Свержение с престола - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
dethronement | развенчание, свержение с престола | ||
deposition | отложение, осадок, вклад, взнос, лишение, свержение с престола |
свержение правительства - bringing the government down
насильственное свержение - violent overthrow
свержение с трона - overthrow the throne
Синонимы к свержение: свержение, низвержение, ниспровержение, поражение, переворот
выгонять с позором - hound out
транзистор с диффузионными эмиттером и базой - diffused emitter and base transistor
страна с высокой задолженностью - debt distressed country
скруббер с раствором бихромата калия - bichromate scrubber
вести войну с терроризмом - fight war on terror
с участием человека - human assisted
быть откровенным с кемл. - To be honest with keml.
собраться с мыслями - collect my thoughts
оползень из порубочных остатков с землей и водой - debris avalanche
матрац с пружинами непрерывного плетения - Schlaraffia mattress
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
вступать на престол - come to throne
папский престол - Holy See
престол славы - glorious throne
Престол Господень - mercy seat
вступление на престол - accession to the throne
день вступления на престол - regnal day
княжеский престол - princely throne
великий престол - great throne
великий белый престол - great white throne
унаследовать престол - succeed to the throne
Синонимы к престол: власть, стол, престольный праздник, трон, одигон
Значение престол: Трон монарха.
хищничество, депонирование, вычищение, неэффективность
Трое детей Генриха VIII последовали за ним от престола, но ни у кого из них, по-видимому, не было любовника. |
Henry VIII's three children followed him of the throne, but none of them appears to have had a lover. |
Я буду достойным наследником престола! |
And I will be true heir to the throne! |
К 1955 году Бен Арафа был вынужден отречься от престола; поэтому он бежал в Танжер, где официально отрекся от престола. |
By 1955, Ben Arafa was pressured to abdicate; consequently, he fled to Tangier where he formally abdicated. |
2 декабря 1848 года Фердинанд отрекся от престола в пользу своего племянника Франца-Иосифа. |
On December 2, 1848, Ferdinand abdicated in favour of his nephew Franz Joseph. |
Примерно через полвека после этой неудачной попытки Лиги Наций Либерия пережила кровавое свержение своего конституционного правительства. |
Roughly half a century after this unsuccessful attempt by the League of Nations, Liberia experienced the bloody overthrow of its constitutional Government. |
Попросту говоря, исчезла мистическая таинственность, окружавшая когда-то недосягаемого Макгрегора, а также женщину, свергшую с престола легендарную Ронду Роузи. |
Put simply, the mystique surrounding the once-untouchable McGregor, as well as the woman who dethroned the once-untouchable Ronda Rousey, is gone. |
Он дал Саддаму Хусейну и его сыновьям 48 часов на то, чтобы покинуть Ирак, и заявил, что любой выход кроме свержения Хусейна будет всего лишь трусливой попыткой умиротворить кровавого диктатора. |
He gave Saddam Hussein and his sons a 48-hour ultimatum to leave Iraq, saying anything short of Hussein’s ouster would amount to craven appeasement of a murderous dictator. |
Эта сделка сорвалась в 2014 году, когда Украина и Россия начали борьбу за территории после свержения пророссийского лидера Виктора Януковича в феврале 2014 года. |
That deal fell through in 2014 when Ukraine and Russia began battling over territories following the ouster of a pro-Russian leader named Viktor Yanukovych in February 2014. |
Странам, которые выступают против Запада, грозят стимулируемые извне «цветные революции», проводимые с целью свержения их правительств. Об этом Путин заявил в своем 13-минутном выступлении перед членами Совета безопасности. |
Countries opposing the West face externally incited color revolutions to overthrow their governments, Putin said in his 13-minute speech to his Security Council. |
В марте 1782 года он утвердил план политического похищения, целью которого было схватить наследника британского престола во время его визита в Нью-Йорк. |
In March 1782, he approved plans for a political kidnapping designed to grab the heir to the British throne while he was visiting New York City. |
Наследник австрийского престола беседует с двумя летчиками, сбившими русский аэроплан. |
'The Heir to the Austrian throne in conversation with the two pilots who shot down a Russian aeroplane'. |
Что такое твои ничтожные поместья и твои жалкие интересы, когда дело идет о благе нации и неприкосновенности престола! |
What are thy paltry domains, thy trivial interests, contrasted with matters which concern the weal of a nation and the integrity of a throne? |
Значит, вы отрицаете, что вели переговоры от имени оппозиции с представителями мирового капитализма, имея целью свержение существующего руководства в стране? |
So you deny having negotiated with representatives of a foreign Power on behalf of the opposition, in order to overthrow the present regime with their help? |
А сейчас законная наследница престола здесь, в Мидоубэнк. |
And now, the um... the next in line to the throne is here at Meadowbank. |
A woman needs that and more to sit on the throne. |
|
Я предложила чтобы он был новым наследником престола |
I proposed that he be the new heir to the throne. |
Но ты ведь все ещё наследник престола. |
