Транс европейская железнодорожная сеть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Транс европейская железнодорожная сеть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
транс европейская железнодорожная сеть -



Телевизионные программы стран, не входящих в Европейский союз, могут передаваться по кабельным телевизионным каналам с соблюдением простой административной процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Television programmes from countries outside the European Union could be distributed by cable television subject to a simple administrative procedure.

В 20-м веке ранние изображения коренных американцев в кино и телевизионных ролях впервые были выполнены европейскими американцами, одетыми в поддельные традиционные одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 20th century, early portrayals of Native Americans in movies and television roles were first performed by European Americans dressed in mock traditional attire.

Прямо железнодорожный справочник. Ну, а интересные приключения были?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You talk like a time-table. Did you have any beautiful adventures?

Член рабочего класса сейчас испражняется на виду у редактора журнала Железнодорожный Экспресс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A member of the working classes is now taking a dump in full view of the editor of Railway Express Magazine.

Перед ними открылся недлинный, узкий, похожий на огненное ущелье проулок, который вел к железнодорожным путям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ahead of them was a tunnel of fire where buildings were blazing on either side of the short, narrow street that led down to the railroad tracks.

Пока я написал на овощную ферму, нескольким европейским послам, производителю мужского парфюма и в бар, где продают обезжиренный замороженный йогурт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So far I've written to a vegetable farm, several European ambassadors, a manufacturer of male cologne, and a nonfat frozen yogurt bar.

На основе опыта реализации этого проекта, осуществление которого начнется в 2003 году, в будущем, как ожидается, на конкурентные торги будут также выставлены другие железнодорожные участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on this experience, due to become effective in 2003, more railway sections are expected to become subject to competitive tenders in the future.

Изобретение относится к транспортному машиностроению, в частности к колесам железнодорожных транспортных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The invention relates to transport engineering, more specifically to wheels for railway vehicles.

Четыре пальца - четыре железнодорожные линии метрополитена Токио, что имеет в истории важное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The four fingers are now four train lines in the Tokyo subway system, which has significance within the story.

Подчеркивалось, что для строительства новых железнодорожных линий основные параметры инфраструктуры СМЖЛ и СЛКП являются квазиобязательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was felt that, for the construction of new railway lines, the main AGC and AGTC infrastructure parameters were quasi-mandatory.

Так что пока пограничники или железнодорожники не скажут нам, где Лидия, мы застряли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, until we get some word from Border Patrol or Amtrak on Lydia's whereabouts, we are stuck.

Косточки он засунул под твердый холщовый валик. Он заснул счастливый, под скрипение переборок, вдыхая неповторимый железнодорожный запах краски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stuck the bones under the firm linen bolster and, inhaling the inimitable smell of railroad paint, fell happily asleep to the sound of creaking partitions.

Одеты они были в потрепанные европейские костюмы и жиденькие, потертые пальто, зато на головах были фески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were clad in European, shabby clothes, their thin great-coats were threadbare, but each wore a tarbouch.

В глубине души он, признаться, не собирался совсем отказываться от тех трюков, к которым он прибегал при организации и захвате городской железнодорожной сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his heart, of course, he was by no means prepared to give over entirely his old tricks in connection with organizing and managing a traction development.

Российская полиция, видимо, засекла подозреваемого недалеко от места преступления, но он затерялся в толпе на железнодорожном вокзале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russian police apparently spotted a suspect near the crime scene, but he eluded capture in the crowded train station.

Федеральные законы запрещают, чтобы железнодорожные пути проходили в такой близости от города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside of cities, federal regulations don't allow trains to run that close to residential areas.

И давай исключим районы, граничащие с железнодорожными путями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And let's rule out any area that borders the rail line.

Милиционеры отказывались их перевозить, пока местный житель Железнодорожного Союза не потребовал, чтобы их увезли для захоронения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The militia officers refused to allow them to be moved until a local of a railway union demanded they be taken away for burial.

Немецкие захватчики относились к любому сопротивлению—например, саботажу железнодорожных линий—как к незаконному и аморальному, расстреливая нарушителей и сжигая здания в отместку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German invaders treated any resistance—such as sabotaging rail lines—as illegal and immoral, and shot the offenders and burned buildings in retaliation.

