Сыворотка новорожденных телят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сывороточный антиген - serum-born antigen
высокоактивная сыворотка - multiactive serum
сывороточный маркер - seromarker
антивирусная сыворотка - antiviral serum
контрольная сыворотка - control serum
нейтрализующая сыворотка - neutralizing serum
Парные образцы сыворотки - paired serum samples
сыворотка больного после лечения - posttreatment serum
сыворотка поздней фазы иммунного ответа - late serum
содержание кальция в сыворотке крови - serum calcium value
Синонимы к сыворотка: серум, юргр, иммунсыворотка, отстой, пахта, амбоцептор
Значение сыворотка: Жидкий отстой свернувшегося молока.
имя прилагательное: newborn, arrival
имя существительное: newborn, neonate, arrival
словосочетание: little stranger
водянка новорожденных - edema neonatorum
герпес новорождённых - herpes neonatorum
гиалиновые мембраны, вызывающие асфиксию новорожденного - hyaline membrane
гигантоклеточная трансформация печени новорождённых - giant cell hepatitis
зарегистрировать новорождённого - notify a birth
затылочная алопеция новорожденных - occipital alopecia of newborns
помощи матерям и новорожденным - maternal and newborn care
услуги по охране здоровья матерей и новорожденных - maternal and newborn health services
сохранение жизни новорожденных детей - saving newborn lives
хватательный рефлекс новорождённого - forced graspping reflex
Синонимы к новорожденный: новорожденный, возрожденный, возродившийся, обновленный, вновь прибывший
Значение новорожденный: Только что или недавно родившийся.
теленок породы Джерси - jersey calf
молочный телёнок - vealer
теленок на убой - veal calf
телёнок, выпоённый на молоке - milk-fat calf
телёнок, выкормленный на молоке и траве - grass-and-milk fed calf
площадь теленок - calf area
телёнок средних кондиций - medium veal
телёнок тяжёлой весовой категории - heavy veal
теленок тросы - calf roping
откормленный теленок - fatted calf
Синонимы к теленок: теленок, детеныш, телец, детеныш оленя, простофиля, придурковатый парень
Значение теленок: Детёныш коровы, а также лани, оленя и нек-рых др. животных.
Во время беременности плацента концентрирует В12, так что новорожденные дети имеют более высокую концентрацию в сыворотке крови, чем их матери. |
During pregnancy the placenta concentrates B12, so that newborn infants have a higher serum concentration than their mothers. |
Микробы помещались в различные растворы, включая синтетическую желудочную кислоту, Панкреатин, буфер Хэнка и сыворотку новорожденных телят. |
Microbeads were placed into a variety of solutions including a synthetic stomach acid, pancreatin, Hank's buffer, and newborn calf serum. |
Как и при любом воспалении слюнных желез, уровень фермента амилазы в сыворотке крови часто повышен. |
As with any inflammation of the salivary glands, the serum level of the enzyme amylase is often elevated. |
Но то, что мы совсем мало знаем о грудном молоке — первой жидкости, которую новорождённый млекопитающий способен потреблять, должно нас просто разозлить. |
But that we know so much less about breast milk the first fluid a young mammal is adapted to consume - should make us angry. |
Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание? |
How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding? |
Когда я смотрела в лицо новорождённого, то улавливала проблеск этого достоинства, это чувство непримиримой индивидуальности, эту уникальную искру. |
When I looked into the face of a newborn, I caught a glimpse of that worthiness, that sense of unapologetic selfhood, that unique spark. |
Каждый новорождённый был неповторим, как снежинка, как бесподобная смесь биологии, родословной и тайны. |
Every newborn was as singular as a snowflake, a matchless mash-up of biology and ancestry and mystery. |
В результате снижения темпов экономического роста ежегодно будут умирать от двухсот до четырехсот тысяч новорожденных, а число хронически недоедающих людей, по оценкам, увеличится в этом году до миллиарда. |
Because of lower growth, between 200,000 and 400,000 babies die each year and the number of chronically hungry people is expected to climb to 1 billion this year. |
Сорок лет назад мисс Чандракала отнесла того новорожденного ребенка в приют. |
Forty years ago, Miss Chandrakala took that newborn baby to an orphanage. |
Комиссар СЕ отметил, что смертность новорожденных в случае рома вдвое превышает этот показатель в отношении основного населения. |
CoE-Commissioner mentioned that infant mortality among Roma was double that of the general population. |
Моя Эддисон - мастер мирового класса в хирургии новорожденных. |
My Addison is a world-class neonatal surgeon. |
Он живёт со своей женой, тремя детьми и ещё одним новорожденным, всего недели от роду. |
He lives with his wife, three children and a new born cub only weeks old. |
В этом пригороде Майами кубинцы, имеющие средства, могут найти все, от технического оборудования до товаров для новорожденных. |
The Miami suburb is where Cubans with access to hard currency get everything, from hardware to baby supplies. |
Сострадание, это новорожденное дитя, которое впоследствии все чаще помогало ей смирять внутренние бури, на этот раз не совладало с ураганом. |
