Крутым - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Крутым - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cool
Translate
крутым -


Расположенный между крутым и изрезанным рельефом албанских Альп, этот регион характеризуется значительным разнообразием флоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Located between the steep and rugged topography of the Albanian Alps, the region is characterized by significant diversity in flora.

Деревня разделена крутым холмом, часть склона которого выходит на севернскую пойму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The village is split by a steep hill, part of the escarpment overlooking the Severn floodplain.

Ты чего, крутым вдруг стал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of a sudden you're a tough guy?

Слушайте, он поделился историей, как старая команда не брала его в компанию, и я знаю, что кажусь циничным крутым копом с богатым прошлым и жаждущий...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, he told me this story about how his squad always excluded him, and I know I come across as a cynical, badass cop with a checkered past and a thirst for...

Снова нагружает керамические тормоза перед крутым левым поворотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now working the ceramic brakes hard for the tight left.

Этот, на условно-досрочном за вождение в нетрезвом виде в Индиане, хотя, в рапорте сказано, что он должен быть каким-то крутым парнем из картеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This one, he's on parole in Indiana for a DUI, when the report says he's supposed to be some heavy hitter with the cartels.

не станет самым крутым событием в истории кампуса, я потеряю пост президента Дома Каппы, И Чэд Рэдвэлл меня бросит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will lose the Kappa House presidency and Chad Radwell will dump me.

Это кино должно быть крутым, в нем много крови и страданий и пыток и кишок и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This movie's going to be great, full of blood and gore and torture and guts and...

Признаю, при других обстоятельствах, это бы было бы крутым поворотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I admit, under any other circumstances, this would be a major turn-on.

Это заставляет вас чувствовать себя крутым чуваком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Makes you feel like a tough guy?

Боам первоначально написал два разных проекта для своего повторного написания Смертельного оружия 2; один из них был крутым сценарием действия и один, в котором было больше комедии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boam initially wrote two different drafts for his re-write of Lethal Weapon 2; one which was hard-boiled action script and one which had more comedy.

Спуск был таким крутым, что любой неверный шаг мог обернуться смертельным падением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now she was racing headlong down a precipitous grade where any misplaced step could mean a deadly fall.

Йоу, братан, считаешь себя достаточно крутым, чтобы вот так сидеть рядом с нами, бандой колледжа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yo hombre, you think you're cool enough to sit way in back with us college toughs?

Однако кончик не такой заостренный, и он всегда стоит под более крутым углом, что также отличает его от гвоздя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the tip is not as pointed, and it always stands at a steeper angle, a characteristic that also distinguishes it from a nail.

Думаю, он станет крутым Квачиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

l think he'd be a good Scullion.

Инновации продолжались, особенно немецкое изобретение мортиры, толстостенной короткоствольной пушки, которая стреляла вверх под крутым углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innovations continued, notably the German invention of the mortar, a thick-walled, short-barrelled gun that blasted shot upward at a steep angle.

Стив, когда ты станешь взрослым и крутым, ты будешь вспоминать этот момент, братан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Steve, when you grow up and your life's awesome, you're gonna look back on this moment, bro.

Я же сам могу только прикинуться крутым на взятой напрокат тачке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Terry, I'm just a two-bit player myself who plays a big shot in borrowed cars.

За четыре евро индонезийские шахтеры рискуют жизнью и здоровьем, втаскивая 70 килограммов серы на вершину вулкана по крутым каменистым тропам

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For four euros, the Indonesian volcano porters risk life and limb carrying 70 kilos of sulphur along steep stone paths.

Это изобретение разрешало задачу подъема и спуска тяжело нагруженных вагонов по крутым уклонам улиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This invention solved the problem of hauling heavily laden street-cars up and down steep grades.

При свете дня легко быть крутым, Харт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's easy to be hard-boiled in the daytime, Hart.

В будущем... ты станешь крутым режиссёром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the future, you will become a big shot director.

Дуайт был, конечно же, самым крутым, Моз - фантазёром, а мне пришлось быть комиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Dwight was obviously the cool one, and Mose was the visionary, which left me to be the comedian.

Тело Шефера было завернуто в пластиковую занавеску для душа и брошено над крутым каньоном, который выбрал Биттакер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schaefer's body was wrapped in a plastic shower curtain and thrown over a steep canyon Bittaker had selected.

Грудь и плечи у него были могучие, волосы белокурые, голова большая, с крутым, широким лбом умного и здравомыслящего человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His shoulders and chest were ample. He had a big blond head, with an ample breadth of forehead, which was high and sane-looking.

Уже нельзя быть просто крутым, и так всем рулить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just be cool and be in charge now.

Я просто хотел казать крутым перед своими друзьями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just trying to seem tough in front of my friends!

