С более чем 10 летним опытом работы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
С одной стороны, российское руководство должно обладать исключительно богатым опытом в вопросах внутренней безопасности. |
On one level, Russia’s leadership team must be among the most experienced in the world in dealing with domestic security. |
Сейчас мы сотрудничаем и обмениваемся опытом, их команда приехала в Бостонскую детскую больницу, а нашу мы отправили в Голливуд в Калифорнию. |
We have now collaborated and fused our experience, bringing their group to Boston Children's Hospital, sending our group out to Hollywood, California and exchanging. |
У нас также есть небольшое судно, которое вмещает только 30 человек, что позволяет иметь гораздо более близкие отношения с клиентами, что является прекрасным опытом, который вы не получите, на обычных, заранее определенных компьютеризированных экскурсиях. |
We also have a very small vessel which only takes 30 people and that allows you to have much more intimate relationship with your clients, which makes it a wonderful experience, which you don't get when you go on ordinary, pre-determined computerized tours. |
They share their knowledge and experience with us and we respond with love. |
|
В них была внедрена память уважаемых граждан преклонного возраста, обладающих определенным опытом межзвездных путешествий. |
The memory sets were those of respected citizens of advanced age, with skills appropriate to an interstellar venture. |
В практикуме участвовали специалисты с многолетним опытом работы на руководящих должностях в национальных учреждениях и компаниях в области телесвязи. |
The participants were professionals with several years of experience in managerial positions with national telecommunications institutions and companies. |
В своей работе мы сочетаем знание российского рынка с мировым опытом в сфере коммерческой недвижимости, что отличает нас от многих других компаний. Благодаря этому мы помогаем Вам не только достичь поставленных задач, но даже превзойти их. |
We use our individual expertise, combined with access to market intelligence that few companies can match, to help you achieve, and surpass, your business goals. |
Это мероприятие позволило провести полезный обмен опытом и соответствующими практическими наработками. |
The event had provided an opportunity for a useful exchange of experience and good practice. |
Постоянный полицейский компонент все активнее стремится принимать на службу сотрудников, обладающих обширным и разнообразным опытом, которые способны решать самые разные задачи. |
The Standing Police Capacity increasingly aims at recruiting staff members with broad and diverse backgrounds capable of handling multiple tasks. |
Кимбро обладал богатым опытом работы в открытом космосе, и давал им указания во время выхода, сверяясь с графиком. |
An experienced spacewalker himself, Kimbrough had been guiding them through the details of the timeline. |
А американские инженеры не обладают достаточным опытом работы по восстановлению работы сетей в ручном режиме в случае частых аварий. |
And American engineers have less experience with manual recovery from frequent blackouts. |
Когда Мубарак почувствовал, что его власть ускользает, и обратился к своим противникам, он обнаружил дезорганизованные оппозиционные партии с небольшим политическим опытом и отсутствием поддержки в обществе. |
When Mubarak felt his power was slipping and reached out to his adversaries, he found disorganized opposition parties with little political experience and no support in society. |
людей помоложе с меньшим опытом чтобы мы могли формовать их. |
younger people with less experience so we can mold them. |
You'll need a team around you with wartime experience. |
|
Я не совсем погружен в F1 фольклор, но все же, это было самым удивительным гоночным опытом, который у меня когда-либо был. |
I'm not exactly steeped in F1 folklore, but still, that was the most amazing track driving experience I've ever had. |
Я настаивала на выпускнице Гарварда с реальным опытом спич-райтерства. |
I argued for a woman from Harvard with actual speech-writing experience. |
I need a man with just your experience to help me in refinancing my expansion. |
|
У меня есть на примете несколько человек, с гораздо большим опытом, к которым настроен дружелюбно электорат. |
I have some other people with more experience who better balance the ticket electorally. |
Месяц спустя, прекрасным летним вечером, кое-кто из съехавшихся на воды в Экс собрался после прогулки в курзале. |
