Требует использования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
без изменений требуется - no change needed
Казалось, требует - seemed to require
в случае, если требуется - in case you require
же требуется - same required
количество вам требуется - the quantity you require
требуется только - required solely
требует подписи - requires a signature
требует постоянной - requires an ongoing
требует страхования - require insurance
не требует какого-либо специального - needs no special
Синонимы к требует: требовать, востребовать, взыскивать, спрашивать, вызывать на дуэль, просить, желать, жаждать, хотеть, стремиться
использование буфера - buffer utilization
рациональное использование земель - rational use of land
правомерное использование - lawful use
бортовое использование - onboard use
может быть использована для работы - can be used to operate
что он может быть использован - that it may be used
не может быть использован при - can not be used when
после того, как вы использовали - after you have used
они не использовали - they did not use
терапия может быть использована - therapy can be used
Синонимы к использования: использовать, использование, применять, используют, используйте, используем
И наоборот, при использовании более высоких уровней изоляции возрастает вероятность возникновения тупиковых ситуаций, что также требует тщательного анализа и применения методов программирования. |
Conversely, if higher isolation levels are used, the possibility of deadlock is increased, which also requires careful analysis and programming techniques to avoid. |
Чтобы добиться ослепления спутника или вызвать перегрев спутниковых датчиков можно было бы использовать лазеры наземного базирования, но это требует более высокого уровня технологического потенциала. |
One could use ground-based lasers to dazzle a satellite's sensors or to overheat them, but this requires a higher level of technological capacity. |
И общество справедливо требует лишения свободы для тех, кто вовлечен в преступления с использованием оружия. |
And society rightly demands a custodial sentence for anyone involved in gun crime. |
Использование больших блоков требует больше оперативной памяти и может усложнить восстановление ошибок. |
Using large blocks requires more RAM and can complicate error recovery. |
Правильное использование сложных режимов процессора требует очень тесного взаимодействия между операционной системой и процессором, и, таким образом, имеет тенденцию привязывать ОС к архитектуре процессора. |
Proper use of complex CPU modes requires very close cooperation between the operating system and the CPU, and thus tends to tie the OS to the CPU architecture. |
Использование трибопушки требует иной рецептуры пороха, чем более распространенные коронные пушки. |
Using a tribo gun requires a different formulation of powder than the more common corona guns. |
Мы всю жизнь тренируемся его использовать, воссоздавая в голове место, куда нам нужно, прежде чем вступить в него, и это требует невероятной сосредоточенности. |
We spend our entire lives training how to use it, visualizing where it will take us before we step into it, and that takes incredible focus. |
Полная спецификация RTP для конкретного использования приложения требует спецификации профиля и формата полезной нагрузки. |
A complete specification of RTP for a particular application usage requires profile and payload format specifications. |
В Лесной службе Соединенных Штатов использование бензопил и поперечных пил требует обучения и сертификации. |
In the United States Forest Service the use of chainsaws and crosscut saws requires training and certification. |
Конвенция признает медицинское использование наркотических препаратов и необходимость борьбы с их злоупотреблением, которая требует согласованных и всеобщих действий. |
The Convention recognized both the medical use of narcotic drugs and the need to combat their abuse, which required coordinated and universal action. |
Он уменьшает аортальную регургитацию, не требует использования баллона, или мгновенной стимуляции сердца. что уменьшает стресс для организма, уменьшает кровопотерю... |
It minimizes aortic regurge, doesn't need, uh, balloon inflation or rapid pacing of the heart, so less stress on the body, less blood loss, less |
Томас Кун указывает, что знание того, какие факты измерять и как их измерять, требует использования других теорий. |
Thomas Kuhn points out that knowing what facts to measure, and how to measure them, requires the use of other theories. |
Таз широкий, что требует больше энергии для использования во время ходьбы. |
The pelvis is broad, which requires greater energy to be used during walking. |
Использование логотипов USB на продукте требует ежегодных сборов и членства в организации. |
Use of the USB logos on the product require annual fees and membership in the organization. |
Ручная окраска акварелью требует использования средства для предотвращения высыхания красок с тусклым и безжизненным покрытием. |
Hand-colouring with watercolours requires the use of a medium to prevent the colours from drying with a dull and lifeless finish. |
Сверление через твердую пластину требует использования специальных алмазных или твердосплавных сверл. |
Drilling through hardplate requires the use of special-purpose diamond or tungsten-carbide drill-bits. |
Мир очень близкого будущего требует, чтобы все мы имели некоторое представление о процессах и использовании компьютеров. |
The world of the very near future requires that all of us have some understanding of the processes and uses of computers. |
