Требуют использования - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если они требуют - if they require
которые требуют доступа - who require access
требуются показатели - metrics required
некоторые государства требуют - some states require
люди, которые требуют - people who demand
требуют дальнейшей оценки - require further evaluation
мы по-прежнему требуют - we still require
не требуют подтверждений - does not require confirmation
требуют безопасности - require security
требуют должной осмотрительности - require due diligence
внешнее использование - external use
использование энергии - power utilization
коммерческое использование - commercial usage
более широкое использование противозачаточных средств - increased contraceptive use
надлежащее использование - intended use
был использован для производства - was used to manufacture
все возрастающее использование - the ever increasing use
материал, который может быть использован - material that can be used
может быть легко использован - can be readily used
может быть использован после того, как - could be used after
Синонимы к использования: использовать, использование, применять, используют, используйте, используем
Нарезанная индейка часто используется в качестве мясного сэндвича или подается в качестве мясного ассорти; в некоторых случаях, когда рецепты требуют курицу, индейку можно использовать в качестве замены. |
Sliced turkey is frequently used as a sandwich meat or served as cold cuts; in some cases, where recipes call for chicken, turkey can be used as a substitute. |
Эти взаимодействия требуют надлежащего обслуживания и использования средств индивидуальной защиты. |
These interactions require proper maintenance and personal protective equipment is utilized. |
Более тяжелые Луки обычно требуют использования длинного петлевого ремня, чтобы оттянуть конечности назад и удерживать их, пока тетива сидит. |
Heavier bows usually require the use of a long, looped strap to pull the limbs back and hold them while the string is seated. |
Большинство из этих применений не требуют больших алмазов; фактически, большинство алмазов ювелирного качества, за исключением их небольшого размера, могут быть использованы в промышленности. |
Most of these applications do not require large diamonds; in fact, most diamonds of gem-quality except for their small size can be used industrially. |
Другие требуют, чтобы пероральное железо использовалось в первую очередь, поскольку люди в конечном счете реагируют, и многие будут терпеть побочные эффекты. |
Others require oral iron to be used first, as people eventually respond and many will tolerate the side effects. |
Поскольку альгинатные повязки требуют влаги для эффективного функционирования, их нельзя использовать для сухих ран и тех, которые покрыты твердой некротической тканью. |
Since alginate dressings require moisture to function effectively, they cannot be used for dry wounds and those covered with hard necrotic tissue. |
Города с сухим климатом часто требуют или поощряют установку ксерискапинга или естественного озеленения в новых домах, чтобы уменьшить использование воды на открытом воздухе. |
Cities in dry climates often require or encourage the installation of xeriscaping or natural landscaping in new homes to reduce outdoor water usage. |
Ваши взгляды остаются в статье, в то время как противоположные мнения требуют моратория и длительного процесса, прежде чем они могут быть добавлены. Это неправильное использование всего этого. |
Your views get to remain in the article, while opposing views require the moratorium and lengthy process before they can be added in. Thats a misuse of the whole thing. |
Разделы платформера требуют, чтобы игрок использовал управление камерой для того, чтобы видеть вокруг определенных объектов, и поддерживает аналоговый геймпад Saturn. |
The platforming sections require the player to utilize the camera control in order to see around certain objects, and supports the Saturn analog gamepad. |
Компрессионные фитинги популярны потому, что они не требуют пайки, поэтому они сравнительно быстры и просты в использовании. |
Compression fittings are popular because they do not require soldering, so they are comparatively quick and easy to use. |
Условия использования не требуют вежливости. |
The terms of use do not require civility. |
Некоторые материалы, такие как хлопок, требуют использования воды для ослабления межмолекулярных связей. |
Some materials, such as cotton, require the use of water to loosen the intermolecular bonds. |
Основное внимание наставничества направлено на развитие личности в целом, поэтому методы являются широкими и требуют мудрости, чтобы их можно было использовать надлежащим образом. |
The focus of mentoring is to develop the whole person and so the techniques are broad and require wisdom in order to be used appropriately. |
Большинство искусственных слез не требуют рецепта и могут использоваться так часто, как это необходимо. |
Most artificial tears do not require a prescription and can be used as often as needed. |
Они требуют использования 80 плюс бронзового уровня или более высоких источников питания. |
They require the use of 80 Plus Bronze level or higher power supplies. |
Тяжелые вулканические суглинки, такие как встречаются в Новой Зеландии, требуют использования четырех тяжелых тягловых лошадей, чтобы тянуть плуг с двойной бороздой. |
