Большинство сложных случаев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: most, majority, many, major, generality, better part, most feck, body
значительное большинство - considerable majority
большинство действующих вулканов в мире - most active volcanoes in the world
большинство знаменитых ресторанов - most celebrated restaurants
большинство из тюрьмы - most of the prison
большинство из этих мер - most of these measures
большинство кораллов - most corals
большинство посетителей - most visitors
большинство тканей - most tissues
в большинстве наименее - in most of the least
в подавляющем большинстве поддерживают - overwhelmingly support
Синонимы к большинство: большинство, мажоритарность, множественное число, большая часть
Значение большинство: Большая часть.
детали и узлы сложных технических систем - components and units of complex engineering systems
Анализ сложных данных - analysis of complex data
большинство сложных задач - most complex challenges
большинство условий сложных - most challenging conditions
в сложных условиях рынка - in challenging market conditions
в сложных чрезвычайных ситуациях - in complex emergencies
для решения сложных задач - for demanding tasks
для сложных процессов - for intricate processes
простейших до самых сложных - the simplest to the most complex
обработки сложных деталей - processing of complex parts
Синонимы к сложных: колючий, тернистый, острых, колючие, трудным, щекотливые, непростых
в ограниченном ряде случаев - in a limited number of cases
статистика несчастных случаев - accident statistics
автомаршруты несчастных случаев - vehicular accidents
досуг несчастных случаев - leisure accidents
в половине случаев - in half of the cases
в расследовании случаев - in the investigation of cases
Есть много случаев, - there are many cases
за исключением случаев, когда контекст - except where the context
число таких случаев - number of such cases
навязывание адвокатских услуг пострадавшим от несчастных случаев - ambulance chasing
Он также устойчив к большинству химических веществ, за исключением кетонов и сложных эфиров. |
It is also resistant to most chemicals, except ketones and esters. |
Большинство ремесленников Олиналы начинают с детства, учась смешивать цвета и добавлять Точечные узоры, а затем переходят к созданию фигур и более сложных конструкций. |
Most Olinalá artisans begin as children, learning to blend colors and adding dot patterns, then moving up to creating figures and more complicated designs. |
Большинство сложных спецификаций систем настолько обширны, что ни один человек не может полностью понять все аспекты спецификаций. |
Most complex system specifications are so extensive that no single individual can fully comprehend all aspects of the specifications. |
Он присутствует в большинстве антипараллельных β-структур как в виде изолированной ленты, так и в составе более сложных β-листов. |
It is present in most antiparallel β structures both as an isolated ribbon and as part of more complex β-sheets. |
В пределах этой зоны насыщение кислородом слишком низкое, чтобы поддерживать аэробный метаболизм в большинстве сложных организмов. |
Within the zone, the saturation of oxygen is too low to support aerobic metabolism in most complex organisms. |
Большинство таких планет, тем не менее, допускают развитие как простых, так и более сложных форм жизни. |
Most such planets would nevertheless allow development of both simple and more complex lifeforms. |
Большинство сложных слов должны иметь согласованный стиль дефиса или быть отдельными словами. |
Most compound words should have an agreed upon hyphen style, or should be separate words. |
Они являются общими для сложных молекул, в состав которых входит большинство натуральных продуктов. |
They are common for complex molecules, which includes most natural products. |
Все виды крупных сложных организмов являются эукариотами, включая животных, растения и грибы, хотя большинство видов эукариот являются простейшими микроорганизмами. |
All species of large complex organisms are eukaryotes, including animals, plants and fungi, though most species of eukaryote are protist microorganisms. |
Большинство исследователей утверждают, что это революционное изменение в нашем виде вызвано неврологическими или генетическими изменениями, возможно, одним из таких сложных языков, как FOXP2. |
Most researchers argue that a neurological or genetic change, perhaps one enabling complex language, such as FOXP2, caused this revolutionary change in our species. |
В большинстве конструкций логические элементы соединяются для формирования более сложных схем. |
In most designs, logic gates are connected to form more complex circuits. |
По-видимому, в статье присутствует обилие сложных предложений, что может привести к некоторой путанице для большинства читателей. |
There seems to be an abundance of complex sentences in the article, which can lead to some confusion to most readers. |
Большинство попыток понизить или доказать сложность алгоритмов БПФ были сосредоточены на обычном случае сложных данных, потому что он является самым простым. |
Most of the attempts to lower or prove the complexity of FFT algorithms have focused on the ordinary complex-data case, because it is the simplest. |
Утрикулярии имеют значительно большую скорость дыхания, чем большинство вегетативных тканей, в первую очередь из-за их сложных энергозависимых ловушек. |
Utricularia have significantly greater respiration rates than most vegetative tissue, primarily due to their complex energy-dependent traps. |
