Укоренившиеся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Укоренившиеся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
entrenched
Translate
укоренившиеся -


Консервативные правые защищали укоренившиеся прерогативы, привилегии и полномочия; левые же нападали на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conservative right has defended entrenched prerogatives, privileges and powers; the left has attacked them.

Коррупция и укоренившиеся системы покровительства были широко распространены в нефтяной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corruption and entrenched systems of patronage were widespread throughout the oil industry.

Хотя правительство пытается разработать правовую реформу и осуществить структурные преобразования, ему необходим всеобъемлющий план для того, чтобы повлиять на глубоко укоренившиеся общественные ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Government was trying to formulate legal reform and make structural changes, it needed a comprehensive plan to influence deep-rooted values.

Они отражают глубоко укоренившиеся человеческие желания и потребности, в то время как причуды, как правило, обусловлены эмоциональной потребностью в покупке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They reflect deep-rooted human desires and needs, while fads are generally driven by the emotional need to purchase.

25 марта 2019 года Бибер объявил через Instagram, что он будет делать перерыв в музыке, чтобы исправить глубоко укоренившиеся проблемы, с которыми он имеет дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 25, 2019, Bieber announced through Instagram that he will be taking a break from music to fix 'deep rooted issues' that he has been dealing with.

Однако это срабатывает, если страны, подобные Греции, прокладывают свой путь из долговой ловушки или аннулируют свои глубоко укоренившиеся социальные контракты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this works only if countries like Greece grow their way out of a debt trap or abrogate their deeply entrenched social contracts.

Оба главных героя имеют глубоко укоренившиеся семейные проблемы, и этот эпизод является началом исследования этой сюжетной дуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both of the protagonists have deep-rooted family issues and this episode is the beginning of the exploration of that story arc.

Мы не можем гарантировать, что никто не укусит; долгие воспоминания, глубоко укоренившиеся страсти и средиземноморский климат означают, что все может стать горячим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't guarantee that noone will bite; long memories, deeply ingrained passions and a Mediterranean climate mean things can get hotheaded.

Однако не глубоко укоренившиеся идеологические разногласия обратили их против Берии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was not deep-rooted ideological disagreements that turned them against Beria.

Извилины ручья или реки, которые прорезали свое русло в скальном основании, известны как надрезанные, углубленные, укоренившиеся, замкнутые или вросшие извилины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meanders of a stream or river that has cut its bed down into the bedrock are known as either incised, intrenched, entrenched, inclosed or ingrown meanders.

Глубоко укоренившиеся подозрения остались с обеих сторон и были подогреты делом Дрейфуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep-rooted suspicions remained on both sides and were inflamed by the Dreyfus Affair.

Идеологические и исторически укоренившиеся представления о разделении человека и животных создают представление о том, что человек превосходит всех других животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ideological and historically embedded beliefs about the human-animal divide create the perception that human beings are superior to all other animals.

Мощные корни, прочно укоренившиеся в каменистой почве, напоминают нам, что наши достижения связаны с нашим культурным прошлым, независимо от его скромности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The powerful roots planted firmly in the rocky soil remind us that our accomplishments relate to our cultural past, regardless of its modesty.

Эти глубоко укоренившиеся линии не являются специфичными для языка и распространяются на все языковые группы В Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These deep rooting lineages are not language specific and spread over all the language groups in India.

Глубоко укоренившиеся нормы, ценности и убеждения в различных культурах влияют на мотивацию сотрудников и восприятие ими организационной справедливости и равноправия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deep-seated norms, values and beliefs in different cultures affect employee motivation and perception of organizational equity and justice.

Многие народы Индонезии имеют прочно укоренившиеся устные традиции, которые помогают определить и сохранить их культурную самобытность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of Indonesia's peoples have firmly rooted oral traditions, which help to define and preserve their cultural identities.

Было бы наивным полагать, что подобные настроения, сильнее всего укоренившиеся в армейской среде, остались в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be naive to assume that this mindset, which has become more deeply rooted in the PLA than anywhere else in Chinese society, is a thing of the past.

Но что еще хуже, это бесплодная и ненадежная деятельность, если не затрагиваются глубоко укоренившиеся причины этих конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Worse still, it is sterile and reversible if the deep-seated causes of the conflicts are not addressed.

Вместе с тем причиной дискриминации в отношении женщин все еще становятся глубоко укоренившиеся в сознании патриархальные, традиционные культурные и религиозные предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, deeply entrenched patriarchal, customary, cultural and religious practices still result in discrimination against women.

Она включает в себя музыку с испаноязычных островов и побережий Карибского бассейна, а также жанры, укоренившиеся в этом регионе, такие как сальса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It encompasses music from the Spanish-speaking islands and coasts of the Caribbean, as well as genres rooted in this region such as salsa.

