Убираться из - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: get out, clean up, tidy up, clear off, shove off, push off, vamoose, vamose, naff
убираться отсюда - get out from here
убираться отсюда к черту - get the hell out of here
идти на все четыре стороны (или отправляться, убираться и т. п.) - go on all four sides (or to go, get out, and so on. n.)
убираться дома - clean up house
убираться вон - clear off
убираться в номере - clean up room
убираться восвояси - go back home
убираться по дому - houseclean
убираться с пути - get out of way
Синонимы к убираться: свалить, уходить, выйти, уйти, уехать, выбраться, сбежать, убрать, убирать, почистить
человек из народа - a man of the people
быть доставлены из - be delivered of
получить лучшее из этого - get the best of it
размножение из чистой культуры - propagation from pure culture
кровля из стропил с затяжками - couple-close roof
мука из мяса моллюсков - mollusk meal for soup
Побег из Нью-Йорка - Escape from New York
масло из почек черной смородины - black currant bud oil
вода из реки - Water from the river
простой из-за задержки подачи жидкого чугуна - hot-metal delay
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
выйти из, выбраться из, уехать из, уйти из, вылезти из, выбираться из, выходить из, встать с, выметаться из, уйти с, вырваться из, покинуть, свалить из, покидать, избавиться от, выходить, убраться с, выбраться с, свалить с, преодолеть, убираться с
Gibbs, tell him to get his butt in there. |
|
Dial it up, get us out of here. |
|
Всё это материал, который надо организовать, да и убираться. |
It's all material which we must organise, and then we must clear out. |
наконец она согласилась у тебя будет собака, если месяц будешь убираться в своей комнате |
But finally, she said, you can have a dog if you keep your room clean for a month. |
Ok, let's board this place up and get the hell out of here. |
|
Наконец появилась мамаша неприятеля, обозвала Тома скверным, грубым невоспитанным мальчишкой и велела ему убираться прочь. |
At last the enemy's mother appeared, and called Tom a bad, vicious, vulgar child, and ordered him away. |
Well, at least clean-up will be easy. The rags will wipe up the sand. |
|
Думаю пора убираться, потому что я нарисовал на чьем-то рисунке, а люди за такое пулю получают. |
I think we should get out of here, though, because I just painted over some dude's shit and people get shot behind that. |
Слушай, давай отсюда убираться, пока никто больше тебя не увидел, а в курс я введу тебя позже. |
Look, just get out of here before anyone else knows you're back, - and I'll fill you in later... |
Не смогла объяснить, почему кто-то пытался сорвать хиджаб с головы матери, когда они делали покупки, или почему игрок другой команды назвал её террористкой и сказал убираться туда, откуда она приехала. |
I couldn't explain to her why someone tried to rip off her mother's hijab when they were grocery shopping, or why a player on an opposing team called her a terrorist and told her to go back where she came from. |
You need to leave here as soon as possible. |
|
Хорошие парни не превращают свалки в городские парки и не заставляют землевладельцев убираться в трущобах. |
Nice guys don't turn dumps into city parks or force landlords to clean up slums. |
Sana, we have to wipe this place down and get out of here. |
|
И когда они заканчивают, женщина сама решает, оставаться ли мужчине или убираться прочь. |
And when they're done, it's up to the women whether the men stay or go. |
Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники. |
We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men. |
Некоторые инспекторы советовали диверсантам убираться сразу после установки фугаса; другие же требовали, чтобы группа оставалась в пределах прямой видимости вплоть до взрыва. |
Some inspectors told teams to get out of the area as soon as the weapon was in place; others insisted that the team had to stay within visual range of the weapon until it blew. |
Любая другая на ее месте велела бы ему убираться вон, если он не знает, что такое простое приличие. |
Any other woman would have told him that if he couldn't behave with common decency he'd better get out. |
If I could cleanup every half an hour.. |
|
Let's get hell out of here, before the fuzz turns up. |
|
Перееду в комнатку над баром Бродячая собака и буду там убираться после закрытия за бесплатное бухло. |
I'll move into an apartment above the Wayward Dog bar... and help them sweep up after hours for free drinks. |