На богослужении присутствовали все европейские монархи, а также Император Японии Акихито.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All European monarchs attended the service, as did Emperor Akihito of Japan.

После Второй мировой войны выжившие европейские монархии почти неизменно принимали тот или иной вариант модели конституционной монархии, первоначально разработанной в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Second World War, surviving European monarchies almost invariably adopted some variant of the constitutional monarchy model originally developed in Britain.

Правозащитные группы ЛГБТ заявили, что дело будет передано в Европейский суд по правам человека за нарушение европейских законов о правах человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LGBT rights groups stated that it would be taken to the European Court of Human Rights for violation of European Human rights laws.

В настоящее время Европейская комиссия рассматривает эту заявку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Commission is currently evaluating the application.

В том же году был образован Синдикат железнодорожников из Дире-Дава, профсоюза, занимающегося благотворительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same year, the Railroad Workers Syndicate of Dire Dawa, a labor union, was formed for welfare purposes.

Для большинства европейских стран Европейский суд в Люксембурге может отменить национальное законодательство, если оно имеет отношение к законодательству ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For most European countries the European Court of Justice in Luxembourg can overrule national law, when EU law is relevant.

Он распространился на Аравию и европейские страны и был распространен на территории, говорящей на немецком и французском языках, в 17 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It spread over to Arabia and European countries and, was enjoyed in German and French language speaking territories in the 17th century.

После завоевания, местные плотники начали делать мебель европейского стиля и местные лакировщики начали украшать их европейскими мотивами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Conquest, indigenous carpenters began making European style furniture and indigenous lacquer makers began decorating them with European motifs.

Железнодорожная сеть охватывает большинство из 11 штатов полуострова Малайзия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The railway network covers most of the 11 states in Peninsular Malaysia.

Первая подробная европейская запись Хон и других тайских классических танцев была сделана во времена царства Аюттхая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first detailed European record of khon and other Thai classical dances was made during the Ayutthaya Kingdom.

В то время Чедвик был самым шумным городом графства Кристиан из-за близлежащей железной дороги и первоклассного рынка древесины, превращенной в железнодорожные шпалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time Chadwick was the most bustling town of Christian County due to the nearby railroad, and a prime market for timber made into railroad ties.

К началу 1930-х годов в городе была важная железнодорожная станция, потому что поезда, идущие в обоих направлениях, проходили там друг мимо друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the early 1930s, the town had an important railway station because trains traveling both directions would pass each other there.

11 и 12 января Европейский Союз развернул независимую миссию по наблюдению в попытке разрешить кризис, но эта миссия не увенчалась успехом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 11 and 12, the European Union deployed an independent monitoring mission in an attempt to solve the crisis, but the mission met with little success.

Два восточногерманских концерта, 27 и 28 мая 2011 года, так что в Борне и в Шварценберге Steve Priest's Sweet попали на европейские площадки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two east German gigs, 27 and 28 May 2011, so in Borna and in Schwarzenberg Steve Priest's Sweet hit the European grounds.

В ответ на пороховую артиллерию европейские укрепления начали демонстрировать архитектурные принципы, такие как более низкие и толстые стены в середине 1400-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a response to gunpowder artillery, European fortifications began displaying architectural principles such as lower and thicker walls in the mid-1400s.

Amtrak управляет двумя пассажирскими железнодорожными линиями в Колорадо: California Zephyr и Southwest Chief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amtrak operates two passenger rail lines in Colorado, the California Zephyr and Southwest Chief.

Люксембург располагает эффективными средствами и услугами автомобильного, железнодорожного и воздушного транспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luxembourg has efficient road, rail and air transport facilities and services.

Также запланирован железнодорожный трансфер, напрямую соединяющий ММДЦ с Международным аэропортом Шереметьево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rail shuttle service, directly connecting MIBC with the Sheremetyevo International Airport is also planned.

РСР импортировала больше стандартных локомотивов Микадо для удовлетворения железнодорожных и военных потребностей в период с 1938 по 1945 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The RSR imported more Mikado standard locomotives to meet railways as well as military demands between 1938 and 1945.