Heavy volcanic loam soils, such as are found in New Zealand, require the use of four heavy draught horses to pull a double-furrow plough. |
Я имею в виду, что они могут быть использованы для прояснения многих вещей, которые обычно требуют много вещей, чтобы сказать, или если концепция даже не упоминалась, то о ужас! |
I mean, they could be used to clear up a lot of things which would normally take a lot of things to say, or if the concept wasn't even mentioned, then oh the horror! |
Будущие усовершенствования включают в себя более очевидные вывески и общедоступные AED, которые не требуют, чтобы сотрудник здания либо извлекал, либо использовал устройство. |
Future improvements include more obvious signage and public-access AEDs which do not require a staff member of the building to either retrieve or use the device. |
Классы F-H неизменно требуют подогрева перед использованием; топливо класса E может потребовать предварительного подогрева в зависимости от условий окружающей среды. |
Classes F to H invariably require heating prior to use; Class E fuel may require preheating, depending on ambient conditions. |
Но некоторые примеры сподомантии требуют использования других типов поверхностей. |
But some examples of spodomancy call for the use of other types of surfaces. |
Поэтому общественные интересы требуют эффективного использования государственных средств для четко определенных потребностей. |
Thus public interest requires the efficient use of public funds for well-specified needs. |
Хотя операционные системы с открытым исходным кодом можно использовать бесплатно, некоторые коммерческие программы, такие как Windows To Go, требуют лицензии на использование. |
While open source Operating Systems can be used for free, some commercial software, such as Windows To Go requires a license to use. |
Метод копирования при записи может быть использован для эмуляции памяти чтения-записи на носителях, которые требуют выравнивания износа или физически записываются сразу после чтения. |
The copy-on-write technique can be used to emulate a read-write storage on media that require wear leveling or are physically write once read many. |
Мяч обычно делается из 100% резиновых лент, но некоторые инструкции требуют использования мрамора или шарика для пинг-понга в качестве отправной точки. |
The ball is usually made from 100% rubber bands, but some instructions call for using a marble or a ping-pong ball as a starting point. |
В других приложениях, которые требуют от пользователей понимания фокуса и намерения, дизайнеры могут использовать сетку или raycast с устройства. |
In other applications that require users to understand the focus and intent, designers can employ a reticle or raycast from the device. |
Противопоставьте это абстрактным классам, которые подразумевают, поощряют и требуют деривации, чтобы быть использованными вообще. |
Contrast this to abstract classes, which imply, encourage, and require derivation in order to be used at all. |
Некоторые из них требуют большого опыта в области безопасности, а другие предназначены для полностью автоматизированного использования. |
Some require a great deal of security expertise to use and others are designed for fully automated use. |
Каждый из них имеет свои плюсы и минусы, связанные с их использованием, и большинство из них требуют определенного уровня экспертного суждения. |
Int the context of Star Wars an outside force in your words would have to be another galaxy and I can't see that happening. |
До сих пор редупликация использовалась только с односложными корнями, которые не требуют эпентетического гласного при сложении. |
So far, reduplication has only been used with monosyllabic roots that don't require an epenthetic vowel when compounded. |
Изменение названия этого списка позволит использовать все V & RS, как того требуют критерии включения. |
The changing of the title of this list would help to enable the use of all V & RS, as required by inclusion criteria. |
Кроме того, в отличие от использования реляционных норм, блокчейны не требуют доверия или прямых связей между сотрудниками. |
In addition, contrary to the use of relational norms, blockchains do not require trust or direct connections between collaborators. |
Некоторые скважины требуют, чтобы разные типы использовались в разных частях скважины, или чтобы некоторые типы использовались в сочетании с другими. |
Some wells require different types to be used at different parts in the hole, or for some types to be used in combination with others. |
Однако правила догмы требуют использования реальных локаций, в то время как многие локации в Breaking the Waves были построены в студии. |
However, the Dogme rules demand the use of real locations, whereas many of the locations in Breaking the Waves were constructed in a studio. |
Нормы выбросов для крупных новых и существующих электростанций, работающих на угле, требуют использования технологии десульфуризации дымовых газов. |
The emission standards for major new and existing coal-fired power plant require flue gas desulphurization. |
Пекарские порошки с использованием винного камня, фосфатов или квасцов могут вести себя совершенно по-разному и требуют разных количеств для желаемого эффекта роста. |
Baking powders using cream-of-tartar, phosphates, or alums could behave very differently, and required different amounts for a desired rising effect. |
Производители и поставщики не могут напрямую использовать ГТП ООН, поскольку они предназначены для обслуживания стран и требуют включения в национальное или региональное законодательство. |
