Структура сотрудничества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: structure, framework, fabric, pattern, composition, makeup, frame, texture, grain, organization
лингвистическая структура - linguistic structure
представление структуры - representation of the structure
структурные нарушения - structural abnormalities
Алгоритмы и структуры данных - algorithms and data structures
конечные элементы структурный анализ - finite element structural analysis
корреляционная структура - correlation structure
Структура экономического и социального - structure of the economic and social
Специальная структура - ad hoc structure
структурировано на три - structured into three
структурированных метаданных - structured metadata
Синонимы к структура: строение, структура, устройство, текстура, уклад, конфигурация, свойство, качество, состояние, природа
Значение структура: Строение (во 2 знач.) , внутреннее устройство.
имя существительное: cooperation, collaboration, partnership, contribution
сотрудник АНБ - NSA contractor
укрепление сотрудничества - strengthen cooperation
крест сотрудничество - cross collaboration
личность сотрудника - employee identity
управление сотрудничества - cooperation management
согласен полностью сотрудничать - agree to cooperate fully
мосты сотрудничества - bridges of cooperation
международное сотрудничество в области промышленности - international industrial cooperation
сотрудники, принадлежащие - staff belonging
объект технического сотрудничества - technical cooperation facility
Синонимы к сотрудничество: сотрудничество, совместная работа, участие, содействие, кооперация, объединение, партнерство
Антонимы к сотрудничество: конкуренция
Злоупотребления в системе продвижения по службе привели к тому, что в структуре национальной полиции слишком много сотрудников старшего руководящего звена при отсутствии крайне важного управленческого потенциала на среднем и нижнем уровнях. |
The misuse of the promotion system has resulted in a top-heavy organization that lacks critical capacities at the middle and lower management levels. |
Устойчивое сотрудничество региональных и национальных структур отличает AG JLC от аналогичных организаций. |
The steady cooperation of regional and national structures distinguishes the AG JLC from similar organizations. |
Эта цитата генерального директора указывает на японскую социальную структуру, которая стабильна, но имеет низкую мобильность, что может вызвать стресс у сотрудников. |
This CEO's quote indicates Japanese social structure which is stable but have low mobility which may cause stress toward employees. |
Особый интерес представляют структура, участники и секции сотрудничества. |
Of particular interest are the Structure, Participants, and Collaboration sections. |
Он упомянул о таких достижениях организации, как видоизменение ее структуры, создание новой группы руководящих сотрудников и надежный финансовый контроль. |
He noted organizational advancements such as a reworked structure, a fresh management team, and robust finance controls. |
Поэтому для поддержания проектов такого масштаба необходима многонациональная структура с более тесным сотрудничеством между многочисленными учениками. |
Therefore, a multinational framework with more collaboration among multiple disciples is needed to sustain projects of this size. |
Неправительственные благотворительные организации, такие как Спасите детей и обещание Махбобы, помогают сиротам в сотрудничестве с правительственными структурами. |
Non-governmental charities such as Save the Children and Mahboba's Promise assist orphans in association with governmental structures. |
Помимо того Пакистану хотелось бы активнее вовлечь Афганистан в структуры регионального экономического сотрудничества. |
In addition, Pakistan would like to see a greater integration of Afghanistan into regional economic cooperation structures. |
Представляется спорным, что такая монолитная структура оказалась бы более эффективной в деле принятия эффективных и действенных мер по удовлетворению потребностей в области технического сотрудничества. |
It is arguable that such a monolithic structure would prove to be more effective in achieving efficient and effective response to technical cooperation needs. |
Каждая организация Kaiser Permanente имеет свою собственную структуру управления и управления, хотя все структуры в значительной степени взаимозависимы и сотрудничают. |
Each entity of Kaiser Permanente has its own management and governance structure, although all of the structures are interdependent and cooperative to a great extent. |
Нам нужны смелые инициативы в общественном сотрудничестве, чтобы гарантировать хорошие взаимоотношения в рамках структуры управления. |
We need bold initiatives in community partnerships to ensure good practice within a management framework. |
Создание таких условий требует коренных преобразований или реформ торговой политики, структуры международной финансовой системы и политики в области международного экономического сотрудничества. |
The latter required important change or reforms in trade policies, the international financial architecture and international economic cooperation policies. |
З. Косово будет полностью интегрировано в региональные структуры, в частности в те, которые связаны с экономическим сотрудничеством. |
Kosovo will be fully integrated into regional structures, particularly those involving economic cooperation. |
Роль открытой планировки с островным типом рассадки позволяет структурировать офис таким образом, чтобы сотрудники были объединены в команды. |
The role of having an open layout with island type seating allows the office to be structured so the employees are put together as teams. |
В стране нет установленной структуры рангов сотрудников правоохранительных органов, но они, как правило, следуют схожим образцам. |