Кроме того, гости могут добраться до железнодорожного вокзала Олд-Сейбрук, откуда отправляются поезда Amtrak и Shoreline East railroads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Services include connections to the Old Saybrook Train Station, served by Amtrak and Shoreline East railroads.

Палмер вновь применил этот закон в апреле 1919 года против 38 руководителей забастовки железнодорожников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palmer used the Act again in April 1919 against 38 of the leaders of a walkout by railroad workers.

Первая классная железнодорожная сеть, которую построили англичане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first class rail network that the British built?

Ближайшая железнодорожная станция-Танбридж-Уэллс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The closest railway station is Tunbridge Wells.

В 1900 году Ротер Железнодорожная долина открыта с Робертсбридже в Тентердене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1900, the Rother Valley Railway opened from Robertsbridge to Tenterden.

К 1900 году это был местный транспортный узел с тремя железнодорожными линиями на железнодорожном вокзале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1900 it was a local transport hub with three railway lines at the railway station.

В городе есть две станции: Железнодорожная станция Борнмут и железнодорожная станция Поксдаун на востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two stations in the town, Bournemouth railway station and Pokesdown railway station to the east.

Между двумя терминалами, а также между терминалом 2 и железнодорожным и паромным вокзалами курсируют бесплатные маршрутные автобусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free shuttle buses run between the two terminals, and between Terminal 2 and the railway and ferry stations.

Поездка на автомобиле или такси до Центрального железнодорожного вокзала Франкфурта или центра города занимает 10-15 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes a 10–15 minutes by car or taxi to get to Frankfurt Central Station or the centre of the city.

Купите железнодорожный билет, сядьте на поезд, и там, где он вас высадит, вы научитесь редактировать журнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buy a railroad ticket, get on a train, and there, where it lands you, there you will learn to edit a magazine.

Повстанцы бомбили железнодорожные пути и устраивали засады на автоколонны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The insurgents bombed railway tracks and ambushed convoys.

Индия построила современную железнодорожную систему в конце 19-го века, которая была четвертой по величине в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

India built a modern railway system in the late 19th century which was the fourth largest in the world.

Железнодорожники угрожали забастовкой 30 июля, но профсоюзы железнодорожников официально не одобряли участие в забастовках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rail staff had threatened to strike on 30 July, but railway unions did not officially endorse participation in strike actions.

Бывшая железнодорожная ветка, построенная в 1886 году в Редан, была продана компанией VicTrack и окончательно демонтирована в 2010 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A former branch line built in 1886 to Redan was sold off by VicTrack and finally dismantled in 2010.

В 1962 году забастовка железнодорожников заставила производителей искать альтернативный транспорт, и вскоре после этого сервис прекратился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1962, a rail strike caused the growers to look for alternative transport and the service ended shortly after.

Хотя железнодорожные грузовые автомобили обычно перевозились на лошадях по этой линии, до 1894 года пассажирские перевозки не осуществлялись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although railway goods vehicles were routinely horse-hauled on this line, no passenger service operated until 1894.

Перечень автоматизированных железнодорожных систем упорядочен в порядке убывания степени автоматизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list of automated train systems is ordered in descending order of the degree of automation.

В некоторых музеях могут быть выставлены экспонаты по таким темам, как компьютеры, авиация, железнодорожные музеи, физика, астрономия и животный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some museums may have exhibits on topics such as computers, aviation, railway museums, physics, astronomy, and the animal kingdom.

Шираз связан с остальной железнодорожной сетью Ирана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shiraz is connected with the rest of Iran's railway network.

В тот же день они остановили все железнодорожные и баржевые перевозки в Берлин и обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same day, they halted all rail and barge traffic in and out of Berlin.

Чтобы делать кирпичи, он добывал их на песчаных холмах вокруг железнодорожной линии в Кэджерс-Лоуни и имел там кирпичные поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make the bricks, he quarried the sand-hills around the railway line at Cadger's Loaney and had brick-fields in that area.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «транс европейская железнодорожная сеть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «транс европейская железнодорожная сеть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: транс, европейская, железнодорожная, сеть . Также, к фразе «транс европейская железнодорожная сеть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information