Удерживающий край контактной поверхности полукоронки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удерживающий край контактной поверхности полукоронки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
three-quarter crown retainer
Translate
удерживающий край контактной поверхности полукоронки -

- удерживающий [имя прилагательное]

имя прилагательное: retaining, retentive, deterrent, refraining

- край [имя существительное]

имя существительное: edge, region, area, end, margin, border, side, rim, lip, brim



Некоторое количество глюкозы проходит через них, где она диффундирует в поверхностную жидкость дыхательных путей, чтобы удерживаться на ее пониженном уровне легочным транспортом глюкозы и метаболизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some glucose passes through, where it diffuses into the airway surface liquid to be kept at its reduced level by pulmonary glucose transport, and metabolism.

Образец удерживается на внешней кромке вращающегося рычага и движется со скоростью до 120 км/ч, когда он ударяется о поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specimen is held on the outer edge of a rotating arm and is travelling at speeds of up to 120 km/hr when it hits the surface.

Да, если энергообеспечение достигнет критического уровня, механизм, удерживающий город на дне океана разомкнется, и он поднимется на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, if the power drains to a critical level, the mechanism holding the city on the ocean floor will release, and it will rise to the surface.

Увлажнитель притягивает и удерживает влагу в близлежащем воздухе посредством абсорбции, втягивая водяной пар внутрь или под поверхность организма или объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A humectant attracts and retains the moisture in the air nearby via absorption, drawing the water vapor into or beneath the organism's or object's surface.

Пектиновые поверхностные пелликулы, богатые пектином, создают слизистый слой, который удерживает росу, что помогает клетке восстанавливать свою ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pectinaceous surface pellicles, which are rich in pectin, create a mucilage layer that holds in dew that helps the cell repair its DNA.

Кристаллическая структура фосфатов цинка под покраску увеличивает качество удерживания краски на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thin crystal structure of undercoat zinc phosphates increases adhesion quality of paint to surface.

Это удерживает теплые поверхностные воды плавающими над более холодными глубокими водами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This keeps the warm surface waters floating above the cooler deeper waters.

В результате равномерное давление, приближающееся к одной атмосфере, прикладывается к поверхностям предмета внутри мешка, удерживая части вместе, пока клей затвердевает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, uniform pressure approaching one atmosphere is applied to the surfaces of the object inside the bag, holding parts together while the adhesive cures.

В этих сказках Зверь способен ползать по стенам, как лучшие скалолазы, используя малейшее трение и неровности, удерживая свое тело, на будто бы вертикальных поверхностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How this Beast can crawl on walls, like the best rock climbers using the slightest friction and imperfections to hold his body close to seemingly sheer surfaces.

Его площадь поверхности и пористость позволяют ему адсорбировать или удерживать питательные вещества и воду и обеспечивать среду обитания микроорганизмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its surface area and porosity enable it to adsorb or retain nutrients and water and provide a microorganism habitat.

Поверхность пластика Бингема может удерживать пики, когда он неподвижен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The surface of a Bingham plastic can hold peaks when it is still.

В противном случае поверхностные воды ограничиваются несколькими крупными водохранилищами, которые удерживают и перекрывают эти сезонные наводнения и их Сток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, surface water is restricted to a few large storage dams retaining and damming up these seasonal floods and their runoff.

Мульча защищает почву от поверхностного заиления, удерживает воду и обеспечивает возможность ее медленной инфильтрации в почву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mulch protects the soil from surface sealing, holds water and allows it to infiltrate slowly into the soil.

Большинство почв Плезантона довольно песчаные на поверхности, но имеют богатую глиной подпочву, которая удерживает влагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most soils of Pleasanton are quite sandy at the surface but have a clay-rich subsoil that holds moisture.

Стеклянные поверхности могут удерживать масло из кожи, аэрозольное масло из близлежащей кухни и следы жира из пищи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glass surfaces can retain oil from the skin, aerosolized oil from nearby cooking, and traces of fat from food.

Для того чтобы планета / Луна имела атмосферу, она должна генерировать достаточно гравитации, чтобы удерживать газы на поверхности планеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for a planet/moon to have an atmosphere it has to generate enough gravity to hold the gases to the surface of the planet.

Он оглянулся назад, на Гойю, раздумывая, нельзя ли как-нибудь закрепить трос, чтобы с его помощью удерживать Тритона у поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked back toward the Goya, wondering if there were any way to get a winch connected to the Triton to keep it near the surface.

