Телят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Одно исследование 1992 года в районе реки Фортескью показало, что крупный рогатый скот защищает своих телят, кружа вокруг телят или агрессивно атакуя динго. |
One 1992 study in the Fortescue River region observed that cattle defend their calves by circling around the calves or aggressively charging dingoes. |
В редких случаях у телят могут быть проблемы с позвоночником, усталость, раздражительность, атрофия мышц, лизание, жевание и кусание. |
In rare cases, calves can have spinal issues, tiredness, irritability, muscle atrophy, licking, chewing and biting. |
For veal calves, that date, January 1, 2007, is almost here. |
|
В некоторых вспышках болезни много хромых телят, в то время как в других-ни одного больного теленка. |
Some outbreaks have many lame calves while others have none affected calves. |
В конюшне с ней ничего не случится, а она без труда выкормит трех телят. |
She'll be safe. She'd feed three calves easily. |
Потери телят не коррелировали с повышенной активностью динго, а болезни крупного рогатого скота пестивирус и лептоспироз были основной причиной. |
The calf losses did not correlate with increased dingo activity, and the cattle diseases pestivirus and leptospirosis were a major cause. |
The calves must be fixed to Germany. |
|
Поскольку сгруппированные телята любят стимулировать сосание, они будут передавать бактерии в ткани вымени своих собратьев-телят. |
Since grouped calves like to stimulate suckling, they will transmit the bacteria to the udder tissue of their fellow calves. |
Использование искусственного осеменения сортированной спермой рассматривается как способ создания оптимального соотношения телят мужского и женского пола для увеличения молочной продуктивности. |
Utilizing artificial insemination with sorted sperm is seen as a way to create an optimal ratio of male and female calves to increase dairy milk production. |
Так выпьем за здоровье бравого сэра Джона... который уберёг детей... спас коров и телят, разрубив... знаменитого Дэмптонова Червя. |
So drink the health of brave Sir John who kept the babes from harm. Saved cows and calves by making halves of the famous Lampton Worm. |
Коровы осеменяются, чтобы произвести от 60 до 80 телят на испытуемого быка, который, в свою очередь, оценивается. |
Cows are inseminated to produce 60 to 80 calves per bull tested, which are in turn evaluated. |
Эта специфическая причуда была продуктом производителя из Лимерика, Ирландия, который сделал перчатки из кожи нерожденных телят. |
This particular fad was the product of a manufacturer in Limerick, Ireland, who fashioned the gloves from the skin of unborn calves. |
В одном исследовании из 26 подходов 24 были сделаны более чем одним динго, и только четыре привели к гибели телят. |
In one study of 26 approaches, 24 were by more than one dingo and only four resulted in calves being killed. |
Проходя через деревню Стэнли, он случайно услышал, как женщина отправила свою дочь в Дипдейл со стадом телят. |
Passing through the village of Stanley, he overheard a woman dispatching her daughter to Deepdale with a herd of calves. |
Но на него некому было глазеть, кроме годовалых телят, и его присутствие досаждало только водяным крысам, которые, шурша, исчезали в траве при его приближении. |
But there were none to stare at him except the long-weaned calves, and none to show dislike of his appearance except the little water-rats which rustled away at his approach. |
На телят и некоторых субадультов охотятся львы, но хищничество редко учитывается при управлении черным носорогом. |
Calves and some subadults are preyed on by lions, but predation is rarely taken into account in managing the black rhinoceros. |
Львы также охотятся на телят и, очень редко, на маленьких недозрелых особей. |
Calves and, very seldom, small sub-adults may be preyed upon by lions as well. |
Стандартные растворы готовили из мышиной крови и мочи, взятых у необработанных собак, свиней и телят. |
Standard solutions were prepared from pooled murine blood and urine taken from untreated dogs, pigs, and calves. |
Ангусские быки также используются на херефордских телках в попытке произвести меньших телят и уменьшить дистоцию. |
Angus bulls are also used on Hereford heifers in an attempt to produce smaller calves and reduce dystocia. |
Выживаемость телят варьируется в зависимости от сезона рождения, причем телята, рожденные в сухой сезон, имеют более высокие показатели выживаемости. |
Calf survival varies according to the season of birth, with calves born during the dry season having higher survival rates. |
Телятина. Сочно зажарена, не пересушена. |
' And a piece of veal, all juicy and fried, not dried up.' |
Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться. |
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing. |
У телят он эффективен против септицемии кишечной палочки. |
In calves, it is effective against E. coli septicaemia. |
Телятина с экзотическими овощами. |
Veal with rare vegetables. |
Эти желудки являются побочным продуктом производства телятины. |
These stomachs are a byproduct of veal production. |
Не собакам же выбрасывать гуся, телятину и свинину. |
Veal and pork and goose are placed out for the cats to eat. |
Телята находятся под угрозой хищничества,и мать-жираф будет стоять над своим теленком и пинать приближающегося хищника. |
Calves are at risk of predation, and a mother giraffe will stand over her calf and kick at an approaching predator. |
Телятина или свинина cordon bleu делается из телятины или свинины, толченой тонко и обернутой вокруг ломтика ветчины и ломтика сыра, панированной, а затем обжаренной или запеченной на сковороде. |
