Терапевтических - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
This is one of our therapy rooms. |
|
Наиболее широко изученным классом Дназимов являются РНК-расщепляющие типы, которые использовались для обнаружения различных ионов металлов и разработки терапевтических агентов. |
The most extensively studied class of DNAzymes is RNA-cleaving types which have been used to detect different metal ions and designing therapeutic agents. |
Кроме того, индуцированные плюрипотентные стволовые клетки обеспечивают ряд терапевтических преимуществ. |
Furthermore, induced pluripotent stem cells provide several therapeutic advantages. |
Телефон, который он использовал как виртуальную библиотеку своих терапевтических сеансов, больше не функционировал. |
The phone that he'd turned into a virtual library of his therapy sessions was no longer functional. |
Для этого обычно требуется равновеликое психотерапевтическое обучение и значительный опыт применения танца в терапевтических условиях. |
This usually requires equilvilant psychotherapeutic training and substantial experience of applying dance into therapeutic settings. |
Кроме того, были изданы книги, опровергающие факты терапевтических сеансов Сивиллы. |
There have also been books published after the fact, challenging the facts of Sybil's therapy sessions. |
BRD2 и BRD3 функционально избыточны и могут быть более важными в качестве терапевтических мишеней, чем считается в исследованиях, истощающих каждый белок BET индивидуально. |
BRD2 and BRD3 are functionally redundant and may be more important as therapeutic targets than is appreciated in studies depleting each BET protein individually. |
Селекция растений каннабиса расширяется и диверсифицируется по мере развития коммерческих и терапевтических рынков. |
Selective breeding of cannabis plants has expanded and diversified as commercial and therapeutic markets develop. |
Флумазенил помогает пациентам, которые становятся чрезмерно сонливыми после использования бензодиазепинов для диагностических или терапевтических процедур. |
Flumazenil benefits patients who become excessively drowsy after use of benzodiazepines for either diagnostic or therapeutic procedures. |
Специальных терапевтических исследований по трихобактериозу не проводилось. |
No specific therapeutic studies on trichobacteriosis are available. |
Это привело к 11 000 выкидышей или терапевтических абортов и 20 000 случаев синдрома врожденной краснухи. |
This led to 11,000 miscarriages or therapeutic abortions and 20,000 cases of congenital rubella syndrome. |
Это не исключает применения плацебо или отсутствия лечения в исследованиях, где не существует доказанных профилактических, диагностических или терапевтических методов. |
This does not exclude the use of placebo, or no treatment, in studies where no proven prophylactic, diagnostic or therapeutic method exists. |
Терапевтические продукты - это продукты, предназначенные для конкретных, обычно питательных, терапевтических целей в качестве формы пищевой добавки. |
Therapeutic foods are foods designed for specific, usually nutritional, therapeutic purposes as a form of dietary supplement. |
Это святилище приобрело известность и считалось одним из самых известных терапевтических и лечебных центров римского мира. |
This sanctuary grew in fame and was considered one of the most famous therapeutic and healing centers of the Roman world. |
Местная и устойчивая доступность лекарств доказала свою большую эффективность в достижении профилактических и терапевтических результатов. |
Local and sustained availability of drugs have proven to be more effective in achieving prophylactic and therapeutic outcomes. |
ГМ-животные создаются для исследовательских целей, производства промышленных или терапевтических продуктов, сельскохозяйственного использования или улучшения их здоровья. |
GM animals are created for research purposes, production of industrial or therapeutic products, agricultural uses or improving their health. |
Поэтому для его лечения был внедрен широкий спектр терапевтических подходов. |
Therefore, a diverse range of therapeutic approaches have been introduced for its treatment. |
Они также используются биотехнологической промышленностью для производства терапевтических белков и вирусов для генной терапии. |
They are also used by the biotechnology industry to produce therapeutic proteins and viruses for gene therapy. |
Этот эффект был продемонстрирован только для нескольких из многих доступных Пегилированных терапевтических средств, но он оказывает значительное влияние на клинические исходы пострадавших пациентов. |
This effect has only been shown for a few of the many available PEGylated therapeutics, but it has significant effects on clinical outcomes of affected patients. |
Психиатр Кантор предлагает подход к лечению с использованием психодинамических, поддерживающих, когнитивных, поведенческих и межличностных терапевтических методов. |
Psychiatrist Kantor suggests a treatment approach using psychodynamic, supportive, cognitive, behavioral and interpersonal therapeutic methods. |
I would say that the therapist is more of a facilitator. |
|
Что я терапевт-доминант? |
That I'm a domination therapist? |
Майкл Морган, остеопат и по совместительству терапевт. |
Michael Morgan, osteopath and complementary therapist. |
Мне не уместно рассказывать тебе о личных вещах, потому что отношения пациент-терапевт не смогут работать должным образом если ты знаешь о всех моих проблемах. |
It's not appropriate for me to tell you personal things because the patient-therapist relationship doesn't really work if you know all my problems. |