Отрицательные или положительные заряды на коллоидных частицах делают их способными удерживать катионы или анионы, соответственно, на своей поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negative or positive charges on colloid particles make them able to hold cations or anions, respectively, to their surfaces.

Очень высокая удельная поверхность коллоидов и их чистые электрические заряды придают почве способность удерживать и высвобождать ионы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The very high specific surface area of colloids and their net electrical charges give soil its ability to hold and release ions.

Из-за отсутствия или малого количества грунта вода не удерживается на поверхности, поэтому жизни здесь скудная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With little or no soil to retain the water on the surface of the land life here is scarce indeed.

Другой вариант-установить матовый антибликовый протектор экрана, который создает слегка шероховатую поверхность,которая не легко удерживает пятна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another option is to install a matte-finish anti-glare screen protector, which creates a slightly roughened surface that does not easily retain smudges.

Этот зонд размером со стиральную машину опустился точно в намеченном месте, однако его гарпуны, разработанные для того, чтобы удерживать его на поверхности кометы, сработали некорректно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The washing-machine sized spacecraft dropped right onto its intended landing site, but the harpoons designed to anchor it into the ground didn’t fire.

Существует много типов Хонов, но все они состоят из одного или нескольких абразивных камней, которые удерживаются под давлением на поверхности, над которой они работают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are many types of hones, but all consist of one or more abrasive stones that are held under pressure against the surface they are working on.

Хотя анодирование имеет только умеренную износостойкость, более глубокие поры могут лучше удерживать смазочную пленку, чем гладкая поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although anodizing only has moderate wear resistance, the deeper pores can better retain a lubricating film than a smooth surface would.

Плохое удерживание составов на глазных поверхностях потенциально может быть улучшено с использованием мукоадгезивных полимеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poor retention of formulations on ocular surfaces could potentially be improved with the use of mucoadhesive polymers.

Современный асфальт был запатентован британским инженером-строителем Эдгаром Пурнеллом Хули, который заметил, что разлитая смола на проезжей части удерживает пыль и создает гладкую поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Modern tarmac was patented by British civil engineer Edgar Purnell Hooley, who noticed that spilled tar on the roadway kept the dust down and created a smooth surface.

Не рекомендуется использовать зубную пасту, так как она слишком абразивна для акрила и оставит на поверхности зубного налета удерживающие царапины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not recommended to use toothpaste, as it is too abrasive for acrylic, and will leave plaque retentive scratches in the surface.

Окончательную реставрацию трудно отполировать адекватно, оставляя шероховатые поверхности, и поэтому этот тип смолы является удерживающим налетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Final restoration is difficult to polish adequately leaving rough surfaces, and therefore this type of resin is plaque retentive.

Поверхностное натяжение затем помогает удерживать расплавленный металл в луже до тех пор, пока он не сможет затвердеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surface tension then assists in keeping the molten metal in the puddle until it is able to solidify.

В мокром держателе образец помещается в каплю воды или другой жидкости, удерживаемой между предметным стеклом и крышкой скольжения поверхностным натяжением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a wet mount, the specimen is placed in a drop of water or other liquid held between the slide and the cover slip by surface tension.

Его корни разрушают твердосплавные поверхности, одновременно удерживая вместе почву, чтобы предотвратить эрозию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its roots break up hardpan surfaces, while simultaneously holding together the soil to prevent erosion.

Это также могло помочь проникновению под косым углом, удерживая острие от отклонения от поверхности брони.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could also help penetration from an oblique angle by keeping the point from deflecting away from the armor face.

В лишайниках, которые включают как зеленые водоросли, так и цианобактериальные симбионты, цианобактерии могут удерживаться на верхней или нижней поверхности в небольших пустулах, называемых цефалодиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In lichens that include both green algal and cyanobacterial symbionts, the cyanobacteria may be held on the upper or lower surface in small pustules called cephalodia.

Цепляют свой флаг на все мыслимые поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plastering their flag over every conceivable surface.

Заключённая удерживает двух копов в седьмом проходе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inmate is holding two police officers in corridor 7.

Внизу воздух плавился: по поверхности гранита пробегали огненные искорки, и ей показалось, что камни шевелятся, плавятся и бегут белыми потоками лавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air shimmered below, sparks of fire shot through the granite; she thought the stone was stirring, melting, running in white trickles of lava.

Тем временем, мы должны удерживать форт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, we'll have to hold the fort.

На поверхности Земли сила тяготения втрое больше, чем на поверхности Марса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the surface of the earth the force of gravity is three times what it is on the surface of Mars.