There is no nationally set law enforcement rank structure, but they tend to follow similar patterns. |
Сотрудники разведки определили четыре названные области интересов, или Наис, содержащие конкретные структуры, которые Шах мог использовать. |
The intelligence staff identified four Named Areas of Interest, or NAIs containing specific structures which Shah might be using. |
Помимо этого необходимо ускорить осуществление структурной экономической реформы и активизировать усилия по расширению экономического сотрудничества и интеграции в регионе. |
Furthermore, it is important to expedite structural economic reform and intensify efforts to enhance economic cooperation and integration in the region. |
Поскольку приоритеты НАТО и Евросоюза дополняют друг друга, то обе эти структуры могут разрабатывать механизмы, обеспечивающие более широкое сотрудничество по обеспечению безопасности при проведении миротворческих операций. |
Because NATO and the EU share complementary priorities, both can develop mechanisms for inclusive security cooperation in peacekeeping operations. |
В Европейском Союзе Эстония участвует в скандинавской боевой группе и постоянном структурированном сотрудничестве. |
In European Union Estonia participates in Nordic Battlegroup and Permanent Structured Cooperation. |
Французское правительство увеличило число сотрудников антитеррористических структур более чем на 2500 человек. |
It increased its terrorist-fighting cadre by more than 2,500 people. |
В течение некоторого времени команда по сотрудничеству работала над Flow, структурированной системой обсуждения. |
For a while now, the Collaboration team has been working on Flow, the structured discussion system. |
Некоторые стартапы не используют строгую командно-контрольную иерархическую структуру, состоящую из руководителей, менеджеров, супервайзеров и сотрудников. |
Some startups do not use a strict command and control hierarchical structure, with executives, managers, supervisors and employees. |
Эти люди сотрудничали до такой степени, что у них была свободная организационная структура. |
These people cooperated to the point of having a loose organizational structure. |
Он также внес изменения в систему голосования, упростил структуру ЕС и развил сотрудничество во внешней политике. |
It also made changes to voting systems, simplified the structure of the EU and advanced co-operation in foreign policy. |
Группа Walker Books имеет уникальную структуру собственности, которая включает в себя сотрудников и более 150 авторов и иллюстраторов. |
The Walker Books Group has a unique ownership structure that includes employees and more than 150 authors and illustrators. |
Появились новые возможности для более тесного политического и экономического сотрудничества во всей Европе, включая новые структуры общеевропейской безопасности. |
New opportunities were created for closer political and economic cooperation throughout Europe, including new pan-European security structures. |
Сотрудники других организаций и структур, отвечая на вопросы ОИГ, не упоминали ни о каких подобных руководящих принципах. |
Similar guidelines were not mentioned by other entities in their responses to the JIU questionnaire. |
В Чили он сотрудничал с Сельсо Фуртадо, Анибалом Пинто, Освальдо Санкелем и Дадли Сирсом, которые все стали влиятельными структуралистами. |
In Chile, he cooperated with Celso Furtado, Anibal Pinto, Osvaldo Sunkel, and Dudley Seers, who all became influential structuralists. |
Однако [голосование] подчеркнуло структурные пределы российской готовности стратегически сотрудничать с Ираном. |
But the structural limits of Russian willingness to cooperate strategically with Iran have been underscored. |
Кроме того, базирующиеся в Нью-Йорке сотрудники прежних структур, занимавшихся вопросами гендерного равенства, размещались в различных зданиях. |
In addition, New York-based staff of the former gender equality entities was located in different office buildings. |
Такая попытка называется структурированием и карается Федеральным законом как в отношении клиента, так и в отношении сотрудника банка. |
This sort of attempt is known as structuring, and is punishable by federal law against both the customer and the bank employee. |
Структурированные методы сотрудничества способствуют интроспекции поведения и общения. |
Structured methods of collaboration encourage introspection of behavior and communication. |
Я очень рад познакомиться с сотрудниками полиции, которые сами будут разбираться в культурных нормах, структуре банды К-тауна, и где лучшее барбекю на Норманди... |
I'm very happy to find LAPD members who have educated themselves in cultural norms, K-Town gang structures, where to find the best barbeque on Normandie... |
Поскольку инициатива Let's Move была результатом сотрудничества многих государственных учреждений и частных структур, ей не хватало штатных сотрудников. |
Since the Let's Move initiative was a collaboration of many government agencies and private entities, it lacked full-time employees. |
Структура организаций в целом не поддерживает межфункциональное сотрудничество между командами. |
The structure of the organizations in general do not support cross-functional collaboration among the teams. |
Сообщается, что его неоднократно избивали другие заключенные, и при этом сотрудники тюремной охраны даже не попытались вмешаться. |
He had reportedly been subjected to repeated beatings by other inmates during which prison guards allegedly looked on without intervening. |
Сотрудникам было предоставлено подходящее оборудование для проведения полевых замеров радиации, а также медицинское оборудование и средства защиты, и они прошли обучение по его использованию. |
The staff members were provided with suitable radiation field measurement and health and safety equipment, and were trained in its use. |
