Тика - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пятно
Если она отключена, с приходом нового тика для всех экспертов перестает запускаться функция start(). |
If it is disabled, the start() function will not run for all expert advisors when a new tick incomes. |
Я был на дне рождения у Алана Тика? |
I was at Alan Thicke's birthday party? |
На премьере присутствовали многие звезды, включая Дика Кларка, Алана Тика, Кэти Гриффин, Лэнса Басса и Джастина Тимберлейка, который был ведущим телевизионного шоу. |
Many stars attended the opening night including Dick Clark, Alan Thicke, Kathy Griffin, Lance Bass, and Justin Timberlake, who hosted the television special. |
14 ноября Тика Самптер также присоединилась к актерскому составу, чтобы сыграть певицу Ивонну фэйр. |
On November 14, Tika Sumpter also joined the cast, to play singer Yvonne Fair. |
Они сказали, что Нихите и ее семье было позволено провести церемонию тика вместе с родственниками сотен других заключенных. |
They said that Nihita and her family had been allowed to conduct a tika ceremony, along with the relatives of hundreds of other prisoners. |
And that is how you do a TAVI. |
|
Чаще всего качественная мебель изготавливается из твердой древесины, которая изготавливается из дуба, клена, красного дерева, тика, грецкого ореха, вишни и березы. |
Most commonly, quality furniture is made out of hardwood which is made from oak, maple, mahogany, teak, walnut, cherry and birch. |
ТИК не вернулся на второй сезон из-за своей музыкальной карьеры, хотя Харт заявил, что дверь открыта для возвращения Тика. |
Thicke didn't return for the second season due to his music career, though Hart has stated that the door is open for Thicke to return. |
В вычислительной технике jiffy - это длительность одного тика прерывания системного таймера. |
In computing, the jiffy is the duration of one tick of the system timer interrupt. |
You just said like four sentences without ticcing once. |
|
Она довольно умна, в отличие от большинства других членов клана, и говорит очень членораздельно, без кошачьего словесного тика, распространенного среди большинства членов клана Кака. |
She is quite intelligent, unlike most other members of the clan, and she speaks very articulately, lacking the feline verbal tic common among most Kaka Clan members. |
Если она отключена, с приходом нового тика для всех экспертов перестает запускаться функция start(). |
If it is disabled, the start() function will stop execute for all experts when a new tick incomes. |
Карта распределения дает только приблизительное распределение парализующего Тика, поскольку ситуация не является статичной. |
The distribution map gives only an approximation of the Paralysis Tick's distribution as the situation is not static. |
В ГВР использовались восьмиколесные купейные вагоны, построенные из тика. |
The GWR used eight-wheeled compartment carriages constructed from teak. |
С приходом нового тика советники начнут работать, а крестики в правом верхнем углу графика вновь станут смайликами. |
As soon as a new tick incomes, expert advisors will start working, and daggers in the upper right corner of the chart will become smileys again. |
You think she'd like to buy a handmade, stainable teak boat? |
|
И Вы не хотите избавиться от этого тика? |
Don't you want that face to be twitch-free? |
Oraas и усилия DeRegt обязался восстановить породу после консультации тика судья. |
Oraas and DeRegt undertook efforts to reestablish the breed after consulting a TICA judge. |
Одетый в латекс цвета кожи из двух частей, Сайрус коснулся промежности Тика гигантским пенистым пальцем и дернул его за промежность. |
Clad in a skin colored latex two-piece, Cyrus touched Thicke's crotch area with a giant foam finger and twerked against his crotch. |
Несколько беспорядков произошли, когда напряжение возникло из-за претензий тика и когда полиция попыталась обеспечить соблюдение закона О местных ворах. |
Several riots have happened when tension arise from teak claims and when police tried to enforce the law on local thieves. |
Тикали старинные часы; все так же проворно мелькали в двух парах рук черепаховые вязальные спицы. |
The old clock ticked; both pairs of hands continued to flash about the tortoise-shell stems of their needles. |
В комнате слышно было только жужжание мухи да тиканье часов, отдававшееся в мозгу Алана, как стук молотка. |
A fly buzzed noisily about the room, and the ticking of the clock was like the beat of a hammer. |
С каждым десятилетием тиканье часов будет становиться все громче и грознее. |
The tick-tock of the clock will continually grow louder and more menacing each decade. |
После смерти Тика поклонники Генри ссылались на эту часть его чтения как на доказательство того, что Тайлер действительно предсказал смерть Тика. |
After Thicke died, this part of his reading was referenced by Henry's fans as evidence that Tyler had actually predicted Thicke's death. |
Темпл услышала тиканье часов: Они стояли на каминной решетке, покрытой зеленой гофрированной бумагой. |
Temple began to hear a clock. It sat on the mantel above a grate filled with fluted green paper. |
На самом деле игра в мяч, похоже, была почти забыта не только в Теотиуакане, но и в таких районах, как Матакапан или Тикаль, которые находились под влиянием Теотиуакано. |