В тот момент, когда большинство программ нуждались в сложных правилах для имитации даже простого поведения, «Игра Жизни» демонстрировала обратный вариант. |
At a time when most software needed complex rules to produce even simple behaviors, the Game of Life did the opposite. |
До 1980-х годов большинство систем обработки естественного языка основывались на сложных наборах рукописных правил. |
Up to the 1980s, most natural language processing systems were based on complex sets of hand-written rules. |
Полное членство стран Центральной Европы, находящихся на переходном этапе, обусловит возникновение сложных сельскохозяйственных вопросов и повлечет за собой большие издержки для ЕС. |
Full membership of Central European countries in transition will raise complex agricultural issues and entail a high cost for the EU. |
Результаты торговой деятельности в виде валовой выручки от реализации открыток и иной продукции по-прежнему свидетельствуют об обнадеживающем росте, несмотря на текущий экономический спад, который характерен для большинства крупных рынков. |
Sales results in gross proceeds for card and other product sales continue to show encouraging growth despite an ongoing economic recession in most major markets. |
Такой лист обычно содержит подробные вопросы по конкретному признаку в дополнение к охвату таких сложных признаков, как фертильность. |
This form usually contains detailed questions on a particular topic in addition to covering complex topics such as fertility. |
Адресная политика, подобно поощрению производственных связей, требует принятия относительно сложных мер. |
Targeting, like linkage promotion, involves relatively sophisticated policies. |
При помощи сложных программ нам удалось оптимизировать эфффективность применения ресурсов. |
Our ability to effectively use resources has been increased with the aid of sophisticated computer software. |
(диктор) СурикАты пустыни КалахАри не подозревают, что они добыча для большинства пустынных хищников. |
In the Kalahari Desert, the unsuspecting meerkat clan is unaware they are prey to the desert's most savage predators. |
Фундамент бассейна был в значительной степени сформирован в ходе развития суперконтинента Пангея в ходе сложных тектонических событий от докембрия до позднего палеозоя. |
The basement of the basin was largely formed during the development of the Pangea supercontinent during complex tectonic events from Precambrian to late Paleozoic time. |
Это верно для большинства мест, которые были сильно затронуты Атлантической работорговлей. |
This is a true of most locations that were heavily impacted by the Atlantic Slave Trade. |
Лидер большинства в сенате Гарри Рид приказал, чтобы Барриса выгнали из Сената. |
Senate Majority Leader Harry Reid ordered that Burris be turned away from the Senate. |
В более сложных случаях нет решения в терминах элементарных функций. |
There is no solution in terms of elementary functions in more complicated cases. |
По сравнению с мясом, рыба была намного дороже для внутреннего населения, особенно в Центральной Европе, и поэтому не была вариантом для большинства. |
Compared to meat, fish was much more expensive for inland populations, especially in Central Europe, and therefore not an option for most. |
Теперь предстоит более сложная работа по поиску и добыче нефти из более сложных сред и рабочих зон. |
Now comes the harder work in finding and producing oil from more challenging environments and work areas. |
Программа поставила много сложных и противоречивых пьес, таких как это не может произойти здесь Синклера Льюиса и колыбель будет качаться Марка Блицштейна. |
The program staged many elaborate and controversial plays such as It Can't Happen Here by Sinclair Lewis and The Cradle Will Rock by Marc Blitzstein. |
Опрос 2015 года не выявил никаких изменений, и только в одном из 20 основных текстов сообщалось, что большинство ответов участников не соответствовали мнению большинства. |
A 2015 survey found no change, with just 1 of 20 major texts reporting that most participant-responses defied majority opinion. |
В интервью 2007 года Гери, чья фирма получила 15 миллионов долларов за проект, сказал, что строительные проблемы неизбежны при проектировании сложных зданий. |
In a 2007 interview, Gehry, whose firm had been paid $15 million for the project, said construction problems were inevitable in the design of complex buildings. |
Он отметил, Как японцы перемещали свои части в сложных маневрах, часто ослабляя противника с помощью аркебуз, а затем атакуя его оружием ближнего боя. |
He noted how the Japanese moved their units in complex maneuvers, often weakening their enemy with the use of arquebuses, then attacking with melee weapons. |
С помощью сложных перефразировок вредное поведение становится безобидным и приемлемым, и люди, которые являются его частью, освобождаются от чувства вины. |
With the help of intricate rephrasing, detrimental behaviour is made innocuous and acceptable, and people who are part of it are liberated from feeling sense of guilty. |
Как и у большинства видов птиц, у них есть паразиты, известны несколько видов эндопаразитарных трематод и некоторые виды Дигеней, которые передаются через рыб. |
Like most bird species, they have parasites, several species of endoparasitic trematodes are known and some Digenea species that are transmitted via fishes. |
У большинства других источников есть сомнения по поводу существенных вопросов исторических фактов В НТВ? |
Most other sources do have doubts about material questions of historic facts in the NT? |
Вступительные и титры большинства эпизодов аниме-телевидения сопровождаются японскими поп-или рок-песнями, часто известными группами. |