Изменений, касающихся только экономических отношений и структур, явно недостаточно. |
Changing economic relationships and structure alone is not enough. |
Рекомендации, касающиеся новых организационных структур в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и вопросов управления, заслуживают углубленного изучения. |
The recommendations concerning new institutional structures at United Nations Headquarters and on governance issues deserve in-depth study. |
Такие сотрудники будут заняты в секциях финансов, общего обслуживания и связи. |
International contractual personnel will be employed in the Finance, General Services and Communications Sections. |
Она - важный компонент социального развития, который играет критическую роль в обеспечении благополучия более крупных социальных структур, фундаментом которых она является. |
It is a major agent of social development, with a critically important role to play in promoting the well-being of the larger social entities that are built on it. |
В этой связи для секретариата Объединенного апелляционного совета испрашивается должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З. |
Hence, a Legal Officer post at the P-3 level is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board. |
Региональные сотрудники, отвечающие за закупочную деятельность, могут использовать рамочные соглашения, заключенные штаб-квартирой. |
Regional procurement officers can use the frame agreements established by headquarters. |
Я присылал ему их каждый день, когда мы были младшими сотрудниками. |
I used to send them to his desk every day when we were associates. |
В этот момент арка доказала свою способность проводить крупномасштабные операции и координировать действия таких военных структур, как румынский флот и румынская авиация. |
At this moment ARCA proved its ability to conduct large scale operations and to coordinate military institutions like the Romanian Navy and the Romanian Air Force. |
Он сообщил сотрудникам греческой береговой охраны и полиции, что правительство президента Тайипа Эрдогана преследует его в Турции за его политические убеждения. |
He told the Greek coast guard and police officers that he is being persecuted in Turkey for his political beliefs by the government of President Tayyip Erdoğan. |
Они также смогли заложить будущие сборы, чтобы привлечь кредиты для новых структур и для более существенных улучшений существующей автомагистрали. |
They were also able to mortgage future tolls to raise loans for new structures and for more substantial improvements to the existing highway. |
Создание изначально неправильных структур происходит при интерпретации предложений садовой дорожки. |
Creation of initially wrong structures occurs when interpreting garden path sentences. |
Губки лишены специализированных дыхательных структур, и все животное действует как жабры, когда вода проходит через его губчатую структуру. |
Sponges lack specialised respiratory structures, and the whole of the animal acts as a gill as water is drawn through its spongy structure. |
Во время насилия в Шанкилл, члены русская баня застрелен сотрудник ККО Виктор Арбакл. |
During violence in the Shankill, UVF members shot dead RUC officer Victor Arbuckle. |
Типы различных структур, которые могут быть смоделированы с помощью PCFG, включают в себя долгосрочные взаимодействия, попарную структуру и другие вложенные структуры. |
The types of various structure that can be modeled by a PCFG include long range interactions, pairwise structure and other nested structures. |
Его целью является постепенное построение систематических каталогов полезных, эффективных и абстрактных алгоритмов и структур данных. |
Its goal is the incremental construction of systematic catalogs of useful, efficient and abstract algorithms and data structures. |
Присвоение значений отдельным членам структур и объединений синтаксически идентично присвоению значений любому другому объекту. |
Assigning values to individual members of structures and unions is syntactically identical to assigning values to any other object. |
Помимо действия в качестве блокатора усилителя, CTCF может также действовать как хроматиновый барьер, предотвращая распространение гетерохроматиновых структур. |
Besides acting as enhancer blocking, CTCF can also act as a chromatin barrier by preventing the spread of heterochromatin structures. |
Он прослужил там три года, сначала в качестве сотрудника по бюджету, а затем в качестве исполнительного директора. |
Additionally, I would like to gently reinforce the need for observance of the guidelines on civility here. |
Все виды структур были абстрагированы с помощью аксиом и получили имена, такие как метрические пространства, топологические пространства и т. д. |
All kinds of structures were abstracted using axioms and given names like metric spaces, topological spaces etc. |
Однако этот набор содержит много идентичных или очень похожих структур. |
However, this set contains many identical or very similar structures. |
При создании рабочих мест сотрудник имеет некоторый контроль над своей ролью в организации. |
In job crafting the employee has some control over their role in the organization. |
В июле Эрик Гарнер умер в Нью-Йорке, после того как сотрудник нью-йоркского полицейского управления посадил его в удушающий захват при аресте. |
In July, Eric Garner died in New York City, after a New York City Police Department officer put him in a chokehold while arresting him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «структура сотрудничества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «структура сотрудничества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: структура, сотрудничества . Также, к фразе «структура сотрудничества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.