In fact, the ballgame seems to have been nearly forsaken not only in Teotihuacan, but in areas such as Matacapan or Tikal that were under Teotihuacano influence. |
Я больше не слышу постоянное тиканье часов в голове, по крайней мере, не так часто, как раньше. |
I no longer hear time's winged chariot drawing near, or at least not as much as I did before. |
Каждый звонок, письмо, встреча, ходатайство, отсрочка, хоть записка на стикере - счётчик всё тикает да тикает. |
Every phone call, email, meeting, motion, delay, every note jotted down on every Post-it, the meter's running. |
Ее лицо поворачивалось с тиканьем и наконец приняло другое выражение. |
The face moved with a ticking noise till the features achieved a different look. |
Это тикают мои биологические часы. |
It's my biological clock ticking. |
На каминной доске быстро и звонко тикали позолоченные часы под стеклянным колпаком. |
A high-pitched, gold clock in a glass case ticked very fast on the mantelpiece. |
The little clock ticked on the mantelpiece, and the boys played tennis in the garden. |
|
Оба сидели так тихо, что было отчетливо слышно, как на камине тикают часы, украшенные жертвоприношением Ифигении. |
They were both so silent that the ticktock of the Sacrifice of Iphigenia clock on the mantelpiece became quite rudely audible. |
Резко тикали настенные часы. |
The office clock ticked exactly in the stillness. |
Твои биологические часы тикают? |
Is your biological clock all ticked out? |
Другие полотняные ткани, подходящие для crewel, включают джинсовую ткань, парусину, тиканье и органди, когда они работают в шерсти. |
Other plainweaves suitable for crewel include denim, sailcloth, ticking, and organdy when worked in wool. |
Он слышал, как пульсирует кровь в его жилах, -так в темноте слышится тиканье часов. |
He heard the beating of his arteries as one hears the ticking of a watch in the dark. |
Его влияние распространилось через Мексику в Центральную Америку, основав новые династии в городах майя Тикаль, Копан и Каминалджую. |
Its influence stretched across Mexico into Central America, founding new dynasties in the Maya cities of Tikal, Copan, and Kaminaljuyú. |
Искусство направлять своё сознание куда-нибудь, пока секунды тикают не спеша. |
an art to putting your mind somewhere else while the seconds slowly tick away. |
По вашему мнению, что это такое - тикает, весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон? |
In your opinion... what is it that ticks... weighs 5 lbs... and is now flying... from Tel Aviv to Washington? |
До меня доносилось только лихорадочное тиканье часов на руке и шум ветра снаружи. |
The only sound was the frantic ticking of my watch and the wind blowing outside. |
Существуют альтернативные лекарства, такие как празугрел или тикагрелор, которые можно употреблять вместо Плавикса, чтобы обойти проблему. |
There are alternative drugs, such as prasugrel or ticagrelor, which can be used instead of Plavix to bypass the problem. |
В настоящее время с каждой секундой, или тиканьем часов, к мировому населению прибавляется около 2,2 дополнительных человека. |
Currently, with each second, or tick of the clock, about 2.2 additional people are added to the world population. |
День, когда меняются жизни, решаются судьбы, рождаются династии, а часы всегда тикают. |
A day where lives are changed, fates are decided, dynasties are born, and the clock is always ticking. |
Гара, Тиканлы, бум Хамзали, Дамирапаран и Вандам считаются основными реками, протекающими в Габале, которые являются ответвлениями рек Турьянчай и Гейчай. |
Gara, Tikanli, Bum Hamzali, Damiraparan and Vandam are considered the main rivers running in Gabala which are the branches of Turyanchay and Goychay rivers. |
Гарри... на этой бомбе тикают часы. |
Harry... the clock on that nine-foot nuclear weapon is ticking. |
Пока еще не было планов выпустить полнометражное продолжение Бу-Тика 2013 года. |
There have not yet been plans to release a full-length follow-up to 2013's Bu-Tik. |
Я постараюсь говорить как можно меньше, и когда я это делаю, это приводит к ТИКам, о которых я упоминал выше, — бессознательному движению моих губ. |
I will try to talk as least as possible, and when I do, this leads to the tics I mentioned above — unconscious movement of my lips. |
They weren't calling about your dicky ticker. |
|
Это состояние связано с тиками, тревожным расстройством и повышенным риском самоубийства. |
The condition is associated with tics, anxiety disorder, and an increased risk of suicide. |
Вааген родился в Гамбурге, в семье художника и племянника поэта Людвига Тика. |
Waagen was born in Hamburg, the son of a painter and nephew of the poet Ludwig Tieck. |
Часы еще не начали тикать, потому что у нас все еще есть другие нерешенные вопросы, которые нужно решить. |
The clock hasn't started ticking yet, because we still have the other outstanding issues to deal with. |
Salman Ticaret, I buy and sell scrap material. |
|
Your spidey sense tingling yet? |
|
Его партнерами были Монте-Альбан и Тикаль на юго-востоке, Матакапан на побережье Мексиканского залива, Альтависта на севере и Тингамбато на Западе. |
Its partners were Monte Albán and Tikal in the southeast, Matacapan on the Gulf coast, Altavista in the north, and Tingambato in the west. |
- древесина тика - wood tick
- два тика - two ticks
- индикатор тика - tick indicator