But you are still the heir to the throne. |
В атмосфере растущей паники в Вашингтоне команда Рубина начала убеждать всех, что свержение Сухарто - единственный способ решения этого кризиса. |
In an atmosphere of growing panic in Washington, Rubin's team began to argue that the overthrow of Suharto might be the only way to solve the crisis. |
С престола святого Петра. |
From the chair of St. Peter's. |
Хусейн ибн Али аль-Хашими, Шариф Мекки, отрекся от престола Хиджаза в октябре 1924 года. |
Hussein ibn Ali al-Hashimi, Sharif of Mecca abdicated the Kingdom of Hejaz in October 1924. |
В последние десятилетия монархи или лидеры Нидерландов, Бельгии, Люксембурга, Катара, Камбоджи, Бутана и Японии отреклись от престола по причине преклонного возраста. |
In recent decades, the monarchs or leaders of the Netherlands, Belgium, Luxembourg, Qatar, Cambodia, Bhutan and Japan have abdicated as a result of old age. |
Выборная монархия продолжалась до 1544 года, когда Риксдаг поместий назначил наследников короля Густава Васы наследниками престола. |
Elective monarchy continued until 1544, when the Riksdag of the Estates designated the heirs of King Gustav Vasa as the heirs to the throne. |
Акьямфу Кваме Аковуа был свергнут с престола за нарушение Великой клятвы Асантемана. |
Akyamfou Kwame Akowuah was dethroned for violating the Great Oath of Asanteman. |
Он был схвачен при попытке к бегству и вынудил его отречься от престола в пользу своего сына Сурендры. |
He was captured while trying to flee and forced him to abdicate the throne in favor of his son Surendra. |
Во время отречения от престола разгорелся спор о том, каким должен быть титул бывшего короля. |
At the time of the abdication, there was controversy as to how the former King should be titled. |
Свержение Иакова, известное как Славная революция, было одним из самых важных событий в долгой эволюции парламентской власти. |
James's overthrow, known as the Glorious Revolution, was one of the most important events in the long evolution of parliamentary power. |
Попытка переворота Джамаат аль муслимин была попыткой свержения правительства Тринидада и Тобаго, спровоцированной в пятницу, 27 июля 1990 года. |
The Jamaat al Muslimeen coup attempt was an attempt to overthrow the government of Trinidad and Tobago, instigated on Friday, 27 July 1990. |
Они договорились, что Юань Шикай заставит цинского императора отречься от престола в обмен на поддержку южными провинциями юаня как Президента Республики. |
They agreed that Yuan Shikai would force the Qing emperor to abdicate in exchange for the southern provinces' support of Yuan as the president of the Republic. |
Тот, что на фасаде Святого престола, имеет 35 лучей света, которые представляют три основные религии и пять основных религиозных доктрин мира. |
The One on the façade of the Holy See has 35 rays of light which represent the three major religions and five main religious doctrines of the world. |
Мысль о том, что он, как наследник престола, не сможет ездить верхом, была ей невыносима. |
The thought that he, as heir to the throne, should not be able to ride was intolerable to her. |
Эти санкции мало что сделали для свержения Норьеги, но нанесли серьезный ущерб экономике Панамы. |
These sanctions did little to overthrow Noriega, but severely damaged Panama's economy. |
Дандл потребовал отречения от престола, но король был готов лишь выступить с заявлением, освобождающим всех офицеров, солдат и правительственных чиновников королевства от присяги. |
Dandl demanded an abdication but the King was only willing to issue a statement absolving all officers, soldiers and government officials of the Kingdom of their oath. |
Ее приземленные манеры настолько понравились ее народу, что большинство голландцев вскоре захотело бы, чтобы королева Вильгельмина отреклась от престола в пользу своей дочери. |
Her down-to-earth manner endeared her to her people so much that a majority of the Dutch people would soon want Queen Wilhelmina to abdicate in favour of her daughter. |
Бывший император, по крайней мере номинально, отрекся от престола в пользу кого-то другого. |
The former emperor had, at least in name, abdicated in favor of someone else. |
22 июня 1815 года Наполеон отрекся от престола в пользу своего сына Наполеона II. 24 июня Временное правительство объявило об этом французской нации и всему миру. |
Napoleon abdicated on 22 June 1815 in favour of his son Napoleon II. On 24 June the Provisional Government proclaimed the fact to the French nation and the world. |
Это отражает оракульское утверждение, поддержанное жрецами Амона-ре, что ее отец назвал ее наследницей престола. |
This reflects an oracular assertion supported by the priests of Amun-Re that her father named her as heir to the throne. |
24 июля 1567 года она была вынуждена отречься от престола в пользу своего годовалого сына. |
On 24 July 1567, she was forced to abdicate in favour of her one-year-old son. |
Карл отрекся от престола в середине этого конфликта, оставив дальнейшее ведение войны своему сыну Филиппу II и брату Фердинанду I, императору Священной Римской империи. |
Charles abdicated midway through this conflict, leaving further conduct of the war to his son, Philip II, and his brother, Ferdinand I, Holy Roman Emperor. |
Отречение от престола Сицилии, иногда датируемое 16 января 1556 года, должно было произойти до смерти Иоанны в 1555 году. |
