causes for legal action that would not be covered by a more general liability insurance policy which addresses more direct forms of harm. |
Systems, a cloud-based insurance software company. |
|
Увольнение Янга было вызвано подозрениями Мастейна в том, что у него был роман с подружкой Мастейна, которые Янг отрицал. |
Young's dismissal resulted from Mustaine's suspicions that he was having an affair with Mustaine's girlfriend, an allegation Young denied. |
С помощью Бреннана он начал процесс увольнения Коэна как своего менеджера, причем он и Бреннан взяли на себя управленческие обязанности сами. |
With Brennan's help, he began the process of firing Cohen as his manager, with he and Brennan taking on managerial responsibilities themselves. |
Он выполнял эту функцию до 22 мая 1918 года, когда он не был назначен до своего окончательного увольнения от службы 10 июня 1918 года. |
He carried out this function until 22 May 1918, when he was unassigned until his final dismissal from duty on 10 June 1918. |
Если только люди не выступают за закрытие GEP, перераспределение или увольнение сотрудников и отказ от школьной работы...тогда, я думаю, необходим анализ. |
Unless people are advocating closing GEP, re-assigning or firing the employees, and giving up on school-based outreach...then I think analysis is needed. |
Украинское расследование деятельности РосУкрЭнерго во время первого срока Юлии Тимошенко на посту премьер-министра было закрыто после ее увольнения Ющенко в сентябре 2005 года. |
The Ukrainian investigation into RosUkrEnergo, during Yulia Tymoshenko's first term as Prime Minister, was closed after she was fired by Yushchenko in September 2005. |
Подразумевается, что увольнение 10% вашей рабочей силы наугад повысит производительность; ранжирование и рывокбольше похоже на отбраковку. |
The implication is that sacking 10% of your workforce at random would improve productivity; “rank and yank” sounds more like culling. |
Первым агентам удалось набрать в десять раз больше людей, и 14 апреля 1926 года фермерское бюро Mutual открыло бизнес с более чем 1000 страхователями. |
The first agents managed to recruit ten times that number, and on April 14, 1926, Farm Bureau Mutual started business with over 1,000 policyholders. |
Было создано несколько онлайновых петиций с просьбой к законодателям предоставить Кайлу новый номер социального страхования. |
Several online petitions were created asking lawmakers to grant Kyle a new Social Security number. |
Национальный банк ввел страхование вкладов в рамках своей кампании по укреплению банковского сектора. |
The National Bank has introduced deposit insurance in its campaign to strengthen the banking sector. |
Он также дал показания перед банковским подкомитетом Сената США по ценным бумагам, страхованию и инвестициям о добавлении банковских правил. |
He has also testified before the United States Senate Banking Subcommittee on Securities, Insurance, and Investment about adding banking regulations. |
В 2000 году работники платили в среднем 153 доллара в месяц за медицинское страхование своих семей, однако к 2005 году эта цифра возросла до 226 долларов в месяц. |
In 2000, workers paid an average of $153 per month for health insurance coverage for their families, however, by 2005 these numbers had increased to $226 per month. |
То есть затраты работодателя на повышение налогов меньше тех льгот, которые были бы выплачены работнику при увольнении. |
That is, the cost to the employer in increased taxes is less than the benefits that would be paid to the employee upon layoff. |
Частное страхование было плательщиком в 41,69% случаев, за которым последовала Medicare с 38,81%. |
Private insurance was the payer in 41.69% of the incidents followed by Medicare with 38.81%. |
После увольнения партийного секретаря Шанхая Чэнь Лянъюя Си был переведен на его место на короткий период в 2007 году. |
Following the dismissal of the party secretary of Shanghai Chen Liangyu, Xi was transferred to replace him for a brief period in 2007. |
Выплата дебиторской задолженности может быть защищена либо аккредитивом, либо страхованием торгового кредита. |
The payment of accounts receivable can be protected either by a letter of credit or by Trade Credit Insurance. |
Это письмо было широко истолковано СМИ как угроза сотрудникам о возможных увольнениях в случае переизбрания Барака Обамы. |
The email was widely interpreted by the media as a threat to the employees about possible layoffs if Barack Obama were to be re-elected. |
Я согласен с колледжем, оплачиваемым за счет пособий по социальному страхованию, который был упомянут в перекличке со ссылкой на мать. |
I agree with the 'college paid by Social Security benefits' which was mentioned in Roll Call referencing the mother. |
Более высокие цены в сочетании с более низким риском смертности делают страхование жизни невыгодным для некурящих. |
The higher prices combined with their lower risk of mortality make life insurance uneconomic for non-smokers. |
Quitting Is Not an Option in the Trump Era. |
|
Они не нашли возврата к базовому уровню для брака или увольнений у мужчин. |
They did not find a return to baseline for marriage or for layoffs in men. |
Страхование в первом случае предполагает заключение договоров о взаимной помощи. |
Insurance in the former case entails agreements of mutual aid. |
Концепция страхования за пределами туземных стран возникла в XVII веке из-за сокращения торговли или повышения стоимости местного страхования. |
The concept of insuring outside native countries emerged in the seventeenth century due to reduced trade or higher cost of local insurance. |
Личность матери и ребенка была использована третьими лицами для совершения социального страхования и других видов мошенничества с личными данными. |
The mother and child's identities were exploited by third parties to commit social security and other types of identity fraud. |
Ожидалось, что это сокращение позволит сэкономить около 375 миллионов долларов в год после завершения увольнений в конце 2012 года. |
The cut was expected to save around $375 million annually after the layoffs were completed at end of 2012. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «страхование на случай увольнения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «страхование на случай увольнения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: страхование, на, случай, увольнения . Также, к фразе «страхование на случай увольнения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.