It was a month later, on a fine summer-like evening, that several people, who were taking the waters at Aix, returned from the promenade and met together in the salons of the Club. |
Между элегантной и значимой женщиной с опытом и жирным боровом, которому удалось проскочить каким-то образом сквозь тюремную решетку? |
Between an elegant and experienced stateswoman and a greased hog who managed to slip through the bars of his prison cell somehow? |
I'm no virologist, but I am a biochemist with a lot of biophysics background. |
|
Сколь прекрасно оно должно быть, если даже умудренные опытом мужи посещают его в столь изнурительный летний зной! |
It must indeed be something wonderful, if even grown men attend it on such a hot summer day! |
Когда я был в начальной школе, каждым летним вечером, мы плавали с Хидеши в школьном бассейне. |
When I was in primary school, every midnight of summer I'll dive into the swimming pool of his school with Hideshi. |
Сотня ударов плетью, нанесенных капралом, человеком с большим опытом применения наказаний плетьми, его не сломила. |
100 lashes administered by the corporal, a man not without skill in using the cat-o'-nine-tails, but the thief didn't break. |
...сместить отмеченного многими наградами ветерана... с пятнадцатилетним опытом расследования убийств... без причины... |
...is to remove a highly decorated veteran, 15 years experience as a murder investigator, without reason... |
Возможно, вы захотите найти кого-то с опытом работы в области уголовного права. |
You might want to find someone with experience in criminal law. |
Я хочу поговорить со старшим офицером на месте или с кем-то с опытом наблюдения за поведением. |
I'd like to speak to the ranking officer on-site Or someone with behavioral-observation training. |
И это знание приобретается с опытом и тяжелой работой. |
And it all comes from experience and hard work. |
Если пациент на грани, то у кого больше шансов его спасти... у ординатора с меньшим или большим опытом? |
If a patient goes south, who's more likely to save them... a resident with less hands-on experience or more? |
Ah, and what doctors do we know with experience in the Sudan? |
|
И смерть, безусловно, является предельным чужеродным опытом-единственным истинным отчуждением, переживаемым повсеместно. |
And death is certainly the ultimate alien experience — the one true “alienation” experienced universally. |
И британские писатели, которые обладают достаточным опытом, чтобы написать книгу о войне 1812 года, пришли к выводу, что это была британская победа. |
And the British writers that have have enough expertise to have written a book on the war of 1812 have come to the conclusion that it was a British victory. |
Сперма этих двух видов отличается и с некоторым опытом легко отличить друг от друга. |
The jizz of these two species is different and with some experience are easy to tell apart. |
Краудсорсинговый проект, как правило, должен быть беспристрастным, поскольку в нем участвует большое число участников с различным опытом работы. |
A crowdsourced project is usually expected to be unbiased by incorporating a large population of participants with a diverse background. |
Тем не менее, кто-то с большим опытом в этой области, чем я, должен увидеть, имеет ли эта запутанная правка какое-то отношение или нет. |
However, someone with more experience in this field than me should see if that confusing edit had some relevance or not. |
Это потому, что дебаты происходят здесь, и мы явно выигрываем от такого расширенного обмена идеями и опытом. |
It's because THE debate is taking place here, and we clearly benefit from such an extended exchange of ideas and experiences. |
Вассалы и лорды могли содержать любое количество рыцарей, хотя рыцари с большим военным опытом были наиболее востребованы. |
Vassals and lords could maintain any number of knights, although knights with more military experience were those most sought after. |
Он утверждал, что человеческий субъект не обладал бы тем опытом, который он имеет, если бы эти априорные формы каким-то образом не конституировали его как человеческого субъекта. |
He claimed that the human subject would not have the kind of experience that it has were these a priori forms not in some way constitutive of him as a human subject. |
Сингл вдохновлен опытом ее собственной большой ночи и имеет дело с социальной тревогой и проблемами, которые возникают с подростковым возрастом в современном обществе. |
The single is inspired by experiences from her own big night and deals with social anxiety and the problems that come with being a teen in modern society. |
Реакция модулируется чувственным опытом. |