Manufacturers and suppliers cannot use directly the UN GTRs as these are intended to serve the Countries and require transposition in national or regional law. |
Газотурбинные двигатели, такие как реактивные самолеты, также требуют использования масляных фильтров. |
Gas turbine engines, such as those on jet aircraft, also require the use of oil filters. |
Афера производит специальные транспортные средства для рынков, где климатические условия требуют использования двигателей типа Евро3. |
SCAM produces special vehicles for markets where climatic conditions require the use of engines type Euro3. |
Кроме того, некоторые платформы не требуют паролей для использования кредитной карты для завершения микротранзакций. |
Also, some platforms do not require passwords to use a credit card to complete microtransactions. |
Большинство коммерческих кухонь требуют использования карьерной плитки из-за ее стойких к скольжению и непористых свойств. |
Most commercial kitchens require a quarry tile to be used because of its slip resistant and non-porous properties. |
Навыки говорения и аудирования на английском языке требуют внутренней оценки использования английского языка; все остальные навыки оцениваются извне. |
The English speaking and listening skills requires internal assessment of English usage; all other skills are externally assessed. |
Хотя песок можно просеивать и использовать повторно, частицы в конечном итоге становятся слишком мелкими и требуют периодической замены свежим песком. |
Although sand can be screened and reused, the particles eventually become too fine and require periodic replacement with fresh sand. |
Я имею в виду, что они могут быть использованы для прояснения многих вещей, которые обычно требуют много вещей, чтобы сказать, или если концепция даже не упоминалась, то о ужас! |
I mean, they could be used to clear up a lot of things which would normally take a lot of things to say, or if the concept wasn't even mentioned, then oh the horror! |
Продукты питания менее 100 калорий не требуют использования этикеток питания, однако могут сделать это по своему выбору. |
Foods less than 100 calories do not require the use of nutrition labels however may choose to do so. |
Конечность, или конечности, может испытывать мышечную атрофию, потерю использования и функционально бесполезные параметры, которые требуют ампутации. |
The limb, or limbs, can experience muscle atrophy, loss of use, and functionally useless parameters that require amputation. |
Эпизоды требуют лечения, когда они происходят, но интервальная терапия может также использоваться для предотвращения или уменьшения рецидива. |
Episodes require treatment when they occur, but interval therapy may also be used to prevent or reduce recurrence. |
Текстовые редакторы требуют от пользователя понимания HTML и любых других веб-технологий, которые дизайнер хочет использовать, таких как CSS, JavaScript и серверные скриптовые языки. |
Text editors require user understanding of HTML and any other web technologies the designer wishes to use like CSS, JavaScript and server-side scripting languages. |
Современные законы о качестве воды, как правило, предусматривают защиту рыболовства и рекреационного использования и требуют, как минимум, сохранения действующих стандартов качества. |
Modern water quality laws generally specify protection of fisheries and recreational use and require, as a minimum, retention of current quality standards. |
Очень большие распределительные устройства часто способны обрабатывать очень высокие энергии и, таким образом, многие места требуют использования полного защитного оборудования перед включением. |
Very large switchgear is often able to handle very high energies and, thus, many places require the use of full protective equipment before switching one on. |
В отличие от картографических систем, автоматизированные системы обычно не требуют подключения к Интернету, и поэтому их можно использовать в любом месте и в любое время. |
Unlike CART systems, automated systems generally do not require an Internet connection and thus they can be used anywhere and anytime. |
You've never used a little subterfuge in the name of truth? |
|
На другой день тюремный сторож меня разбудил, с объявлением, что меня требуют в комиссию. |
On the morrow the gaoler came to wake me, telling me that I was summoned before the Commission. |
Престон действительно использовал его рукопись? |
Did Preston plagiarize the manuscript? |
Я горевал с президентом, когда он потерял своего ребенка. Но теперь Басам Аль-Файед использовал американское оружие, чтобы развязать войну, но не с врагами, а с народом. |
I wept for this president when he lost his child... but now Bassam Al Fayeed used his American weapons to wage war, not against his enemies but against the people. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Неосведомленные инвесторы рационально требуют премию за участие в предложении акций. |
Uninformed investors rationally demand a premium to participate in the equity offer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «требуют использования».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «требуют использования» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: требуют, использования . Также, к фразе «требуют использования» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.