С мозолистыми руками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
свержение с престола - dethronement
бисквит с шоколадной начинкой - bourbon
вексель с фиксированной ставкой - fixed rate note
уйти с - walk out with
сбился с пути - gone astray
акция с низкой ценой - low priced share
рама с ударнопоглощающими свойствами - cushion underframe
шпарильный чан с конвейерным погружателем - ducker-type scalding tub
брать с людей - charge people
с тяжелым чувством - with a heavy heart
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
мозолистый нарост - horny excrescence
Синонимы к мозолистый: роговой, рогатый, мозолистый, грубый, сексуально возбужденный, черствый, бездушный, омозолелый, огрубевший, загрубелый
Значение мозолистый: Покрытый мозолями.
имя существительное: hand, mitt, paw, arm, fist, claw, wing, flipper, fin
словосочетание: bunch of fives
идти рука об руку - go hand in hand
зеленая рука - green hand
(большая рука - (big) hand
рука акушера - obstetrical hand
рука манипулятора - manipulator arm
военные учения "Рука об руку" - hand in hand military training exercises
поддержка с хватом "рука-бедро" - hand to hip lift
безвольная рука - limp hand
голая рука - bare hand
левая рука не знает, что делает правая - the left hand doesn't know what the right hand is doing
Синонимы к рука: сторона, связь, ладонь, стиль, крыша, масел, ручка, знакомство, лапа
Антонимы к рука: получить, взять, получить
Значение рука: Верхняя конечность человека от плеча до пальцев, а также от запястья до пальцев.
Карпентер замахал руками .296 в Мировой серии против Бостонского Ред Сокс. |
Carpenter batted .296 in the World Series against the Boston Red Sox. |
У людей вирус вызывает поражения, которые в основном ограничиваются руками, лбом, лицом, ягодицами и ногами, а иногда и лимфаденопатией. |
In humans the virus causes lesions that are mainly confined to the hands, forehead, face, buttocks, and legs, and occasionally lymphadenopathy. |
Grabbed the ball with both hands, scored for the other team. |
|
Понадобится пара швов, но только твоими руками, которые порхают, как птицы весной. |
It needs a thread or two, but not beyond your hands that fly like birds in spring. |
Когда я поймаю Кота на крыше с руками, полными бриллиантов... |
When I catch The Cat with a handful of stolen diamonds... |
Ваша левая ладонь вся в мозолях, это предполагает, что вы работаете руками. |
Your left palm is callused, suggesting you work with your hands. |
А в субботу вечером, вскоре после шести, он явился к ней домой, как всегда, с пустыми руками - не так-то просто ей что-нибудь подарить. |
And on Saturday evening a little after six he presented himself at her apartment, empty-handed as usual because she was a difficult person to bring gifts. |
Под руками были гладкие, прохладные листы, перед самой чащобой. |
He felt with his hands and found cool, delicate fronds backed against the thicket. |
Он подождал минут пять, потом мокрыми руками медленно затворил дверь и задвинул засов. |
He waited five minutes and then softly, his hands wet, he shut and bolted the door. |
Сканлон: шевели на столе корявыми руками, собирай воображаемую бомбу, чтобы взорвать воображаемый мир. |
Scanlon: work your knobby hands on the table in front of you, constructing a make-believe bomb to blow up a make-believe world. |
Ванька-Встанька мирно дремал на стуле, свесив вниз голову, положив одну длинную ногу на другую и обхватив сцепленными руками острое колено. |
Roly-Poly was peacefully slumbering on a chair, his head hanging down, having laid one long leg over the other and grasped the sharp knee with his clasped hands. |
На третий день, в полдень, пришел Элия, но с пустыми руками. |
At noon of the third day Elijah arrived, reporting no moose sign. |
Ощущение, будто кто-то потирает мне спину мозолистыми руками. |
As if someone was rubbing my back his calloused hand. |
Железная ручка не забирала больше, а скользила по гладкой поверхности. Дантес ощупал стену руками и понял, что уперся в балку. |
The iron made no impression, but met with a smooth surface; Dantes touched it, and found that it was a beam. |
Человек пятьдесят, а то и сто сразу кричали, размахивали руками, метались как угорелые из стороны в сторону, стараясь извлечь выгоду из предлагаемых или требуемых бумаг. |
Fifty to a hundred men would shout, gesticulate, shove here and there in an apparently aimless manner; endeavoring to take advantage of the stock offered or called for. |
He looked like he had not seen them, so they both waved. |
|
Кейт поставила локти на колени, подперла руками подбородок, так что пальцы закрыли ее заостренные ушки. |
Kate put her elbows on her knees and cupped her hands under her chin so that her fingers covered her pointed ears. |
I'm planning on eating with utensils, not my hands. |
|
Use that finger, use that snap. |
|
Клянусь своими руками, ногами, коленными чашечками и бедренными суставами, всем чем угодно. |
I swear on my hands, feet, knee cap, hip joints, anything. |
Больше всего его увлекало то, что при этом он мог покрасоваться своими изящными руками, которыми очень гордился. |
His chief amusement in it, however, was that it showed the beauty of his graceful hands, of which he was excessively proud. |
И она, подошла туда, где он растянулся на сене, прикорнула у него под боком, обняла, насколько могла дотянуться руками. |
She followed the sound to where he was stretched out in the hay, and snuggled down beside him with her arms as far around his chest as they would reach. |
We're not leaving here empty handed. |
|
Сайлас уселся на стуле подле сундука и, закрыв лицо руками, погрузился в глубокое раздумье. |
