Тысячи лет назад - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тысяча фунтов - one thousand pounds
тысяча и одна ночь - Thousand and One Nights
одна тысяча - one thousand
Это тысяча голосов! - It’s a thousand pities!
тысяча голов в год - thousand heads per year
тысяча каратов метрических - thousand metric carats
тысяча упаковок - thousand packages
соус "Тысяча островов" - thousand island dressing
одна тысяча карбованцев - one thousand karbovanets
тысяча лет - a thousand years
Синонимы к тысяча: число, игра, карточная игра, кусок, штука, тысяча рублей, тыща, мириада, косая
Значение тысяча: Название числа и количества 1000.
имя существительное: year, twelvemonth, annum, summer, winter, sun
сокращение: yr, y
раз в год - once a year
академический год - academic year
за год - per year
год кометы - year of the comet
год на год не приходится - year on year is not necessary
год революции - year revolution
год революций - year of revolutions
год четырёх императоров - Year of the Four Emperors
год напряженной работы - year of hard work
истекающий год - dying year
Синонимы к год: время, ровесник, годик, годок, година, годочек, заревника, високос, хозгод
Антонимы к год: квартал, неделя, месяц
Значение год: Промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца, — 12 календарным месяцам.
наречие: back, backward, backwards, rearward, rearwards, astern, aback
сокращение: bk
отклоняться назад - deflect
вызов назад - summoning back
качаться вперед и назад - swing back and forth
день назад - a day ago
подъем назад в стойку на руках - back kip to handstand
отводить назад ракетку - bring racquet back
отодвигать на годы назад - set back years
загибание назад - retortion
пару недель назад - a couple of weeks ago
возвращаться назад - come back
Синонимы к назад: задний, обратный, назад
Значение назад: В обратном направлении ;.
Просто подумай - все это случилось три тысячи пятьсот лет назад. |
Just think - it all happened three thousand, five hundred years ago. |
Это объясняется тем, что эти способности возникли тысячи лет назад в результате мутации, которую несут адепты. |
YouTube had faced criticism for allowing the spread of misinformation and conspiracy theories through its platform. |
И все это началось тысячи лет назад, с приходом ледникового периода. |
And it all began thousands of years ago, when a glacial age reoccurred. |
И все же тысячи лет назад, люди вырезали их из твердой породы, транспортировали их на многие мили и затем поднимали их точно в нужное место. |
Yet thousands of years ago, people cut them out of solid rock, transported them for miles and then lifted them precisely into place. |
Здесь только 850 различных цихлид, произошедших, правда, от одного прародителя, изолированного здесь тысячи лет назад. |
There are 850 different cichlids alone, all of which evolved from just one single ancestor isolated here thousands of years ago. |
Тысячи лет назад Геката была изображена в Греции как тройная богиня. |
Thousands of years ago Hekate was depicted as a Triple goddess in Greece. |
Because we killed Christ two thousand years ago. |
|
Впервые он был использован для кормления скота 5,2-7 тысяч лет назад, а для потребления человеком 3-4 тысячи лет назад в бассейне озера Титикака Перу и Боливии. |
It was first used to feed livestock 5.2–7 thousand years ago, and for human consumption 3–4 thousand years ago in the Lake Titicaca basin of Peru and Bolivia. |
Мы не должны оглядываться назад на тысячи или даже сотни лет, чтобы увидеть, насколько опасна современная ситуация. |
Well, we don't have to look back thousands or even hundreds of years to see how dangerous this present-day situation is. |
Тысячи лет назад долгоживущие Гарденборны прибыли на эту землю, спасаясь от катаклизма. |
Thousands of years ago the long-lived Gardenborn arrived in the land, fleeing a cataclysm. |
Она была ранее свергнута своим главным военачальником, дьяволом ямы по имени Бел, тысячи лет назад. |
She was previously deposed by her chief warlord, a pit fiend called Bel, thousands of years in the past. |
Он мифологическая фигура, бог майя, который может быть жил здесь, а может и не жил тысячи лет назад. |
He's a mythological figure, a Mayan god that may or may not have lived here thousands of years ago. |
Тысячи лет назад, когда Сахара была зелёной, выпадавший дождь проникал глубоко под землю. |
Rain fell thousands of years ago when the Sahara was green and percolated deep into the ground. |
Да, в наши дни это можно было бы считать кровосмешением, но еще тысячи лет назад это было очень распространено. |
Yes, nowadays this would be considered incest, but back thousands of years ago it was very common. |
Несмотря на то, что город был разрушен веками, его планировка остается такой же, как и тысячи лет назад. |
Although eroded over the centuries, the town layout is as it was thousands of years ago. |
Последняя попытка, месяца два назад, завершилась тем, что чудовища перебили больше тысячи рабов. |
In the most recent incident, which had occurred some sixty days before, over one thousand slaves had been massacred. |
Этот восточный король умер две тысячи девятьсот девятнадцать лет назад. |
That Eastern king die two thousand nine hundred and nineteen years ago. |