The response is modulated by sensorial experience. |
Британский менеджер Саймон Фуллер объявил в своем заявлении в октябре 2016 года, что группа воссоединится, чтобы работать над новым цифровым развлекательным опытом. |
British manager Simon Fuller announced in a statement in October 2016 that the group would be reuniting to work on a new 'digital entertainment experience'. |
Тем не менее, он был атлетом и путешественником, с опытом в верховой езде и с огнестрельным оружием. |
However, he was athletic and an outdoorsman, with expertise in horsemanship and with firearms. |
Как первый посетитель, я был взволнован предстоящим опытом. |
As a first-time visitor, I was psyched to the upcoming experience. |
Затем они входят в воду и наслаждаются этим опытом, а также осматривают кораллы вблизи побережья. |
They then enter the water and enjoy the experience, as well as examining the corals near the coast. |
Хотя работа Сент-Экзюпери и не совсем автобиографична, она во многом вдохновлена его опытом пилота. |
While not precisely autobiographical, much of Saint-Exupéry's work is inspired by his experiences as a pilot. |
Станция также воспользовалась вкладом и опытом международных сторонников. |
The station also benefited from the contributions and experience of international supporters. |
Теория примеров утверждает, что мы классифицируем суждения, сравнивая их с аналогичным прошлым опытом в наших сохраненных воспоминаниях. |
The exemplar theory states that we categorize judgements by comparing it to a similar past experience within our stored memories. |
Люди с опытом работы в WP, пожалуйста, посмотрите и примените свои проблемы, поддержку или возражение. |
People with experience in WP, please have a look and apply your concerns, Support, or Oppose. |
Оставшаяся часть была расчищена в конце 1970-х годов в рамках подготовки к Летним Олимпийским играм 1980 года. |
The remainder was cleared in the late 1970s in preparation for the 1980 Summer Olympics. |
Китайские сотрудники CGTN English имеют большой опыт работы-от стажеров до медиапрофессионалов с многолетним опытом работы в этом бизнесе. |
The Chinese staff members at CGTN English range in experience from interns to media professionals with years in the business. |
Макс Бентеле, как инженер-консультант Министерства авиации с опытом работы в области вибраций турбокомпрессоров, помог решить эту проблему. |
Max Bentele, as an Air Ministry consulting engineer with a background in turbocharger vibrations, assisted in solving the problem. |
Это руководство работает, потому что оно было сформулировано, пересмотрено и реализовано людьми с опытом работы в окопах. |
This guideline works because it was formulated, revised, and implemented by people with in-the-trenches experience. |
Для него видеть игру в прятки или вспоминать ее, когда она становилась холодной, было бы пугающим опытом. |
To him, seeing a game of hide-and-seek, or recalling it as it grew cold would be a chilling experience. |
В 1907 году Морган с почти десятилетним опытом работы со швейными машинами наконец открыл свой собственный магазин швейных машин. |
In 1907, Morgan with nearly a decade of experience with sewing machines finally opened up his own sewing machine shop. |
Кроме того, он сумел найти связь между нынешним истерическим поведением человека и его прошлым травматическим опытом. |
In addition, he was able to find links between one's current hysterical behaviors and past traumatic experiences. |
Европейская программа Сократа-Эразма способствует обмену опытом между европейскими университетами. |
The European Socrates-Erasmus Programme facilitates exchanges across European universities. |
Очевидно, что между редакторами с разным опытом работы существуют заметные различия. |
It is clear there are marked differences between editors with different amounts of experience. |
Также проверьте, не вызвал ли какой-либо из этих шаблонов проблем после трансвайкинга, в соответствии с вашим опытом. |
Also check if any of these of templates caused problems after transwiking, according to your experience. |
В форте Джанин чувствует себя вдохновленной и взволнованной этим опытом. |
At the fort Janine feels inspired and is excited by the experience. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с более чем 10 летним опытом работы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с более чем 10 летним опытом работы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, более, чем, 10, летним, опытом, работы . Также, к фразе «с более чем 10 летним опытом работы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.