Торнадообразующая гроза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
гроза - storm
сверхочаговая гроза - supercell storm
слабая гроза - slight thunderstorm
фронтальная гроза - frontal thunderstorm
сильная гроза - heavy thunderstorm
гроза приближается - the storm is approaching
внутримассовая гроза - air mass thunderstorm
гроза стихла - storm subside
сильная гроза с градом - heavy thunderstorm with hail
торнадообразующая гроза - tornadic thunderstorm
Синонимы к гроза: гроза, шторм, штурм, буря, ураган, взрыв, опасность, угроза, террор, ужас
Антонимы к гроза: штиль
Значение гроза: Атмосферное явление — бурное ненастье с громом и молнией.
We got wind shears, lightning, severe turbulence. |
|
Пока мы из последних сил бежали по пустоши, вечер перешел в ночь - ранней темноте способствовала надвигающаяся гроза. |
While we had been running frantically across the common, the evening had turned to night, speeded by the storm-clouds that were gathering. |
Наверняка гроза вызвала короткое замыкание в электросети, ведь весь Кемблфорд вчера вечером погрузился во тьму. |
I reckon the storm caused a surge in the power grid because the whole of Kembleford went ka-blooey last night. |
Гроза вызвала лесной пожар, который быстро распространяется в их сторону, и в 35%-ном кислородном воздухе растительность гораздо более огнеопасна, чем в современном воздухе. |
The lightning storm has started a forest fire, which is spreading fast towards them, and in the 35%-oxygen air vegetation is much more inflammable than in modern air. |
Считалось, что гроза и землетрясения были вызваны ревом Апепа, а солнечные затмения-результатом нападения Апепа На Ра в дневное время. |
Thunderstorms and earthquakes were thought to be caused by Apep's roar and solar eclipses were thought to be the result of Apep attacking Ra during the daytime. |
Я не задаю вопросов... но надеюсь, очень надеюсь, что ты найдешь способ оградить ее от опасности, пока не минует гроза. |
I ask no questions....ut I do hope, oh so very strongly, that you can find a way for her to be safe, really safe, until this blows over. |
Гроза наконец миновала, но небо оставалось темным, а трап был скользкий от дождя. |
The thunderstorms had finally passed, though the sky was still dark and the runway slick with rain. |
Wind shears, lightning, severe turbulence. |
|
The threat of litigation should make her take it down. |
|
Яркий свет, гроза... |
Bright lights, thunderstorms... |
Эта активность несколько снижается дальше к северу в штате, но даже на Крайнем севере штата гроза бывает около 60 дней в году. |
This activity decreases somewhat further north in the state, but even the far north of the state reports thunder on about 60 days per year. |
Перед рассветом разразилась гроза, поэтому заря не рассеяла гнетущий мрак, висевший над холмами. |
There was a storm threatening before dawn, so no real dawn broke the dismal hold upon the hills. |
Над холмами впереди назревала серьезная гроза, и мы въехали под нависающую пелену дымчато-жемчужных облаков. |
A big thunderstorm was brewing up over the hills in front of us, and we drove into a lowering curtain of smoky pearl clouds. |
Гроза Тараканов перевел печальный взор на Фритти и рассеянно смахнул с морды клочок грязного меха. |
Eatbugs turned his mournful eyes on Tailchaser, and absentmindedly pawed a soiled twist of fur out of his face. |
Вы знаменитый Джордж Джентли, гроза лондонских негодяев. |
You're the famous George Gently, scourge of the London villains. |
Близилась полночь, а мы все еще не ложились спать. Между тем гроза над Перевалом разразилась со всею яростью. |
About midnight, while we still sat up, the storm came rattling over the Heights in full fury. |
Если индейцы правы, то когда я достигну Мидвеста, гроза будет южнее меня. |
My mind was made up. If the Indians were right, by the time I hit the Midwest, the storm would be south of me. |
И вот гроза догнала их, первые тяжкие капли шлепнулись на землю из разодранного неба. |
The cloud caught up with them, and the first stout drops plopped on the ground out of the riven sky. |
Гроза и истребитель демонов. |
The slayer and destroyer of demons! |
Такая же аномалия — космическая гроза, которую мы видели сегодня, — случилась в день, когда я родился, как раз перед атакой ромуланским кораблем U. S. S. Кельвина. |
That same anomaly, a lightning storm in space that we saw today, also occurred on the day of my birth, before a Romulan ship attacked the U.S.S. Kelvin. |
Эта гроза ещё сильнее предыдущей. |
Even more lightning than the last storm. |
The thunderstorm was weakening, moving away. |
|
Наконец гроза разразилась с бешеной яростью. |
Then the storm burst forth with extreme violence. |
Из-за того что он не сдал экзамен, его обычные университетские долги совершенно взбесили отца, и разразилась небывалая гроза. |
His failure in passing his examination, had made his accumulation of college debts the more unpardonable by his father, and there had been an unprecedented storm at home. |
А разразилась ужасающая гроза, буквально ужасающая. |
And the most frightful thunderstorm I've ever seen was just bursting on us. |
Знаете, так бывает, когда приближается гроза. |
Almost the sort of feeling you get when there is a thunderstorm coming. |
We shall have a thunderstorm. |
|
Я поднял глаза на светлое, спокойное небо и спрашивал себя, не наступает ли гроза. |
I looked up at the clear, calm sky, and wondered if a thunderstorm was coming. |