Доминирующий безволосый признак возник у этой породы в результате спонтанной мутации тысячи лет назад. |
The dominant hairless trait originated in this breed as a spontaneous mutation thousands of years ago. |
Тысячи лет тому назад Орфей был грустен и печален, точно птица, заключённая в клетке. |
Thousands of years ago, Orpheus was sad and melancholic like the bird trapped in this cage |
Ранние стальные плуги, как и те, что были тысячи лет назад, были ходячими плугами, управляемыми пахарем, держащимся за ручки по обе стороны плуга. |
Early steel ploughs, like those for thousands of years prior, were walking ploughs, directed by the ploughman holding onto handles on either side of the plough. |
Тысячи лет назад люди научились пользоваться огнём. |
Thousands of years ago, the first man discovered how to make fire. |
Во всяком случае, морлоки были менее человекоподобны и более далеки от нас, чем наши предки-каннибалы, жившие три или четыре тысячи лет назад. |
After all, they were less human and more remote than our cannibal ancestors of three or four thousand years ago. |
Рододендроны вымерли в Ирландии из-за изменения климата тысячи лет назад. |
Rhododendrons died out in Ireland because of climate change thousands of years ago. |
Посмотрим на первые народы, жившие, скажем, тысячи лет назад вдоль реки Хуанхэ в Китае, — то было множество разных племён, существование и процветание которых зависели от реки. |
If you go back to the first nations, so, thousands of years ago, the people who lived along the Yellow River in China - it was many, many different tribes and they all depended on the river for survival and for prosperity. |
Наши прародители поселились в Долине тысячи лет назад. |
Ourforebearers settled the Vale thousands of years ago. |
Three thousand years buried but only three or four weeks dead. |
|
Последние данные секвенирования позволяют предположить, что события рекомбинации в американской летучей мыши привели современный вирус бешенства к получению головы G-белка эктодомена тысячи лет назад. |
Recent data sequencing suggests recombination events in an American bat led the modern rabies virus to gain the head of a G-protein ectodomain thousands of years ago. |
Во времена европейского контакта доминирующей этнической группой были банту-говорящие народы, которые мигрировали из других частей Африки около тысячи лет назад. |
At the time of European contact, the dominant ethnic group were Bantu-speaking peoples who had migrated from other parts of Africa about one thousand years before. |
Не шкатулка, а то, что внутри... шляпа, заколдованная тысячи лет назад волшебником для единственной цели... похищать волшебную силу... и охраняемая все эти годы его учеником. |
Not the box, what's inside... a hat, crafted thousands of years ago by a sorcerer for one purpose... to steal magical power... and guarded all these years by his apprentice. |
Шаманы тысячи лет назад предсказали нашу судьбу, и что этот Вавилонский артефакт будет хранить в себе информацию, что мы должны сделать с нашими жизнями. |
Shamans thousands of years ago predicted what was gonna happen to us, and that this Babylonian artifact will hold the key to what we're supposed to do with our lives. |
Его предки получали инструкции от своего Оракула, который исчез тысячи лет назад. И внезапно опять связался с ними пару лет назад. |
His ancestors received instructions from their oracle who disappeared for thousands of years only to suddenly resume communicating a few years ago. |
Толкать Платона или любого другого писателя, жившего две тысячи лет назад в среде знания 21-го века, просто смешно. |
To push Plato or anyone writing two thousand years ago in the 21th century environment of knowledge is downright ridiculuous. |
С раннего детства запомнились простые, сердечные и проникновенные слова проповедей отца Андрея, в которых святые, жившие тысячи лет назад, представали близкими, становились родными, и душа страдала их страданиями и радовалась их встрече с Господом, и всегда хотелось подражать их вере, любви и терпению. |
Since my infancy I remembered simple, sincere and heartfelt words of Father Andrew`s sermons in which the saints having lived thousands years ago appeared close, became family and the soul was suffering their sufferings and rejoicing in their meeting with God, and it was always wanted to emulate their faith, love and patience. |
Говорят, его создал более тысячи лет назад Тар Визла - первый мандалорец-джедай. |
Legend tells that it was created over a thousand years ago by Tarre Vizsla, the first Mandalorian ever inducted into the Jedi Order. |
Около тысячи лет назад, на пике Золотого века ислама, трое багдадских братьев создали инструмент, являвшийся автоматическим оргáном. |
About a thousand years ago, at the height of the Islamic Renaissance, three brothers in Baghdad designed a device that was an automated organ. |
Тысячи лет назад случайная мутация распространилась в человеческих популяциях в Европе, что позволило производить лактазу в зрелом возрасте. |
Thousands of years ago, a chance mutation spread in human populations in Europe that enabled the production of lactase in adulthood. |
Тысячи лет назад, китайский крестьянин встал утром позавтракал, используя палочки и пошел весь день работать в поле лопатой. |