He took a chair beside it, and buried his face in his hands, and his mind in the most profound reflection. |
Я был администратором и стоял по 6 часов с руками за спиной. |
I was a host, I'd stand for 6 hours with my hands behind my back. |
Услышав, что я еду к Эшбернамам, мисс Хелбёрд всплеснула руками и разрыдалась, но ничего не сказала. |
Miss Hurlbird wept dreadfully when she heard that I was going to stay with the Ashburnhams, but she did not make any comments. |
Ambidexterous значит, что ты хорошо владеешь обеими руками. А амбисинистры не умеют писать ни одной рукой. |
Ambidextrous is you're good with both hands, ambisinistrous, can't write with either hand! |
We come with open hearts and hands. |
|
She flung her arms passionately round his neck. |
|
Если его любовь слабая и непостоянная, вы сможете покончить с этой любовью своими руками? |
If his love is found weak and temporary, will you be able to cut off this love with your own hands? |
No, and me, with my own two hands, |
|
Our hands to it will never reach, Our feet to find it we cannot teach. |
|
All you have to do is push on his belly with your hands. |
|
Упершись руками в крышку саркофага со стороны изголовья, они приготовились толкать мраморную глыбу. |
Bracing their hands against the marble covering near the head of the tomb, they planted their feet and prepared to push. |
It was Arnold pulling the trigger through her. |
|
Выходи с поднятыми руками! |
Come out with your hands in the air! |
Я боюсь, что не найду того, чего искала и вернусь с пустыми руками. |
I may not even find what I set out to look for. |
Next time I leave you out in the middle of nowhere with a busted arm. |
|
Hу, Брейдон, вы не хотите извиниться, или признать себя неправым? Мой парень приехал не с пустыми руками. |
Well, Braedon, no apologies, no vote of confidence, and my man brought back the goods. |
Я схватила её руками за шею... и сжимала, пока жизнь не ушла из неё. |
I put my hands round her neck... and I squeezed the life from her. |
Сначала мое лицо показалось мне таким чужим, что я, пожалуй, отпрянула бы назад, отгородившись от него руками, если бы не успокоившее меня выражение, о котором я уже говорила. |
At first my face was so strange to me that I think I should have put my hands before it and started back but for the encouragement I have mentioned. |
В то время он был всего-навсего щенком, еще не сложившимся, готовым принять любую форму под руками жизни. |
At that time he was a mere puppy, soft from the making, without form, ready for the thumb of circumstance to begin its work upon him. |
Доктор Лайднер со стоном опустился в кресло, закрыв лицо руками. |
With a groan Dr Leidner sat down and hid his face in his hands. |
Линда, содрогнувшись, закрыла лицо руками. |
Linda covered her face with her hands and shuddered. |
Мне нужно, чтобы вы и ваш сын Клинт и все, кто могут там присутствовать, медленно вышли через переднюю дверь склада с поднятыми руками |
I need you and your son Clint and whomever else might be present to exit the front doors of the warehouse slowly with your hands in the air. |
Put on your pants, and come out with your hands up. |
|
Они спустились на улицу. Двое одетых в форменную одежду мужчин стояли лицом к стене, с поднятыми руками, окруженные армией детективов. |
They hurried down to the street. The two uniformed men were facing the wall, hands raised, surrounded by a circle of armed detectives. |
Only kids get to make homemade gifts. |
|
They're doing it using your hands and you're going along like sheep. |
|
What do you do with your hands? |
|
Тут ничего не сделаешь: даже тебя совсем не слушают, только махают себе руками. |
Here you can't do anything; they absolutely won't listen to you, only wave their arms. |
And, as they were holding their hands up, |
|
Некоторые из тех, кто призывал к перевороту или, по крайней мере, знал, что переворот был запланирован, ранее были связаны с тайными черными руками, включая Божина Симича. |
Some of those urging a coup or at least aware that a coup was planned had previously been involved with secretive Black Handers, including Božin Simić. |
После того, как дверь здания была взорвана, мы увидели детский сад-полный маленьких детей, около 500; все с маленькими руками в воздухе. |
After the door of the building was blown off we saw a daycare-full of small children, around 500; all with small hands in the air. |
Он мог двигать руками и ногами и страдал только от вывихнутой ноги. |
Other lords tried to mediate, but their attempts were finally in vain. |
Руиз дважды бросил Хэнкса в четвертом раунде быстрыми правыми руками, заставив его остановиться. |
Ruiz dropped Hanks twice in round four with fast right hands, forcing the stoppage. |
На некоторых изображениях он изображен с мечом, бутылкой в форме тыквы, рубилкой или руками, держащимися в молитвенном режиме. |
In some images he is shown carrying a sword, a bottle in the shape of a gourd, a chopper or hands held in a prayer mode. |
Дурга, изображенный с четырьмя руками, стоит на лотосе. |
Durga, depicted with four arms, stands on a lotus. |
С практикой можно закрыть ноздри свободными руками, сокращая мышцы компрессора Нарис. |
Zhirinovsky also called for territorial expansion of Russia. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «с мозолистыми руками».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «с мозолистыми руками» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: с, мозолистыми, руками . Также, к фразе «с мозолистыми руками» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.