Трусил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Трусил - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
трусил -


Я слишком трусила, чтобы сказать это, но я верила тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was too chicken to say it, but I believed you.

Сам не знаю, почему я так трусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know why I've become so jumpy.

Фокс быстро трусил шагом под музыку рэгтайма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fox was rapidly trotting step to ragtime music.

А Клиффорд совсем терялся, нервничал, трусил, если Конни не сидела рядом, и беседа заходила в тупик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clifford was much more hedgy and nervous, he got cold feet much quicker in Connie's absence, and the talk didn't run.

И что я должна рассказывать ему о моих поношенных трусилях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should've told him about my worn-out panties.

Признаюсь, я бы трусил, если бы нам, духовным лицам, приходилось ораторствовать на собраниях, чтобы получить приход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I confess that's what I should be afraid of, if we parsons had to stand at the hustings for preferment.

Так, неважно, это был полный провал, но Бэрнс Уэллис не трусил, находясь лицом к лицо с несчастьями, и мы тоже не будем, как вы увидите позже

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, whatever, it was a total failure, but Barnes Wallis didn't give up in the face of adversity, and neither did we, as you shall see later on.

Хотел пару раз зайти к тебе в гости, но я трусил и не заходил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stopped by to see you a couple times, but... I chickened out and didn't buzz.

Погруженный в свои ощущения, он молчал и трусил за своим мучителем. Тот, казалось, забыл о нем; изредка только неосторожно и невежливо толкал его локтем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Absorbed in his sensations, he trudged dejectedly after his tormentor, who seemed to have forgotten his existence, though he gave him a rude and careless shove with his elbow now and then.

Джеспер, поджав хвост, трусил взад-вперед по холлу и норовил цапнуть каждого работника, который попадался ему на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jasper trailed about the hall with his tail between his legs, and nipped every workman on sight.

Одноглазый беспокоился и трусил, а волчицу поселок чем-то притягивал, и она никак не хотела уходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was worried and apprehensive, yet the camp lured his mate and she was loath to depart.

Однажды, когда Молли, пережевывая охапку сена, весело трусила по двору, кокетливо помахивая длинным хвостом, к ней подошла Кловер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, as Mollie strolled blithely into the yard, flirting her long tail and chewing at a stalk of hay, Clover took her aside.

Полчаса спустя два друга уже весело трусили к востоку на жалких одрах Гендона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half an hour later the two friends were blithely jogging eastward on Hendon's sorry steeds.

Бараны, привязанные веревочками, трусили позади, время от времени катя шарики и блея душераздирающим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sheep, attached with thin cords, trotted behind them, dropping little balls from time to time and emitting heart-wrenching bleats.

Я ехал во главе колонны рядом с великим тарком, а у ног моего тота трусил Вула, мой дорогой любимый Вула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the head of the column I rode beside the great Thark while at the heels of my mount trotted my beloved Woola.

Она трусила неуклюже: животное, которому мешало то, что отличало его от животных: каблуки, Платье, миниатюрность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She trotted clumsily: an animal impeded by that which distinguished her from animals: her heels, her clothes, her smallness.

Если бы один из них трусил, как я сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I'd be a little happier about this whole thing if I thought that any of them were as scared as I am.

Довольно жуткое место, и я видел, что эти два молодца, которых я вел, здорово трусили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was pretty spooky, and you could tell the two hot-shots I was with weren't enjoying it too much.

Эта девчонка много заливала, но трусила, когда доходило до дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That girl talked big, but a wuss when things got real.

И хоть ему захватило дух от гнева, но все-таки он трусил ужасно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was almost breathless with anger, as well as in a terrible fright.

Вождь ровно трусил впереди, наслаждаясь победой; он был теперь настоящий вождь; и он на бегу пронзал воздух копьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chief led them, trotting steadily, exulting in his achievement He was a chief now in truth; and he made stabbing motions with his spear.

Вы бы видели его там трусился, как маленький сосунок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Y'all should have seen him out there shaking like a little sissy.

За ним испуганно трусил полковник Кэткарт, тщетно надеясь, что подполковник Корн придет ему на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Colonel Cathcart cantered fearfully along behind, glancing anxiously about in vain for some sign of help from Colonel Korn.

И они побежали - так быстро, как только могли. Конькур трусил за ними. Сзади доносился вой оборотня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ran as fast as they could, Buckbeak cantering along behind them. They could hear the werewolf howling behind them...

За ними лениво трусил милиционер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A militiaman trotted along lazily after them.

Утренний холодок заставил его раза два вздрогнуть... Петр уныло взглянул на него, но Базаров только усмехнулся: он не трусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The morning chill made him shiver twice . . . Pyotr looked at him dismally, but Bazarov only smiled; he was not frightened.

Адам брел через темный город и все убыстрял шаг, будто за ним, оскалившись, трусило одиночество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam walked through the dark town, increasing his speed as though his loneliness sniffed along behind him.

Джек, узнаваемый по рыжим волосам и повадке, шел из лесу. По бокам преданно трусили двое охотников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack, identifiable by personality and red hair, was advancing from the forest A hunter crouched on either side.

Король трусил за ним на осле, повесив голову; он тоже был углублен в свои мысли и планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The King was jogging along in his wake, with his head bowed; for he, too, was deep in plans and thinkings.

На этот раз Джордж не так трусил, и проникнуть в хранилище оказалось легче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time getting into the vault seemed easier.

Разве Дедлоки тут, Лоуренс? - спросил опекун, когда мы уже отъехали и мистер Бойторн рысцой трусил по обочине, покрытой зеленым дерном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are the Dedlocks down here, Lawrence? said my guardian as we drove along and Mr. Boythorn trotted on the green turf by the roadside.

Уже в отдаленье, по береговой луке, трое трусили в сторону замка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far off along the bowstave of beach, three figures trotted toward the Castle Rock.

В двух милях от поляны трусила сквозь ночь вереница лошадей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two miles away a string of horses trotted through the night.

Зеб Стумп на своей старой кобыле с трудом поспевал за ними. Позади, осторожно ступая по колючей траве, трусила Тара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeb Stump, astride his ole maar, could only keep up by a constant hammering with his heels; and Tara, picking his steps through the spinous mezquite grass, trotted listlessly in the rear.

За 40 лет работы в области уголовного права, я встречался лицом к лицу с самыми испорченныйми образцами человечества и никогда не трусил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In over 40 years in criminal law, I have come face to face with the most depraved examples of mankind and felt no fear.



0You have only looked at
% of the information