Thousands of years ago, Chinese farmer gets up has his breakfast with the chopsticks goes out and works all day in the field with a shovel. |
Тысячи лет назад люди начали делать это на палочке, называемой веретеном, что является очень длительным процессом. |
Thousands of years ago, people begin doing this onto a stick, called a spindle, which is a very lengthy process. |
Его положили здесь в абсолютной тишине тысячи лет назад, еще до того, как была взята Троя. |
He has lain here in perfect silence since 1,000 years before Troy was besieged. |
При помощи науки безуспешно ищут то, что было нам явлено уже тысячи лет назад! |
You use science to vainly seek what was revealed to us thousands of years ago! |
Это объясняется тем, что эти способности возникли тысячи лет назад в результате мутации, которую несут адепты. |
It is explained that these abilities originated thousands of years past as the result of a mutation which the adepts carry. |
они уже не те, что были тысячи лет назад, а через сотни или тысячи лет они будут другими, но их структура, красота и величие вечны. |
They're different today than they were a thousand years ago. They'll be different in a hundred or a thousand years' time but that structure and that beauty, that magnificence will always remain. |
Много веков назад, за тысячи и тысячи поколений, человек лишил своего ближнего счастья и солнечного света. |
Ages ago, thousands of generations ago, man had thrust his brother man out of the ease and the sunshine. |
There was a massacre here... 1,500 years ago. |
|
Тысячи лет назад Научный фонд основал проект Утопия для спасения человечества, для поисков средств к выживанию за пределами краха всего мироздания. |
The Science Foundation created the Utopia Project thousands of years ago to preserve mankind, to find a way of surviving beyond the collapse of reality itself. |
И мы победим, потому что приз за первое место - антикварный хрустальный ангел сделанный тысячи лет назад. |
Oh, and we will win. Because first prize is an antique glass angel, hand-blown thousands of years ago. |
Тысячи лет тому назад люди тоже наслаждались пением птиц и слышали раскаты грома. |
Thousand years ago people enjoyed both the singing of birds and the peals of thunder. |
Люди поселились здесь тысячи лет назад именно по этой причине, и никто не живет на Южном полюсе, потому что это невозможно для нас”. |
People settled here thousands of years ago for that very reason, and no one lives at the South Pole, because it is impossible for us”. |
Для этого две тысячи лет назад Витрувий дал точные правила, которым до сих пор следуют христианские зодчие. |
To effect this, Vitruvius, two thousand years ago, gave precise rules, which are still followed by Christian architects. |
Например, некоторые из современных лугов возникли тысячи лет назад из-за регулярных поджогов индейцами. |
For example, some of today's meadows originated thousands of years ago, due to regular burnings by Native Americans. |
В настоящее время существуют тысячи разных профессий, но самая важная роль в выборе того или иного, конечно, играет зарплата. |
Nowadays there are thousands of different occupations but the most important role in choosing this or that one, plays a salary, of course. |
Him? We let him go about half an hour ago. |
|
В Калифорнии, тысячи китайских иммигрантов использовались как дешёвая рабочая сила при постройке новой национальной системы железных дорог. |
In California, thousands of Chinese immigrants were employed as cheap labor constructing the nation's new railroad system. |
Внутри находились Лонгоуэл, глава SGPC Гурчаран Сингх Тохра, Джарнаил Сингх Бхиндранвала и тысячи паломников. |
Inside, were Longowal, SGPC head Gurcharan Singh Tohra, Jarnail Singh Bhindranwala and thousands of pilgrims. |
Если исходное изображение является фотографией, оно, вероятно, будет иметь тысячи или даже миллионы различных цветов. |
If the original image is a photograph, it is likely to have thousands, or even millions of distinct colors. |
that is THOUSANDS of people who will be deprived! |
|
Большинство печатных плат изготовлены из высокоабразивного стекловолокна, которое быстро изнашивает стальные биты, особенно учитывая сотни или тысячи отверстий на большинстве печатных плат. |
Most PCBs are made of highly abrasive fiberglass, which quickly wears steel bits, especially given the hundreds or thousands of holes on most circuit boards. |
К вечеру 21 июня, когда тысячи протестующих собрались на Арсенальной улице, в полицейском управлении началась осада. |
By the evening of 21 June, a siege had developed at the Police Headquarters as thousands of protesters amassed in Arsenal Street. |
Тысячи открыток с Хэллоуином, выпущенных в период с начала 20-го века по 1920-е годы, обычно показывают детей, но не трюк или угощение. |
The thousands of Halloween postcards produced between the turn of the 20th century and the 1920s commonly show children but not trick-or-treating. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «тысячи лет назад».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «тысячи лет назад» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: тысячи, лет, назад . Также, к фразе «тысячи лет назад» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.