Я понял это, после того как мой терапевт, доктор Хан перестал разговаривать со мной о моем здоровье и стал говорить исключительно о погоде. |
I know because Dr. Khan, my physician has stopped talking about my health and begun discussing the weather. |
Очередная диссертация на тему того, какой я паршивый терапевт? |
Another dissertation on what a lousy therapist I am? |
В терапии и терапевт, и клиент исследуют привычное поведение клиента, его чувства, фантазии, мечты, воспоминания и идеи. |
In therapy both the therapist and client explore the client's habitual behavior, feelings, fantasies, dreams, memories, and ideas. |
Врач-терапевт не закажет её, пока вы не выписаны, а соцработник говорит, что она должна быть в вашей комнате, и только после этого она позволит вообще вас выписывать. |
Occupational therapist won't order one until you are discharged, and the social worker says it has to be in your room before she'll allow any type of a discharge. |
This is Ross Geller's personal physician, Dr. Filangie. |
|
Адвокат для них как терапевт, а когда адвокат при этом привлекательная, свободная женщина... |
Their lawyer is their therapist, and when that lawyer is an attractive, single woman... |
Я пока еще не мануальный терапевт, но я работаю у него. |
I'm not a chiropractor, but I work for one. |
Трое детей, из которых 50-летний Алан, врач-терапевт, единственный живет поблизости. |
Three. Her 50-year-old son Alan, a physician, is the only one who lives locally. |
Итак, меня зовут Клэр Брэдман, Я поведенческий терапевт И я специализируюсь на управлении гневом |
So, my name's Clare Bradman, I'm a behavioural therapist and I specialise in issues around anger management. |
Швейцарец, гениальный терапевт. |
Swiss. Brilliant physician. |
Поэтому терапевт должен формировать эмоциональные отношения с пациентом, основанные на сопереживании и доверии. |
Therefore, the therapist should form an emotional relationship with the patient, based on empathy and trust. |
Уникальность отношений пациент-терапевт, таким образом, также формирует средство для терапевтического исследования. |
The uniqueness of the patient-therapist relationship thus also forms a vehicle for therapeutic inquiry. |
I'm an internist. I brought my husband. |
|
Ее бывший муж Сэм - терапевт. |
Her ex-husband Sam is an internist. |
Грей-семейный терапевт, член Американской ассоциации консультантов и Международной ассоциации консультантов по вопросам брака и семьи. |
Gray is a family therapist and a member of the American Counseling Association and the International Association of Marriage and Family Counselors. |
В медицинской модели пациент рассматривается как больной, и терапевт использует свои навыки, чтобы помочь клиенту вернуться к здоровью. |
In the medical model, the client is seen as unwell and the therapist employs their skill to help the client back to health. |
Мой приятель-терапевт тоже появился в аквариуме с акулами, но никаких предложений не получил. |
My Therapy Buddy also appeared on Shark Tank but did not receive any offers. |
– Ты говорил, что у меня есть терапевт. |
You said I had a therapist. |
But you're still the village GP. |
|
Вы его терапевт, и вы не можете сказать, какие медикаменты он принимает? |
You're his physician, and you can't tell me what medications he's on? |
Терапевт говорит, что у него проявляются симптомы нарушения личности - нарциссизм, что означает, что опека над другими людьми точно не его сильная сторона. |
Therapist says that he displays symptoms of narcissistic personality disorder, which means caring about other people is not exactly his strong suit. |
Терапевт, стенографистка, алкоголичка. |
Therapist, stenographer, drinking buddy. |
Ваш терапевт сказал, что у вас нет никакой физической патологии. |
Your GP said that there's nothing wrong physically. |
Если Вы хотите получить мои рекомендации на следующий год, проведите следующие 12 месяцев как терапевт. |
If you want my recommendation next year, spend the next 12 months as a general practitioner. |
Но затем его терапевт неожиданно бросила свою практику. |
But then, the therapist of his, she unexpectedly quit her practice. |
Но если вы предпочтете остаться в Нью-Йорке, их самый лучший терапевт часто сюда приезжает и может консультировать местных специалистов. |
But if you'd rather stay in New York, their top physician travels here frequently and could consult with local specialists. |
Это ведь ее мануальный терапевт, да? |
It's her chiropractor, right? |
Я терапевт, а не психиатр. |
I'm a general practitioner, not a psychiatrist. |
Слушай, мой терапевт говорит |
Look, my therapist says |
Роджер Элгвуд, бывший врач-терапевт из Риппондена. |
Roger Elgood. He was a GP, lives on Ripponden. |
Я не терапевт, на этом все. |
I'm not a GP, that's all. |
Я терапевт вашего сына. |
I'm your son's physician. |
Она терапевт, Макс.. это не тот случай как ты их обычно используешь. |
The therapeutic kind, Max... not the kind you're used to. |
Ты серьезно думаешь, что утонченный, начитанный терапевт пойдет в боулинг? |
You seriously think this sophisticated, spiritual acupuncturist goes bowling? |
Так это и есть знаменитый мануальный терапевт? |
SO, IS, UH... IS THIS THE FAMOUS CHIROPRACTOR? |
- доставка терапевтических агентов - delivery of therapeutic agents
- готовый к употреблению пищевых продуктов терапевтических - ready-to-use therapeutic food
- для терапевтических целей - for therapeutic purposes
- в терапевтических целях - for therapeutic reasons