Строка случаев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Строка случаев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
a string of cases
Translate
строка случаев -

- строка [имя существительное]

имя существительное: line, string



В большинстве случаев вы можете использовать буферные объекты, такие как обычная строка, включая using .. оператор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, you may use Buffer objects like a normal string, including using .. operator.

В большинстве случаев менингит следует за инвазией кровотока организмами, которые живут на слизистых поверхностях, таких как носовая полость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, meningitis follows invasion of the bloodstream by organisms that live upon mucous surfaces such as the nasal cavity.

В большинстве случаев сначала нужно сделать компьютерную томографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, a CT scan should be done first.

Однако я встречал несколько случаев, когда использовалось слово отмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I have come across a few instances where 'abolishment' has been used.

Строка табеля разнесена и за часы выставлен счет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The timesheet line is posted and the hours are billed.

В большинстве случаев мы никого не ловим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of the time, we don't.

У меня сейчас есть друзья, которые начинают заводить детей в возрасте двадцати с небольшим,, но в большинстве случаев это происходит немного позже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have some friends now, who are starting to have kids in their early twenties, but for the most part it's a little later.

В ряде случаев сотрудники подвергались унижениям и физическому насилию во время их ареста и задержания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Staff members were, in a number of instances, subjected to humiliating treatment and physical abuse during their arrests and detentions.

Это можно отчасти объяснить неблагоприятными гидрологическими условиями, обуславливающими рост числа чрезвычайных случаев загрязнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can partly be explained by the unfavourable hydrological conditions that caused the increased number of emergency pollution.

В большинстве случаев правительства, которым удалось урезать расходы, добились этого за счет сокращения инвестиций в основной капитал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the most part, the governments that did manage to cut spending did so at the expense of capital investment.

Большинство случаев побочного воздействия линдана связано с хроническим вдыханием работниками при протравке семян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the side effects of Lindane have been associated with chronic inhalation by seed treatment workers.

В ряде случаев государства, которым удалось успешно преодолеть кризисную стадию, уходили из поля зрения международного сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some instances, a nation has successfully emerged from a crisis only to lose the attention of the international community.

Один из таких случаев - это Ваша дочь Кати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One such person is your daughter Kati.

Большая работа проводится также на местном уровне по отслеживанию и рассмотрению случаев совершения актов насилия в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A considerable amount of work was also carried out at the local level in order to monitor and consider cases of violence against women.

Меры, направленные на сокращение материнской смертности, будут также способствовать уменьшению числа случаев развития акушерского свища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same interventions that reduce maternal mortality reduce fistula.

Базовый класс, тем временем, несет в себе все вспомогательные функции, которые используется в большинстве проектов, к примеру, как строка и операции с датой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A base class, meanwhile, carries all of the helper functions that are used across most projects, for things like string and date operations.

Технические усовершенствования могут стать важной превентивной мерой, способствующей сокращению числа случаев возникновения ВПВ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical improvements can be an important preventative step in reducing the occurrence of ERW.

Эти комитеты контроля за безопасностью и санитарно-гигиеническими условиями труда призваны содействовать предотвращению несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The health and safety committees should help to prevent work-related accident and illness.

Когда стороны обращаются к процедурам урегулирования споров, предусмотренным в ДИД, или процедурам МЦУИС, дипломатическая защита в большинстве случаев исключается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the dispute resolution procedures provided for in a BIT or ICSID are invoked, diplomatic protection is in most cases excluded.

Вследствие этого не было случаев актов насилия в отношении иностранных представительств или их персонала и ничто не мешает их работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, no attacks on foreign missions or their staff had taken place and their work had not been impeded.

Если строка заказа на покупку попадает под действие ретробонуса, здесь отображается счет поставщика вместе с начальной суммой ретробонуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the purchase order line qualifies for a rebate, the vendor account is displayed here, together with the starting rebate amount.

Но знаете ли, в 99% случаев все стереотипы оказываются совершенно верны и предупреждение полезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you know, 99 percent of the time, all of the stereotypes prove to be perfectly true and the warning is useful.

Поле Обновить количество номенклатуры будет доступно, только если установлен флажок Строка заказа на продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Update item quantity field is available only if you select the Sales order line check box.

Маркер приглашения, который выдается в каждом объекте друга в виде значения поля id, — это уникальная (для пользователя и игры) строка переменной длины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invite token, returned on each of the friend objects as the value of a field named id, is a unique (per user and per game) string of variable length.

В большинстве случаев, деформированное плечо Шпренгеля проявляется как синдром Клиппеля-Фейля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, Sprengel's shoulder exhibits as part of Klippel Feil syndrome.

Доказательство более дюжины случаев корпоративного шпионажа с твоим участием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof of over a dozen instances of you committing corporate espionage.

Мне известно немало случаев, когда человек погибал оттого, что занимал комнаты в нижнем этаже окнами на внутренний дворик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've seen many a man ruined through having ground floor rooms in the front quad.

Кстати, у меня кое-что есть для таких вот случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I have got something for just such an occasion.

Это один из тех случаев когда я хочу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is one of those moments when I wish

Тогда мы покажем несколько наихудших случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we'll lay out a few worst case histories

Наши отношения - это серия несчастных случаев... от начала до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our relationship has been a series of misadventures... from beginning to end.

Хотя число случаев заболевания холерой, брюшным тифом и диареей сократилось, возникли и другие проблемы, связанные с загрязнением грунтовых вод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While instances of cholera, typhoid and diarrhea were reduced, other problems emerged due to polluted groundwater.