Как-то вечером он возвращался из трехнедельной поездки, и тут началась гроза, подобной которой он в жизни не видывал. |
One night, he was returning from three weeks on the road when he hit a thunderstorm unlike any in his life. |
Подготовка к атаке производится всегда неторопливо и методично, после чего вдруг разражается гроза. |
The preparations for attack are always made with a certain methodical deliberation; after which, the lightning strikes. |
Отчего такая гроза на лице? |
What's put such thunder in your face? |
Ты же сама только что сказала, Джулс, на улице настоящая гроза. |
You said it yourself, jules. It's torrential out there. |
Thunder Storm on a Summer Day in June. |
|
Ночью была гроза, и, проснувшись, я услышал, как дождь хлещет по оконным стеклам. |
That night there was a storm and I woke to hear the rain lashing the window-panes. |
Заговор, который я умышлял против тебя, гроза, которую я собрал над твоей головой, давала о себе знать угрозами и вспышками. |
The plot which I was weaving against you, the storm which I was heaping up above your head, burst from me in threats and lightning glances. |
Встаньте, сэр Питер, Гроза Волков. |
Rise up, Sir Peter Wolfs-Bane. |
— Но ведь может. В газете написано, что ожидается гроза. — Она теснее прижалась к нему. — Давай займемся любовью, малыш. |
But it could be. The paper said rain. She pressed her body close to his. Make love to me, baby. |
Было жаркое утро, собиралась гроза. |
It was a hot morning, a thunderstorm was gathering. |
Опять собиралась гроза, как третьего дня. |
A thunderstorm was gathering, as two days earlier. |
Хорошо, что она запаслась утешением для Гарриет, хотя, и правда, разумнее было пореже давать волю воображению, ибо не за горами была гроза. |
It was well to have a comfort in store on Harriet's behalf, though it might be wise to let the fancy touch it seldom; for evil in that quarter was at hand. |
Я имею в виду, когда есть такая большая гроза, то можно почувствовать её в воздухе. |
I mean, there's a big electrical storm like that, you can smell it in the air. |
Я ездил в Айерс-Рок, Улуру, в Австралии, и там была гроза, в то время, когда я был в вертолёте... |
I went to Ayres Rock, Uluru, in Australia, and there was an electrical storm while I was in a helicopter... |
Это электрическая гроза. |
It's an electrical storm. |
Видит, дура, что гроза собирается, нет, понесла нелегкая. |
The foolish woman could see the storm gathering, why the deuce did she have to go? |
A thunderstorm, rain coming down in sheets. |
|
У меня было явственное ощущение, что гроза вот-вот разразится. |
I had the impression very strongly that the storm might break any minute. |
Гроза на твоей свадьбе была предостережением. |
The thunderstorm on your wedding day should have tipped you off. |
Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился. |
A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure. |
Плюс существует постоянная угроза, что тоннели затопит, как на прошлой неделе, когда в пустыне разразилась гроза. |
Plus there's always the threat that the tunnels will flood like they did last week when there was a flash thunderstorm in the desert. |
Вскоре после этого, утром 30 декабря 1947 года, гроза встретился с Михаилом и вынудил его отречься от престола. |
Shortly thereafter, on the morning of 30 December 1947, Groza met with Michael and compelled him to abdicate. |
Ранним утром 30 декабря 1947 года Михаил готовился к новогодней вечеринке в замке Пелеш в Синае, когда гроза вызвал его обратно в Бухарест. |
Early on the morning of 30 December 1947, Michael was preparing for a New Year's party at Peleș Castle in Sinaia, when Groza summoned him back to Bucharest. |
Гроза и лидер Коммунистической партии Георге Георгиу-Деж ждали его и потребовали, чтобы он подписал заранее отпечатанный документ об отречении. |
Groza and Communist Party leader Gheorghe Gheorghiu-Dej were waiting for him, and demanded that he sign a pre-typed instrument of abdication. |
Сильная гроза вынуждает путешественников укрыться в темном пустынном соборе, населенном летучими мышами и таинственными происшествиями. |
A heavy thunderstorm compels the travelers to take shelter in a dark deserted cathedral inhabited by bats and mysterious occurrences. |
CIN препятствует восходящим потокам, необходимым для создания конвективной погоды, такой как гроза. |
CIN hinders updrafts necessary to produce convective weather, such as thunderstorms. |
Ночью разразилась гроза, заставив экипаж разбежаться по палаткам. |
Thunderstorms strike the night, forcing the crew to their tents. |
Когда приближается гроза, Стив покидает палаточный лагерь, чтобы запастись припасами. |
As a thunderstorm approaches, Steve leaves the campground to stock supplies. |
В Подмосковье над городом разразилась сильная гроза. |
In the Moscow area a heavy thunderstorm broke over the city. |
Когда утром белая облачная борода опускается ему на грудь ... перед наступлением ночи обязательно будет дождь-гроза. |
When the white cloud-beard descends upon his breast in the morning ... there is sure to be a rain-storm before night. |
Groza, however, remained Prime Minister. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «торнадообразующая гроза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «торнадообразующая гроза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: торнадообразующая, гроза . Также, к фразе «торнадообразующая гроза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.