Его папаша был крутым бандитским адвокатом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His old man was a big time mob attorney.

Иллюзионистов заказали, приглашения разосланы совету директоров и остальным крутым ребятам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The magician's booked, and the invitations went out to the school board and the budweiser frogs.

Внезапно, у меня появилась вещь, которая всем нужна, и я почувствовал себя, ну не знаю, крутым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly I had this thing that people wanted and it made me feel so, you know, awesome.

И мужчина должен быть крутым, чтобы заставить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the man gets to play hard to get.

Это была всего лишь шутка, хотелось быть крутым

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was just a bit of fun, overconfidence or whatever...

Мы, двое клоунов, пытаемся давать советы вам, крутым парням.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two buffoons like me and this guy giving advice to you badasses.

Каждую возможность, которую я ему даю, он намеренно просирает, и он думает, что это делает его крутым. Потому что это значит, что он не продается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every opportunity I get him, he purposely screws up, and he thinks it makes him cool 'cause it means he's not a sellout.

Я при любом раскладе буду самым крутым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know I'm the bigger badass in every scenario.

В конце концов, Симс переместил его в нижнюю часть курорта, чтобы сделать его менее крутым и более удобным для сноубордистов, контролирующих свою скорость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, Sims moved it towards the bottom of the resort to make it less steep and more rideable for snowboarders controlling their speed.

Есть две лестницы, которые ведут на вершину пирамиды, обе под крутым углом 60°.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two staircases that lead to the top of the pyramid, both at a steep 60° angle.

Я пытался быть крутым и расслабленным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to be real cool and casual.

В АФАСЕКЕ он жил в одной комнате с крутым жокеем Кристофом Сумийоном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At AFASEC he shared the same room with the crack jockey Christophe Soumillon.

Один из способов обойти эту дилемму-использовать лезвие под углом,который может сделать скрип лезвия менее крутым, так же как откат делает тропу более легкой для подъема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way around this dilemma is to use the blade at an angle, which can make a blade's grind seem less steep, much as a switchback makes a trail easier to climb.

Cornice traverse - это узкая тропа с крутым обрывом всего в нескольких сантиметрах левее её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cornice traverse is a narrow ridge with a sheer drop just inches to the left.

Я должно быть стану крутым парнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must be going to be Scarface of pot.

Истирание приводит к более крутым стенам долины и горным склонам в альпийских условиях, что может вызвать лавины и горные обвалы, которые добавляют еще больше материала к леднику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Abrasion leads to steeper valley walls and mountain slopes in alpine settings, which can cause avalanches and rock slides, which add even more material to the glacier.

Когда свет, движущийся в плотной среде, попадает на границу под крутым углом, он полностью отражается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When light traveling in a dense medium hits a boundary at a steep angle, the light will be completely reflected.

На протяжении многих веков этот проход был очень крутым и неудобным, именно поэтому здесь долгое время не было никаких поселений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For many centuries, this passageway was very steep and inconvenient, that's the reason why there were not any settlements for a long time.

Какой смысл быть крутым продавцом, но не разбрасываться деньгами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the point in being a hotshot salesman if I'm not flush with cash?

Трудное восхождение по крутым ступеням общественной лестницы, которое так пугало Эйлин, нимало не тревожило его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The arduous, upward-ascending rungs of the social ladder that were troubling her had no such significance to him.

Пак, в которого я была влюблена, был крутым чуваком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Puck I fell in love with had swagger.

Мне кажется крутым, как ты принимаешь облысение, брея голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's cool how you owned your own baldness by shaving your head.

И мне не важно, насколько крутым и спокойным ты хочешь себя выставлять, но это что-то значит, хвастун, серьезно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I don't care how cool you want to play that off but that means something, bucko, seriously.

Верьте или нет, но в 22 года Бак был каким-то крутым космическим ученым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Believe it or not, Buck was some kind of big-shot rocket scientist at the age of 22.

Слушай, я общался с одним крутым парнем, Канаги, и его брат играет в канасту с какими-то китайскими дипломатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I was talking to the big guy, Kanagae and he's got a brother who plays canasta With some Chinese diplomats.

Инновации продолжались, особенно немецкое изобретение мортиры, толстостенной короткоствольной пушки, которая стреляла вверх под крутым углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Innovations continued, notably the German invention of the mortar, a thick-walled, short-barreled gun that blasted shot upward at a steep angle.

И видео, каким бы крутым оно ни было, не приносит много нового на стол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the video, as cool as it is, doesn't bring much new to the table.

Умереть молодым и остаться крутым навсегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dying young and looking cool forever.

Говорил, ты обещаешь стать чертовски крутым пожарным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said you're shaping up to be one hell of a firefighter.


0You have only looked at
% of the information