Это очень редко и случается менее чем в 1% случаев врожденных пороков сердца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is very rare and happens in less than 1% of congenital heart disease cases.

Увеличение высоты вентиляционных отверстий, добавление фильтров для вентиляционных труб или обеспечение мощного разрежения и выпуска выхлопных газов может помочь уменьшить количество таких случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing vent heights, adding vent pipe filters, or providing powered dilution and exhaust can help reduce occurrences.

В Англии и Уэльсе закон о диффамации 2013 года устранил большинство случаев использования диффамации в качестве пощечины, потребовав доказательства особого ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England and Wales, the Defamation Act 2013 removed most of the uses of defamation as a SLAPP by requiring the proof of special damage.

Кроме того, мне нужна еще одна строка, описывающая ее происхождение от королей Ольстера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also I need another line describing her descent from the Kings of Ulster.

Первая строка-одна из самых узнаваемых и цитируемых первых строк во всех английских стихах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The opening line is one of the most recognized and quoted first lines in all of English verse.

Диагностика случаев колоректального рака с помощью скрининга, как правило, происходит за 2-3 года до диагностики случаев с симптомами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diagnosis of cases of colorectal cancer through screening tends to occur 2–3 years before diagnosis of cases with symptoms.

множественное число-у-umlauted от единственного, но это только изменяет существительные со своими корнями, оставляя количество нечетких многих сильных кастраты для этих случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

plural is u-umlauted from the singulars, but this only alters nouns with a as their root, leaving number indistinct in many strong neuters for these cases.

Около половины людей с Дид имели менее 10 удостоверений личности, а большинство-менее 100; было зарегистрировано до 4500 случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around half of people with DID have fewer than 10 identities and most have fewer than 100; as many as 4,500 have been reported.

Этот неопределенный сигнал отклоняется в сторону максимума или минимума накопительным конденсатором, когда строка становится активной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This indeterminate signal is deflected towards high or low by the storage capacitor when a row is made active.

Число новых случаев заболевания также велико в некоторых южноамериканских странах, включая Парагвай и Уругвай, и составляет около 4,3 на 100 000 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of new cases is also high in some South American countries including Paraguay and Uruguay, at about 4.3 per 100,000.

Как группа, эти критерии формируют рекомендации для исключения некоторых случаев, таких как те, которые могут быть самоподобными, не имея других типичных фрактальных признаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a group, these criteria form guidelines for excluding certain cases, such as those that may be self-similar without having other typically fractal features.

Наконец, три новых этапа смертельных случаев могут быть выполнены в метро, колокольне и Яме 3.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, three new Stage Fatalities can be performed in the Subway, the Bell Tower and the Pit 3.

Многие из этих проблем были согласованы с местными торговцами в одном из первых случаев использования массового маркетинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of these challenges were arranged with local merchants in one of the first uses of mass tie-in marketing.

И ВПГ-1, и ВПГ-2 могут быть причиной герпетического гингивостоматита, хотя ВПГ-1 является источником инфекции примерно в 90% случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both HSV-1, and HSV-2 can be the cause of herpetic gingivostomatitis, although HSV-1 is the source of infection in around 90% of cases.

К июню 2009 года из 32 Эк145, доставленных в Секурите Сивиле, три были потеряны в результате несчастных случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of a total of 32 EC145s delivered to the Sécurité Civile, three had been lost in accidents by June 2009.

Большинство случаев ХОБЛ потенциально можно предотвратить путем уменьшения воздействия дыма и улучшения качества воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most cases of COPD are potentially preventable through decreasing exposure to smoke and improving air quality.

Хотя она и не поддается коррекции, в большинстве случаев она не вызывает затруднений в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it is not correctable, in most cases it does not cause difficulty in daily living.

В большинстве случаев это дополнительное правило будет иметь мало или вообще не будет иметь никакого эффекта, но в некоторых случаях оно может быть существенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most instances this extra rule would have little or no effect but it could be significant in some.

Командная строка позволяет ограничить доступные команды, например доступ к расширенным внутренним командам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The command line allows one to restrict available commands, such as access to advanced internal commands.

Утечка анастомоза может произойти примерно в 2% случаев желудочного шунтирования Roux-en-Y и менее чем в 1% случаев мини-желудочного шунтирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leakage of an anastomosis can occur in about 2% of Roux-en-Y gastric bypass and less than 1% in mini gastric bypass.

Подавляющее большинство случаев затем реконструируются хирургом Мооса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of cases are then reconstructed by the Mohs surgeon.

Более того, процедура может привести к значительным осложнениям, в том числе к слепоте в 1-2% случаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the procedure may lead to significant complications, including blindness in 1–2%.

Для каждого из этих случаев можно задать различные операции над исследуемым пикселем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For each of these cases can be set different operations over the examined pixel.

В большинстве случаев инструменты, к сожалению, давали только информацию о том, обладал ли кто-то потенциалом для проявления эмпатии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, instruments have unfortunately only yielded information on whether someone had the potential to demonstrate empathy.

Нижняя строка обычно воспроизводит контрсубъект, а если нет контрсубъекта, то играет в свободном контрапункте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lower line usually plays the countersubject, and if there is no countersubject, plays in free counterpoint.

Пиксели в данной строке совместно используют линии сброса, так что вся строка сбрасывается одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pixels in a given row share reset lines, so that a whole row is reset at a time.

В противном случае, я думаю, что эта строка должна быть удалена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, I think this line should be deleted.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «строка случаев». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «строка случаев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: строка, случаев . Также, к фразе «строка случаев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information