И площадь поверхности шара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the surface area of a sphere.

Удерживайте наступательные позиции на дороге А 7!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold the attack line on road A 7!

Коммандер Ла Фордж вызывает вас с поверхности, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander La Forge is hailing you from the surface, sir.

Вижу активность на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm reading activity on the surface.

Скорость роста уменьшается по мере роста пузырька, потому что площадь поверхности увеличивается как квадрат радиуса, в то время как объем увеличивается как куб радиуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growth rate is reduced as the bubble grows because the surface area increases as the square of the radius, while the volume increases as the cube of the radius.

Он состоит из трех сферических поверхностей, которые опираются на вогнутый тетраэдр, V-образной канавки, направленной в сторону тетраэдра, и плоской пластины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consists of three spherical surfaces that rest on a concave tetrahedron, a V-groove pointing towards the tetrahedron and a flat plate.

Освещение под очень крутым углом снизу боковой поверхности почти полностью заполненного водой цилиндрического стекла будет преломлять свет в воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illuminating under a very steep angle from below the side face of a nearly completely water-filled cylindrical glass will refract the light into the water.

Во всех своих предыдущих плаваниях она с трудом удерживала в поле зрения вспомогательную лодку и была склонна отклоняться от курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all of her previous swims, she had trouble keeping the support boat in sight and was prone to veer off-course.

Точка вращения находится либо выше, либо ниже точки зрения всадника, в отличие от сердечного крена, который удерживает точку вращения около середины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point of rotation is either above or below the rider's point of view, unlike a heartline roll which keeps the point of rotation near the middle.

По умолчанию термин в нижнем регистре относится к значению в определенной точке на поверхности ледника; термин в верхнем регистре относится к значению по всему леднику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By default, a term in lower case refers to the value at a specific point on the glacier's surface; a term in upper case refers to the value across the entire glacier.

Существующий асфальт был полностью заменен, что привело к гораздо более гладкой поверхности дорожки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existing asphalt was entirely replaced, resulting in a much smoother track surface.

Поверхности, контактирующие с телом, такие как ванны и раковины для рук, могут выступать в качестве носителей инфекции, как и поверхности, связанные с туалетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surfaces that contact the body, such as baths and hand basins, can act as infection vehicles, as can surfaces associated with toilets.

Линия удара-это линия, которая коллинеарна общей нормали поверхностей, которые находятся ближе всего или соприкасаются во время удара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Line of impact is the line that is colinear to the common normal of the surfaces that are closest or in contact during impact.

Максимальное электрическое напряжение зависит только от кривизны поверхностей, на которых расположены заряженные элементы, и площади последних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum electric tension is merely dependent on the curvature of the surfaces on which the charged elements are situated and the area of the latter.

Наиболее важным требованием является то, что почва должна содержать большой запас растительной пищи, быть богатой гумусом и обладать свойством удерживать большое количество влаги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most important requirement is the soil must contain a large supply of plant food, be rich in humus, and have the property of retaining a great deal of moisture.

Затем используются дополнительные винты для фиксации имплантата на грудине, удерживая грудину в нужном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional screws are then used to secure the implant onto the sternum holding the sternum in the desired position.

В течение своей эксплуатационной жизни Харрикейн мог легко действовать с самых разных неблагоприятных аэродромных поверхностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During its operational life the Hurricane was able to operate from all sorts of adverse airfield surfaces with ease.

Однако снегоуборочных машин еще не существовало, и поэтому его инженер Реджинальд Скелтон разработал идею гусеничной гусеницы для снежных поверхностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Snow vehicles did not yet exist however, and so his engineer Reginald Skelton developed the idea of a caterpillar track for snow surfaces.

По мере увеличения размеров орудий их стали прикреплять к тяжелым деревянным рамам или кроватям, которые удерживались кольями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the size of guns increased, they began to be attached to heavy wooden frames or beds that were held down by stakes.

Оптическая система глаза состоит не только из двух, но и из четырех поверхностей-двух на роговице, двух на хрусталике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eye's optical system consists of not only two but four surfaces—two on the cornea, two on the lens.

Хотя он может остановить войну правок, он не удерживает разглагольствования на странице разговора и является лишь временным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it may stop the edit war, it doesn't keep rants off the talk page and is only temporary.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «удерживающий край контактной поверхности полукоронки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «удерживающий край контактной поверхности полукоронки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: удерживающий, край, контактной, поверхности, полукоронки . Также, к фразе «удерживающий край контактной поверхности полукоронки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information