Pity, that new-born babe which was by-and-by to rule many a storm within her, did not stride the blast on this occasion. |
Ну, исследования показали, что новорожденный развивается лучше когда есть непосредственный контакт с кожей человека. |
Well, studies have shown that neonates thrive when there's skin-to-skin contact, so |
ДжейТи спасли благодаря сыворотке, и теперь он может заживлять огнестрельные ранения. |
JT was miraculously saved by the serum, and-and now he can heal his own bullet wounds. |
Сколько я извела сыворотки чтобы вывести веснушки, которыми вы покрылись. |
I ain't aiming for you to get freckled... after the buttermilk I done put on you, bleaching them freckles. |
Завтра к этому времени лицо у тебя снова станет гладким, как у новорожденного... |
In two days your face will be as smooth as that of a new-born babe. |
Помню, как-то одну женщину осудили за то, что она удавила своих новорожденных близнецов. |
I remember once a woman was sentenced for strangling her newly-born twins. |
А потом пронзительные, душераздирающие крики, весть, что все кончилось благополучно, и позволение взглянуть на новорожденного. |
Then word came, after certain piercing, harrowing cries, that all was well, and he was permitted to look at the new arrival. |
Я разработал превосходный метод... для очистки сыворотки... который продлит ее эффективность. |
I've developed a superior method... to purify the serum... prolong its effectiveness. |
Новорожденному младенцу необходима связь с матерью. |
A brand-new baby needs to bond with its mother. |
Под ними росла жесткая трава, вспученная вывороченными корнями, валялись гнилые кокосы и то тут, то там пробивались новорожденные ростки. |
The ground beneath them was a bank covered with coarse grass, torn everywhere by the upheavals of fallen trees, scattered with decaying coconuts and palm saplings. |
Мы стабилизировали сыворотку, добавили имплантат, а теперь нам понадобится помощь Провидца в поиске ключа к третьей стадии. |
We've stabilized the serum, added the implant, and now we need the Clairvoyant's help in finding the key to stage three. |
Ага, а может деревня была занята, проверяя местную школу Монтессори для новорожденных. |
Yeah, well, maybe the village was too busy checking out the local Montessori school for the new arrival. |
Это новорожденный в зоопарке Бронкса. |
There is a new arrival at the Bronx Zoo. |
От какой-то болезни у него вылезли волосы на черепе и на лице - голова его действительно напоминала голову новорожденного. |
He had had an illness which had caused the hair to fall from his head and face; his head was like that of a new-born infant. |
Новорожденных мы заберем у матери, как забираем яйца из-под несушки. |
Children will be taken from their mothers at birth, as one takes eggs from a hen. |
В прошлом году подобные дома дали убежище 250 матерям и новорожденным, так же, как и 1000 другим детям, временно оставленным на попечение. |
Last year these homes gave shelter to 250 mothers with new-born children as well as 1,000 other children temporarily taken care of. |
Newborn there are usually no visible symptoms. |
|
Глаза новорождённого ребёнка, они... как окно в нечто удивительное, нечто истинное, да? |
The eyes of a newborn baby are just... They're portals to wonder and truth, aren't they? |
Are you sure this was a newborn baby? |
|
Ты должен представлянто новорожденную мышку, малютку, крошечную мышку. |
You need to hold a little mouse that was just born... a tiny, little baby mouse. |
Для новорожденных она установила строгий режим и с удовлетворением отметила, что орут они на редкость громко и начали набирать вес. |
She put the babies on a working basis and noted with satisfaction that they howled most of the time and began to gain weight. |
Don't know exactly how long the booster shot's gonna last. |
|
Затем робко появились новые создания, незаметные для динозавров, чьи новорожденные были живыми и беззащитными. |
Unnoticed by the dinosaurs, a new creature whose young were born live and helpless was making its timid debut. |
Декстротранспозиция происходит примерно у 1 из 4000 новорожденных и происходит тогда, когда правый желудочек перекачивает кровь в аорту и дезоксигенированная кровь поступает в кровоток. |
Dextro-transposition happens in about 1 in 4,000 newborns and is when the right ventricle pumps blood into the aorta and deoxygenated blood enters the blood stream. |
Малоккио хотел использовать его, чтобы сделать обычных людей супер, и ввел себе сыворотку. |
Malocchio wanted to use it to make ordinary humans super, and injected himself with the serum. |
Антоний хотел избежать риска, связанного с возвращением в Рим, и поэтому вместе с Клеопатрой отправился в Александрию, чтобы увидеть своего новорожденного сына. |
Antony desired to avoid the risks involved in returning to Rome, and so he traveled with Cleopatra back to Alexandria to see his newborn son. |
В 1824 году была разработана республиканская Конституция, и Гуадалупе Виктория стала первым президентом новорожденной страны. |