Чтобы добиться ослепления спутника или вызвать перегрев спутниковых датчиков можно было бы использовать лазеры наземного базирования, но это требует более высокого уровня технологического потенциала. |
One could use ground-based lasers to dazzle a satellite's sensors or to overheat them, but this requires a higher level of technological capacity. |
Как почти все советское оружие, этот пистолет очень прост в использовании и надежен. Правда, отсутствие предохранителя требует особого внимания во избежание случайного выстрела. |
Like most Soviet weapons it was dead simple to use and reliable, though its lack of a safety required vigilance against an accidental discharge. |
Электробритва обычно не требует использования крема для бритья, мыла или воды. |
The electric razor usually does not require the use of shaving cream, soap, or water. |
Современное движение доказательной стоматологии требует использования высококачественных научных данных для руководства процессом принятия решений. |
The modern movement of evidence-based dentistry calls for the use of high-quality scientific evidence to guide decision-making. |
Этот метод часто является крупномасштабным, поскольку система, необходимая для использования геотермальной энергии, может быть сложной и требует оборудования для глубокого бурения. |
This method is often large scale as the system required to harness geothermal energy can be complex and requires deep drilling equipment. |
Расположение требует, чтобы храмовые блоки использовались как звук часов, который слышен повсюду, за исключением короткого участка в середине. |
The arrangement requires temple blocks to be used as the sound of the clock that is heard throughout, except for a brief section in the middle. |
Однако покупка черного пороха или подобного ему для того, чтобы реально использовать огнестрельное оружие, требует лицензии. |
However, the purchase of black powder or similar in order to actually use the firearms requires a license. |
Исламская гигиена туалета также требует мытья водой после использования туалета, для чистоты и минимизации микробов. |
Islamic toilet hygiene also requires washing with water after using the toilet, for purity and to minimize germs. |
В отношении любой рекламы, продвижения или распространения данного продукта NIMA требует, чтобы вы воздерживались от использования названия, печати или инициалов агентства. |
With respect to any advertising, promoting or publicizing of this product, NIMA requires that you refrain from using the agency's name, seal, or initials. |
Современная пиротехническая практика требует никогда не использовать серу в смеси, содержащей хлоратные соли. |
Modern pyrotechnic practices call for never using sulfur in a mix containing chlorate salts. |
Альтернативный подход заключается в использовании более крупных карт типа III с обычным модульным разъемом, но этот подход требует больше места. |
An alternative approach is to use larger type III cards with a regular modular connector socket, but this approach requires more space. |
Процесс требует использования угловых ионных пучков, которые проникают на нужную глубину, чтобы не повредить уже обработанные слои под ними. |
The process requires the use of angled ion beams which penetrate to just the right depth, so as not to damage already processed layers underneath. |
В отличие от предыдущих влажных ячеек, сухая ячейка Гасснера более прочная, не требует обслуживания, не разливается и может использоваться в любой ориентации. |
Unlike previous wet cells, Gassner's dry cell is more solid, does not require maintenance, does not spill, and can be used in any orientation. |
Карты ориентирования печатаются с использованием магнитного Севера, и это требует корректировки базовой карты. |
Orienteering maps are printed using magnetic north and this requires an adjustment to be made to the base map. |
Для глубоких скважин это требует закаленных стальных труб, которые стоят дорого, и владельцы тратят значительные усилия, чтобы повторно использовать их после окончания скважины. |
For deep wells this requires tempered steel tubes that are expensive, and owners spend considerable efforts to reuse them after finishing a well. |
Эффективное использование прототипирования требует, чтобы организация имела надлежащие инструменты и персонал, обученный использовать эти инструменты. |
Efficiently using prototyping requires that an organization have the proper tools and a staff trained to use those tools. |
Поскольку такая конструкция требует длительных вычислений, часто используется ключевая пара для обмена симметричным ключом на лету,который будет использоваться только для текущего сеанса. |
As that design involves lengthy computations, a keypair is often used to exchange an on-the-fly symmetric key, which will only be used for the current session. |
Это использование глоссолалии рассматривается как приемлемая форма молитвы и поэтому не требует интерпретации. |
This use of glossolalia is seen as an acceptable form of prayer and therefore requires no interpretation. |
Каждый тренер получает по одному вызову за игру, что требует использования тайм-аута. |
Each coach receives one challenge per game, which requires the use of a timeout. |
Ничто в структуре фрейминга E1 не требует использования TS16 для сигнализации. |
Nothing in the E1 framing structure requires TS16 to be used for signalling. |
Другой альтернативой является использование арифметики произвольной точности, которая в принципе не требует округления вообще с затратой гораздо больших вычислительных усилий. |
Another alternative is to use arbitrary-precision arithmetic, which in principle need no rounding at all with a cost of much greater computational effort. |