let's go. we're sitting ducks out here. come on. |
|
Th' o'erlooker bid me go and be d-d.' |
|
I gotta get out of here and go to Portico. |
|
Закончу убираться на кухне. |
I'm gonna finish tidying up the kitchen. |
Did you tell them to start the clear-up? |
|
Поверить не могу, что Хан заставляет нас убираться в этой проклятой забегаловке. |
I can't believe Han is making us tidy up this damn diner. |
Она не слышала шума, хотя служанка приходила убираться в комнате. |
She heard no noise, though the housemaid came in to arrange the room. |
У него не было ни денег, ни паспорта, поэтому его немедленно задержали, велели убираться из страны и отпустили. |
As he had no passport, he was arrested after a few days, told to betake himself to another country and released. |
Pull whatever's blocking it and let's get the hell out of here. |
|
I'd like to come over and clean if you lived nearby. |
|
Все повторилось - совет убираться, второй арест, тюремное заключение. |
Followed in due course expulsion, release, second arrest, imprisonment. |
Наверняка, она тоже хочет иметь дом, где нужно готовить детям и убираться. |
She probably also wants a house to clean and children to cook for. |
Но какой то фермер нас остановил и приказал убираться домой. |
But what the farmer stopped us and ordered to go home. |
The clean-up, the time wasting. |
|
You need to load everyone up and get off that mountain. |
|
Tonight you can pack up and get out. |
|
Нужно убираться отсюда... немедленно. |
We need to bust out of here... now. |
Надо убираться отсюда. |
We'd better clear out from here! |
Я буду у вас убираться и готовить вам еду. |
I'll clean and cook for you. |
Нужно убираться, пока дорогу не заблокировали. |
We've got to get out of here before they block off the road. |
Давайте убираться отсюда пока они не закрыли улицы или типо того. |
Let's get out of here before they close down the streets or something. |
Нам срочно нужно починить соединительный стержень и убираться отсюда, иначе мы покойники. |
We've really got to fix this connecting rod and get out of here, or we are dead men. |
Мы с Кэсси два раза в месяц ездим убираться в домах богатых людей от Тетон Вилидж до Аспена. |
Me and Cassie drive out twice a month to clean rich folks' homes from Teton Village down to Aspen. |
I've got to get away from here, Tracy thought. |
|
Лили, ты должна немедленно оттуда убираться. |
Lily, you have to get out of there this instant. |
Я просто искала, что надеть, здесь был бардак, и поэтому я начала убираться. |
I was just looking for something to wear. There was a mess, so I started to straighten up. |
Нам нужно убираться отсюда как можно скорее, на случай, если Гал Бенил вздумает проявить инициативу. |
We should leave here as quickly as possible, in case Gul Benil shows some initiative. |
Ok, let's board this place up and get the hell out of here. |
|
You can go now, for all I care. |
|
So Fran said that Rita told them to screw off. |
|
Так что я пожалуй открою это окно и скажу всем убираться отсюда. |
I'm gonna open this window and tell them to screw off. |
Они близко, и нам надо убираться. |
If they're closing in on us, then we've got to get out of here. |
You go to clean the garage and you find a classic car. |
|
I finally started cleaning out Gran's room today. |
|
Я ненавижу убираться. |
I hate to clean. |
Мне нужно убираться отсюда, Джим пока они не пришлют мне черную метку |
I must get away from here, Jim, before they have the black spot on me. |
Марк обвиняет Лизу в смерти Джонни, упрекает ее в лживом поведении и советует ей убираться из его жизни. |
Mark blames Lisa for Johnny's death, admonishes her for her deceitful behavior, and tells her to get out of his life. |
Как только Барон уходит, Альберт велит Карлу убираться из их жизни, и они снова вступают в драку, когда Карл отказывается. |
As soon as the Baron leaves, Albert tells Karl to get out of their lives, and they get into another fight when Karl refuses. |
Ей не позволено покидать остров Рамидан, пока Тарсин здесь, хотя он и приказывает ей убираться с глаз долой. |
She is not allowed to leave the Isle of Ramidan while Tarsin is Holder, although he orders she get out of his sight. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «убираться из».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «убираться из» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: убираться, из . Также, к фразе «убираться из» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.