In 1824, a Republican Constitution was drafted and Guadalupe Victoria became the first president of the newly born country. |
В 1953 году AEC провела несколько исследований в Университете Айовы о воздействии радиоактивного йода на здоровье новорожденных и беременных женщин. |
In 1953, the AEC ran several studies at the University of Iowa on the health effects of radioactive iodine in newborns and pregnant women. |
Младенческое восприятие - это то, что новорожденный может видеть, слышать, обонять, пробовать на вкус и осязать. |
Infant perception is what a newborn can see, hear, smell, taste, and touch. |
Но можно понять, что это влияет на разделение домашнего труда по полу, когда оба родителя могут уделить время уходу за новорожденным ребенком. |
But it can be understood to have an effect on division of household labor by gender when both parents can take time to care for a new baby. |
Новорожденная республика продолжила этот успех серией побед в Бельгии и Рейнской области осенью 1792 года. |
The new-born Republic followed up on this success with a series of victories in Belgium and the Rhineland in the fall of 1792. |
В результате аудита РКОГ рекомендовал обновить национальные руководящие принципы по профилактике инфекции СГБ у новорожденных. |
As a result of the audit, the RCOG have recommended that the national guidelines for preventing GBS infection in newborns should be updated. |
Отмеченные примеры в то время включали альбумин из яичных белков, альбумин сыворотки крови, фибрин и пшеничную клейковину. |
Noted examples at the time included albumin from egg whites, blood serum albumin, fibrin, and wheat gluten. |
В одиночке, утверждает Танстолл, рано появились слухи о том, что Брюса, Танстола и новорожденного расстреляли. |
Inside of solitary, Tunstall claims, early on, there were rumours of Bruce, Tunstall and Newborn being shot. |
Лечение новорожденных детей направлено на борьбу с осложнениями. |
Treatment of newborn babies is focused on management of the complications. |
Сальные железы человеческого плода выделяют вещество, называемое vernix caseosa, воскообразное, полупрозрачное белое вещество, покрывающее кожу новорожденных. |
The sebaceous glands of a human fetus secrete a substance called vernix caseosa, a waxy, translucent white substance coating the skin of newborns. |
У этих женщин практически не было различий в весе новорожденных по сравнению с женщинами, которые не подвергались восстановлению амальгамы во время беременности. |
These women had little to no difference in infant birth weight compared to the women whom did not undergo amalgam restoration during pregnancy. |
Дело с диоксином началось с жалоб от куриных фермеров, которые заметили повышенную смертность среди новорожденных цыплят. |
The Dioxin Affair started with some complaints from chicken farmers who noticed increased death among newborn chickens. |
Харрис и Слокум вскоре развелись, и Харрис со своей новорожденной дочерью Хэлли переехала к родителям в Кларксвилл, штат Мэриленд, пригород Вашингтона, округ Колумбия. |
Harris and Slocum soon divorced, and Harris and her newborn daughter Hallie moved in with her parents in Clarksville, Maryland, a suburb near Washington, D.C. |
Градиент альбумина сыворотки крови-асцита может помочь определить причину асцита. |
The serum-ascites albumin gradient can help determine the cause of the ascites. |
Он используется для обнаружения очень низких концентраций антител, присутствующих в плазме/сыворотке крови пациента до переливания крови. |
It is used to detect very low concentrations of antibodies present in a patient's plasma/serum prior to a blood transfusion. |
Meggle-это компания по переработке молока и молочной сыворотки, базирующаяся в Вассербурге-ам-Инн, Германия. |
Meggle is a milk and whey processing company based in Wasserburg am Inn, Germany. |
В медицине защитный пассивный иммунитет также может быть искусственно передан от одного человека к другому с помощью богатой антителами сыворотки. |
In medicine, protective passive immunity can also be transferred artificially from one individual to another via antibody-rich serum. |
Более 800 000 случаев смерти новорожденных произошли из-за недостаточного роста плода в утробе матери. |
Over 800,000 neonatal deaths have occurred because of deficient growth of the fetus in the mother's womb. |
Нутелла-это спред, состоящий из сахара, модифицированного пальмового масла, лесных орехов, какао, сухого обезжиренного молока, сухой молочной сыворотки, лецитина и ванилина. |
Nutella is a spread composed of sugar, modified palm oil, hazelnuts, cocoa, skimmed milk powder, whey powder, lecithin, and vanillin. |
Поскольку новорожденный не может отличить себя от других, самые ранние образы сливаются и путаются. |
Because a newborn cannot differentiate between self and others, the earliest images are fused and confused. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сыворотка новорожденных телят».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сыворотка новорожденных телят» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сыворотка, новорожденных, телят . Также, к фразе «сыворотка новорожденных телят» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.