2015 Международный Жилищный кодекс, который требует, чтобы вентиляционные вытяжки использовались для всех печей и устанавливали стандарты для жилых зданий. |
2015 International Residential Code that requires that vent hoods are used for all stoves and set standards for residential buildings. |
Петрификация включает в себя преобразование собственных файлов в формат изображения, который не требует использования собственных приложений. |
Petrification involves the conversion of native files into an image format that does not require use of the native applications. |
Благодаря использованию современных технологий возможно избежать энергетические потери при нагреве. Т. к. масса отопительного прибора невелика, то и его нагрев требует минимальной затраты энергии. |
You save energy because the energy is not transported with the bad heat transfer medium air, but immediately reaches you through infrared-radiation. |
Новым типом минилаборатории является сухая лаборатория, которая не требует использования проявителя или закрепителя химических веществ, а также не требует увлажнения и последующей сушки отпечатка. |
A new type of minilab is the dry lab, which does not require the use of developer or fixer chemicals, and does not require moistening and then drying of the print. |
Да, Американское торговое эмбарго требует использование посредника. |
Yes, the American trade embargo required using a middleman. |
Babel требует от разработчиков использовать язык описания интерфейса, чтобы указать платформу и нейтральный к языку интерфейс для кода. |
Babel requires developers to use an interface description language to specify the platform and language neutral interface to code. |
Резолюция 1540 (2004) также требует введения жестких мер контроля за производством, использованием, хранением или перевозкой таких материалов. |
Resolution 1540 (2004) also requires rigorous controls over the production, use, storage or transport of such materials. |
Потенциальный вред обществу требует уничтожения или использования частной собственности для общего блага. |
The potential harm to society necessitates the destruction or use of private property for the greater good. |
Стандартное решение с обычными керамическими конденсаторами требует параллельного использования многих обычных микросхем MLCC с различными значениями емкости. |
A standard solution with conventional ceramic capacitors requires the parallel use of many conventional MLCC chips with different capacitance values. |
Подготовка управленческих кадров и специалистов требует использования новых методов, чтобы отвечать меняющимся требованиям и решать возникающие проблемы. |
Innovative approaches should be adopted for professional and managerial staff training in order to cope with changing needs and challenges. |
Любой ток утечки в емкостных элементах требует использования обобщенного выражения с двумя импедансами. |
Any leakage current in the capactive elements requires use of the generalized expression with two impedances. |
Однако при использовании аргумента функции вызов по имени часто выполняется медленнее, что требует такого механизма, как thunk. |
However, when the function argument is used, call by name is often slower, requiring a mechanism such as a thunk. |
Жизнь на Земле требует воды, поэтому основное внимание я уделяю тесной взаимосвязи между водой и жизнью, пытаясь понять, возможно ли обнаружить жизнь на такой засушливой планете, как Марс. |
All life on Earth requires water, so in my case I focus on the intimate relationship between water and life in order to understand if we could find life in a planet as dry as Mars. |
Она требует от меня доверенность в банке, чтобы окончательно ограбить меня! |
She wants a bank authorisation to rob me! |
Инвестирование в развитие инфраструктуры и сферы социальных услуг является одним из неотъемлемых условий сокращения нищеты и требует значительных средств. |
Investment in infrastructure and social services, which is a prerequisite for poverty reduction, requires substantial resources. |
Мир в процессе восстановления – независимо от того, насколько вяло оно идет – не требует кризисного подхода к денежно-кредитной политике. |
A world in recovery – no matter how anemic that recovery may be – does not require a crisis-like approach to monetary policy. |
Моя служба требует как бдительности, так и сдержанности... для того чтобы все духовные отправления вершились в Ватикане при просветленном сознании их участников. |
Vigilance and discretion are my duty... such that spiritual matters can take place here with clarity of mind. |
Снижение продаж новых записей поп-звёзд... Требует от нас пересмотрения наших инвестиций. |
The declining sales in new records by Pop Stars require us to reconsider our investment |
Банси требует деньги за крышу, местные хозяева не соглашаются платить, и он взрывает фабрику. |
Bansi's running a protection racket. Local industrialist won't pay up, Bansi blows up his factory. |
Ирония в том, что он использовал те деньги для финансирования своей первой кампании на выборах в конгресс. |
The irony is, he used that money to finance his first congressional campaign. |
Ястребы Accipiter обычно устраивают засады на птиц в густой растительности, опасный способ охоты, который требует большой ловкости. |
Accipiter hawks usually ambush birds in dense vegetation, a dangerous hunting method that requires great agility. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «требует использования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «требует использования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: требует, использования . Также, к фразе «требует использования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.