The opening and credits sequences of most anime television episodes are accompanied by Japanese pop or rock songs, often by reputed bands. |
Скрытые городские билеты нарушают договор перевозки большинства авиакомпаний. |
Hidden city ticketing violates most airlines' contract of carriage. |
Оригинальные сильные формы этих и большинства других выровненных глаголов легко понятны современным носителям английского языка, но редко используются. |
The original strong forms of these and most other leveled verbs are readily understood by modern English speakers, but are seldom used. |
Пациенты с трудностями в обучении и с деменцией были наказаны за то, что они допустили честные ошибки, поставив галочку в неправильном поле в сложных формах. |
Patients with learning difficulties and with dementia have been issued with penalties because they made honest mistakes ticking the wrong box in complex forms. |
Но согласно документации MongoDB, конвейер агрегирования обеспечивает лучшую производительность для большинства операций агрегирования. |
But according to MongoDB's documentation, the Aggregation Pipeline provides better performance for most aggregation operations. |
The males are usually smaller than females, as with most owl species. |
|
Однако они также подпадают под действие сложных правил, регулирующих отсроченную компенсацию, которая, если ее должным образом не соблюдать, может привести к штрафным налогам. |
However, they are also subject to complex rules governing deferred compensation that, if not properly followed, can lead to penalty taxes. |
Существует много свидетельств сложных верований и практик в Древнем Египте, связанных с важной ролью плодородия в обществе. |
There is much evidence of complex beliefs and practices in ancient Egypt related to the important role fertility played in society. |
Функция 3rr великолепна, но было бы неплохо иметь возможность сообщать о более сложных типах редактирования warring. |
The 3rr feature is great, but it would be nice to be able to report more complicated types of edit warring. |
Они сообщали не только о простых вкусах, но и о текстурах, сложных вкусах и температурах. |
They have reported not only simple flavors, but textures, complex flavors, and temperatures as well. |
Обонятельные рецепторные нейроны в носу отличаются от большинства других нейронов тем, что они умирают и регенерируют на регулярной основе. |
Olfactory receptor neurons in the nose differ from most other neurons in that they die and regenerate on a regular basis. |
В отличие от большинства зданий того же стиля в данный период, главный портал консерватории, украшенный колонной, расположен не в центре города. |
Unlike most buildings of the same style in the given period, the conservatoire's column decorated main portal is not centrally located. |
Эта стратегия требует сложных вычислений, поэтому требуется DSP или другая компьютерная система. |
This strategy needs complex calculations, so a DSP or other computer system are required. |
Создание персонажей оказалось одной из самых сложных частей развития. |
Creating the characters proved to be one of the hardest parts of development. |
Мнение большинства судей является мнением трибунала и должно быть вынесено в открытом судебном заседании. |
The opinion of the majority of judges is the opinion of the Tribunal, and is required to be pronounced in open court. |
На данный момент-нет. Для большинства репозиториев эти метаданные просто не существуют или плохо контролируются. |
At the moment, no. For most repositories this metadata just doesn't exist or isn't well-curated. |
В соответствии с политикой должного и неоправданного веса мнение большинства должно получить больше места и экспликации, чем мнение меньшинства. |
Per the policy on due and undue weight, the majority view should receive more space and explication than the minority. |
При выполнении более сложных задач лучшие исполнители были менее точны в прогнозировании своих результатов, чем худшие. |
With more difficult tasks, the best performers were less accurate in predicting their performance than were the worst performers. |
Цель большинства тестовых ситуаций состоит в том, чтобы измерить уровень знаний или навыков человека в определенной области. |
Forming the Second Polish Republic, it proceeded to carve out its borders from the territories of its former partitioners. |
Попытки централизовать контроль вызвали недовольство большинства местных коммунистов. |
Attempts to centralize control displeased most local communists. |
Нефротоксический эффект большинства лекарственных препаратов более выражен у пациентов, уже страдающих почечной недостаточностью. |
The nephrotoxic effect of most drugs is more profound in patients already suffering from kidney failure. |
Это не наше дело-определять или описывать политику , особенно в таких сложных вопросах. |
It's not our place to define or describe policy - especially not in such complex matters. |
Хотя у большинства художников есть любимая рука, некоторые художники используют обе свои руки для таких искусств, как рисование и скульптура. |
Although most artists have a favored hand, some artists use both of their hands for arts such as drawing and sculpting. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большинство сложных случаев».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большинство сложных случаев» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большинство, сложных, случаев . Также, к фразе «большинство сложных случаев» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.