Veal or pork cordon bleu is made of veal or pork pounded thin and wrapped around a slice of ham and a slice of cheese, breaded, and then pan fried or baked. |
We'll sign the calves over to you. |
|
Делегация Бразилии примет участие в деятельности рабочих групп по телятине и по мясу животных новых пород и разновидностей. |
The delegation of Brazil would participate in the working groups on veal and fancy meats. |
Вспышка заболевания распространилась на всю территорию Соединенного Королевства из-за практики скармливания мясокостной муки молодым телятам молочных коров. |
The outbreak increased throughout the United Kingdom due to the practice of feeding meat-and-bone meal to young calves of dairy cows. |
Фоновые телята и откормочные животные, как правило, имеют разные рационы, которые содержат больше зерна, чем пастбищный тип. |
Backgrounded calves and feedlot animals tend to have different diets that contain more grain than the pasture type. |
Another route is via the oral-to-udder transmission among calves. |
|
Этот восхитительный кусок телятины оказался испорченным. |
That's a perfectly good piece of veal wasted. |
кормление телят - самое важное в разведении крупного рогатого скота. |
Feeding calves is the most important thing in stock rearing. |
Мясо на выбор-говядина или курица, в то время как телятина и свинина относительно редки. |
The meats of choice are beef or chicken, while veal and pork are relatively rare. |
В понедельник у тебя жареная телятина... |
I've put labels on them Monday Veal, Tuesday... |
Well, actually, the veal is for tomorrow night. |
|
И он одинаково умело облегчал появление на свет и детям, и телятам, и жеребятам. |
And he was equally good with mare, cow, or woman. |
No lamb chops, baked potato, and string beans? |
|
Телятину и свинину решили жарить тоже накануне, потому что эти блюда гораздо вкуснее в разогретом виде. |
They had decided to cook the veal and the pig's back the night before, since both of those dishes are better when reheated. |
Ведь для Эллин кобылы никогда не жеребятся, а коровы не телятся, да, в сущности, и куры едва ли несут яйца. |
To Ellen, mares never foaled nor cows calved. In fact, hens almost didn't lay eggs. |
Уже успели выпить по первому стаканчику и погладывали на гарсонов, подававших два пирога с телятиной, когда, наконец, ввалился Сапог. |
They were drinking the first glass of wine as their eyes followed two meat pies which the waiters were handing round when My-Boots entered the room. |
Hazelnut, butter, eggs, veal, milk. |
|
Когда я не ужинаю с ними, это целое событие. А сегодня вдобавок сестра купила телятины. |
They always make an awful fuss whenever I don't dine with them, and it was worse than ever to-day as my sister had bought some veal. |
Когда я был ребенком у нас был воскресный ужин каждую неделю, моя мама делала отличную телятину с пармезаном, и я всегда считал, что когда у меня будет своя семья, я буду делать тоже самое,но.. |
When I was growing up, we would have Sunday supper. every week, my mom would make nice veal parm, and I always figured that when I had my own family, |
We'll serve up your young and call it veal. |
|
Весной и осенью владельцы ранчо устраивали облавы, где их ковбои клеймили новых телят, лечили животных и сортировали скот для продажи. |
Fisher suggested that these traits are directly linked to the comics perception of self, believing a need to convince others of their value. |
Veal the Next Day after her Death to One Mrs. |
|
Тут - не рассердись, Marie, умоляю тебя, - тут есть телятина, недалеко, и чай... Ты так мало давеча скушала... |
There's-don't be angry, Marie, I entreat you-there's some veal here, and there's tea not far off.... You had so little before. |
Из-за нехватки продовольствия в то время и высокой стоимости мяса и телятины, местный вариант был сделан из куриной грудки, которая была менее дорогой. |
Due to food shortages at that time and the high cost of meat and veal, the local version was made of chicken breast, which was less expensive. |
Этого хватит на два дня, хотя никто из нас не любит телятину. |
It's enough for two days and none of us like veal. |
Это требует строгой практики управления телятами, чтобы обуздать этот путь передачи. |
This calls for strict calf management practices to curb this route of transmission. |
Рецепт Karađorđeva šnicla, сербской панированной телятины или свиной котлеты, был вдохновлен куриным Киевом. |
The recipe of Karađorđeva šnicla, a Serbian breaded veal or pork cutlet, was inspired by chicken Kiev. |
I made roast veal with sorrel. |
|
Жервеза была очень любезна, благодарила каждого за цветы, а сама, не переставая, размешивала в глубокой тарелке соус к телятине. |
And Gervaise was very pleasant, thanking everyone for their flowers without however letting that interfere with her preparing the thickening for the stewed veal at the bottom of a soup plate. |
Болотные буйволы несут своих телят на одну-две недели дольше, чем речные. |
Swamp buffalo carry their calves for one or two weeks longer than river buffalo. |
- куда Макар телят не гонял - where Makar calves are not chasing
- вакцинация телят в возрасте от шести до восьми месяцев - calfhood vaccination
- загон для телят - "doorless" calf pen
- деловой выход телят - actual accretion of calves
- заменитель цельного молока для телят - calf milk replacer
- добыча леопардами телят жирафов - leopard predation on giraffe calves
- выпойки телят - calf feeder
- коров и телят - cows and calves
- молоко для телят - calf milk
- сосковая поилка для выпаивания телят - calf nurse
- способ выращивания телят под коровами-кормилицами - nurse-cow method
- у телят - in calves
- сыворотка новорожденных телят - newborn calf serum
- ферма, имеющая стада коров и телят - cow-and-calf ranch