Удивишь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Удивишь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
удивишь -


Ох, и удивишься же ты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll be amazed when you get back.

На улицах Сиднея в дни пасхальной выставки таким нарядом никого не удивишь, но в Риме в конце лета это редкостное зрелище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No novelty on the streets of Sydney during Royal Easter Show time, but in a late Roman summer, extraordinary.

Либо ты принимаешь его, и выскальзываешь из-под Ящерицы, или останешься рабой и удивишься, куда ушла жизнь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You either take it and get out from under The Lizard or you stay a slave and wonder where your life went.

Ты удивишься, если я скажу тебе что кучка новичков полицейских совершила все эти убийства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you be surprised if I told you... a bunch of rookie cops were the ones who were doing all the killing?

Но когда однажды появится ребёнок, сама удивишься, почему ты так долго откладывала это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But once the baby's there, you'll wonder why you waited so long.

Вокруг жужжали мухи, но все четверо были коренные австралийцы - жарой, пылью и мухами Тобрука и вообще Северной Африки их не удивишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flies buzzed everywhere, but all four were Australian bushmen, so Tobruk and North Africa held no surprises in the way of heat, dust or flies.

Ты удивишься, сколько пациентов, не могут оплатить мои услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised how many patients can't afford my fees.

Ты удивишься, узнав сколько народу там в лагере в ужасе от твоего триумфального возвращения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised how many people back at camp are creeped out over your triumphant return.

Мойра, ты,возможно,удивишься,узнав что я иногда сомневаюсь в своих убеждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moira, you may be surprised to know that I sometimes waver in my convictions.

Ты удивишься, но я знакомлюсь с кучей девчонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised, I actually meet a shit-ton of girls here.

Ты удивишься, сколько из этого можно вылезти исков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be amazed how many frivolous lawsuits we get.

Ты удивишься, но чего только не болтают солдаты, когда я снижаю цену на эль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised what spills out of a soldier's mouth when I lower the price of ale.

Ты удивишься, как много людей делают это: зеркало, поворотник, маневр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would be amazed how many people do that - mirror, signal, manoeuvre.

Я очень плохо запоминаю названия компаний и имена людей, чем, впрочем, в наше время никого не удивишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is hard for me to remember company name or person's name.

А я-то думала, что меня уже ничем не удивишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought nothing could impress me any more but that does.

Ты удивишься, что я могу сделать в сапогах 46-го размера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be amazed at what I can do in a pair of size 18 boots.

Все дети в известном возрасте начинают ругаться, а когда поймут, что бранью никого не удивишь, это проходит само собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad language is a stage all children go through, and it dies with time when they learn they're not attracting attention with it.

Ты удивишься, но я симпатизирую твоим словам про защиту своего дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it surprise you to know that I sympathize with what you just said about defending your home?

Ты научишься читать, а потом всех удивишь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You learn to read and don't tell anyone and you can surprise people.

Вы с вашим супругом бывали во всех знаменитых ресторанах, - сказал Толлифер Эйлин, - и этим вас не удивишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You and your husband, he said to Aileen, are so familiar with all the well-known places.

Ты удивишься, узнав, сколько людей пытались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised to know how many people have tried.

Отсыпь немного деньжат, и ты удивишься сколько всего можно сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put a little moneyout there, you'd be amazed how many leads come your way.

Что ж, этим ты меня не удивишь, говорит Джейсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I wouldn't be surprised, Jason said.

Что ж, меня больше ничем не удивишь. - Мистер Хардман покорился судьбе. - Настоящий сумасшедший дом, одно слово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, nothing in the world would surprise me now, said Mr. Hardman with quiet resignation. Bughouse - that's what this business is - bughouse!

В любом случае, ты удивишься, когда увидишь их сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I think you'll be quite impressed by their new look tonight.

Ну, Дживс. Несомненно, ты удивишься, когда узнаешь, что возникли некоторые препятствия?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Jeeves, you'll no doubt be surprised to learn that something in the nature of a hitch has occurred.

Этим никого не удивишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surprising no one.

Пока ты это поймешь, тебе будет 25, и ты удивишься, куда все делось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before you know it, you'll be 25, wondering where it all went.

Возможно ты удивишься, но меня это никак не задевает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That may surprise you, but it leaves me cold.

В один прекрасный день ты сама себя удивишь, вот увидишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these days, you're gonna surprise yourself, you'll see.

Ты удивишься, узнав, каким невероятным партнером может быть музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised what an incredible companion music can be.

Ты удивишься, если узнаешь, что твоя симпатичная подружка работает на меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would it surprise you if you found out that this hot Tic Tac here worked for me?

Ты может удивишься, но Зак Кроппер не центр вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This might surprise you, but Zach Cropper is not the center of the universe.

Любка почти не удивилась и сказала, что это просто фейерверки, и что она это уже видела и что ее этим не удивишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liubka was scarcely amazed and said that this was simply fireworks, that she had already seen this, and that you couldn't astonish her with that.

Потом ты увидишь ее усики и удивишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gradually, you will perceive her whiskers, and that will surprise you.

Ты удивишь сам себя, если тебя коснется такая судьба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You would surprise yourself if such destiny ever brushed against you.

Конечно удивишься, как много вещей можно достать из огромного гардероба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised at how many looks you can create out of a ten-piece wardrobe.

Его симптомы: диарея, агрессивность и инфекция в моче и стуле, которая, ты удивишься, губит растения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a fatal canine illness, ...flagged by nausea, aggression, infected urine and stool, ...which, incidentally, can kill plants.

Ты удивишься, узнав, насколько сильно отличаются насекомые в разных частях города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised at the specificity of insects depending on where you are in this city.

Уже никого не удивишь распрями между императором Грааля и Патриархом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feud between the Grail Emperor and the Patriarch is nothing new.

Ты удивишься, что может всплыть за заплесневелыми остатками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised what pops up behind moldy leftovers.

А потом увидишь ее ушки, а потом хвостик, и ты очень удивишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then you will see her ears, and then you will see her tail and it will amaze you.

Никого не удивишь их выходками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one can be surprised at their doings.

Ты удивишься, если я скажу, что некоторые из них даже не россияне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you be surprised If I told you some aren't even Russian?

Будешь удивлять, сама удивишься, сбросишь маску...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To impress, to surprise, to unmask.

Мистер Даблъю, вы на все сто утверждаете, что вас больше ничем не удивишь до самой смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you stand there, Mr. W., saying you're dead solid sure you'll not ever again be surprised till you've completed your earthly course?

Ты удивишься, как одно решение влияет на другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd be surprised how one decision ripples into another.

Видами теперь никого не удивишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sights won't surprise anybody now.

Люка Скайуокера и всех рэперов сразу, пока ты не докажешь, что это не одноразовая выходка, и не выведешь свое протестное творчество на новый уровень, меня ты не удивишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke Skywalker and, well, every rapper ever, but unless you prove that this wasn't just a one-time spree, and take your controversial art form to the next level, I am not impressed.



0You have only looked at
% of the information