The abdication of the throne of Sicily, sometimes dated to 16 January 1556, must have taken place before Joanna's death in 1555. |
После его отречения от престола в 1311 году мини-династия фага-лай будет управлять империей. |
After his abdication in 1311, the Faga Laye mini-dynasty would control the empire. |
Это была тогда главная церковь Киевского митрополичьего престола украинского экзархата. |
It was then the main church of the Kiev Metropolitan See of the Ukrainian Exarchate. |
Позже в том же году Эдвард отрекся от престола, после того как его предполагаемый брак с разведенной светской львицей Уоллис Симпсон спровоцировал конституционный кризис. |
Later that year, Edward abdicated, after his proposed marriage to divorced socialite Wallis Simpson provoked a constitutional crisis. |
Фраза она действительно принадлежит королю Петру II надо-бурбону и его прямому потомку королю Петру III, законному наследнику французского престола. |
The sentence 'It actually belongs to King Peter II Nadeau-Bourbon and his direct descendant King Peter III, rightful heir to the throne of France. |
Свержение президента Мирзы приветствовалось в общественных кругах, маршал авиации Асгар Хан, главнокомандующий ВВС поддержал действия по введению военного положения. |
Ouster of President Mirza was welcomed at public circles, Air Marshal Asghar Khan, the air force chief backed the actions for the martial law enforcement. |
3 апреля 1814 года до Наполеона, находившегося во дворце Фонтенбло, дошла весть, что французский Сенат сверг его с престола. |
On 3 April 1814, word reached Napoleon, who was at the Palace of Fontainebleau, that the French Senate had dethroned him. |
Поскольку Эдуард не был женат и не имел детей, Альберт был предполагаемым наследником престола. |
As Edward was unmarried and had no children, Albert was the heir presumptive to the throne. |
По мнению политолога Ильи Сомина, насильственное свержение демократической власти иногда может быть оправдано. |
According to political scientist Ilya Somin to forcibly overthrow democratic government, sometimes might be justified. |
В момент своего рождения он был также шестым в линии наследования британского престола, после своих дядей по материнской линии и своей матери. |
At the time of his birth, he was also sixth in the line of succession to the British throne, after his maternal uncles and his mother. |
С намерением отречься от престола, о котором теперь стало известно, Кабинет Министров назначил Ясухико Нисимуру заместителем главного управляющего делами императорского двора. |
With the intention of the abdication now known, the Cabinet Office appointed Yasuhiko Nishimura as the Imperial Household Agency's Vice Grand Steward. |
Между 1888 и 1901 годами Вильгельм негодовал на своего дядю, который сам был всего лишь наследником британского престола и относился к Вильгельму не как к императору Германии, а просто как к еще одному племяннику. |
Between 1888 and 1901 Wilhelm resented his uncle, himself a mere heir to the British throne, treating Wilhelm not as Emperor of Germany, but merely as another nephew. |
В 1938 году он был официально назван наследственным великим герцогом как наследник Люксембургского престола. |
In 1938, he was officially named Hereditary Grand Duke as heir to the throne of Luxembourg. |
Он стал первым норвежским монархом с тех пор, как Магнус VII отрекся от престола в 1343 году, с промежутком в 648 лет. |
He became the first Norwegian-born monarch since Magnus VII abdicated in 1343, a gap of 648 years. |
За борьбой, связанной с конституционным движением, последовал триумф Тегерана в 1909 году, когда Мухаммед Али Шах потерпел поражение и был вынужден отречься от престола. |
The struggle related to the constitutional movement was followed by the Triumph of Tehran in 1909, when Mohammad Ali Shah was defeated and forced to abdicate. |
Но ни один из них не был коронован, и оба активно отказались от престола. |
But neither was crowned and both actively declined the throne. |
Они надеялись на сына, который стал бы очевидным наследником престола. |
They had hoped for a son who would have become heir apparent to the throne. |
Саладин двинулся на север к Алеппо, осаждая его 30 декабря после того, как Гумуштигин отказался отречься от престола. |
Saladin moved north towards Aleppo, besieging it on 30 December after Gumushtigin refused to abdicate his throne. |
17 седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух, и из храма раздался громкий голос от престола, говорящий: свершилось! |
17 The seventh angel poured out his bowl into the air, and out of the temple came a loud voice from the throne, saying, It is done! |
Вскоре после этого император Вильгельм II отрекся от престола и бежал из страны. |
Shortly thereafter, Emperor Wilhelm II abdicated his throne and fled the country. |
1 июня 1192 года, после того как Орио Мастропьетро отрекся от престола, Дандоло стал сорок первым дожем Венеции. |
On 1 June 1192, after Orio Mastropietro abdicated the throne, Dandolo became the forty-first Doge of Venice. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «свержение с престола».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «свержение с престола» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: свержение, с, престола . Также, к фразе «свержение с престола» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.