Убийство кого-то идет против каждого морального волокна, укоренившегося в тебе с рождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Killing someone goes against every moral fiber ingrained in you since birth.

Это глубоко укоренившаяся привычка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a deeply ingrained habit.

План ховейды по борьбе с коррупцией стал примером укоренившейся некомпетентности многих людей у власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoveyda's plan to crack down on corruption became an example of the entrenched ineptitude of many in power.

Это господствующие идеи, которые могут быть или не быть прочно укоренившимися, но в какой-то степени заслуживают доверия или все еще исследуются законным образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are mainstream ideas that may or may not be firmly entrenched, but are somewhat trusted or still being researched in a legitimate manner.

На занятиях у нас идут споры по наиболее укоренившимся моральным убеждениям наших студентов относительно крупных общественных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the classroom, we have arguments on some of the most fiercely held moral convictions that students have about big public questions.

Опыт показывает, что принятие бережливого мышления требует отказа от глубоко укоренившихся основных управленческих процедур, а это никогда не бывает легко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experience shows that adopting lean thinking requires abandoning deeply engrained mainstream management thought routines, and this is never easy.

В течение последних нескольких дней я пытался быть посредником в обсуждении между все более укоренившимися взглядами различных редакторов здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the past few days, I have been trying to mediate the discussion between the increasingly entrenched views of different editors here.

Знаешь, возможно это глубоко укоренившийся страх близости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, maybe it's a deep-rooted fear of intimacy.

Участок на Соловецких островах в Белом море - один из самых ранних и примечательных, укоренившийся вскоре после революции 1918 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site on the Solovetsky Islands in the White Sea is one of the earliest and also most noteworthy, taking root soon after the Revolution in 1918.

Еще одна причина недовольства профессиональным средним классом со стороны рабочего класса проистекает из глубоко укоренившихся антиинтеллектуалистских настроений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet another reason for resentment toward the professional middle class on the part of the working class stems from the embedded feelings of anti-intellectualism.

Участие в развлечениях, в которых не участвует ДжейДжей, давит на её укоренившееся чувство вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enjoying an activity JJ couldn't participate in would play too much into her deep-seated issues of guilt.

Послушай, Тим, я знаю, что я бываю... бесчувственной, ладно, и я глубоко ценю, что ты справился со своими укоренившимися психологическими расстройствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Tlm, I know that I've been... insensitive, OK, and I do appreciate that you are riddled with deep-seated psychological disorders.

Она должна справиться с укоренившимися территориальными и морскими спорами, такими как споры в Южно-Китайском море;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must cope with entrenched territorial and maritime disputes, such as in the South China Sea;

Или это идет вразрез с вашим укоренившимся фашизмом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or does that go against your ingrained fascism?

Скорее, капитализм казался более укоренившимся, чем когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather, capitalism seemed more entrenched than ever.

Эффект сильнее для желаемых результатов, для эмоционально заряженных проблем и для глубоко укоренившихся убеждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect is stronger for desired outcomes, for emotionally charged issues, and for deeply-entrenched beliefs.

Было бы не лишним заявить, что здесь существует укоренившаяся, жесткая и тревожная неприязнь к африканцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't be superfluous to state that there is an ingrained, harsh and disturbing dislike for Africans here.

Еще одна причина, укоренившаяся на винограднике, - это перезрелый виноград.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another cause rooted in the vineyard is from overripe grapes.

Айварас Абромавичюс, тогдашний министр экономики и торговли Украины, ушел в отставку в феврале 2016 года, сославшись на укоренившуюся коррупцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aivaras Abromavičius, Ukraine's then Minister of Economy and Trade, resigned in February 2016, citing ingrained corruption.

У таких парней, как Палмер, есть глубоко укоренившееся желание повышать свой опыт, и мы даем ему такую возможность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guys like Palmer, they have a deep-seated desire for a more heightened experience, so we're giving it to him.

Откос укоренившегося меандра представляет собой пологую поверхность коренной породы, которая поднимается изнутри вогнутого берега асимметрично укоренившейся реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The slip-off slope of an entrenched meander is a gently sloping bedrock surface that rises from the inside, concave bank of an asymmetrically entrenched river.

Через несколько мгновений башни Фрэнклин Тэррес позади меня... которые стали печальным олицетворением одной из самых укоренившихся городских проблем... перестанут существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few moments from now, the Franklin Terrace towers behind me, which sadly came to represent some of the city's most entrenched problems, will be gone.

Жестокость этих убийств потрясла израильскую общественность, которая увидела в них доказательство глубоко укоренившейся ненависти палестинцев к Израилю и евреям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brutality of the killings shocked the Israeli public, who saw it as proof of a deep-seated Palestinian hatred of Israel and Jews.

Это не было ограничено несколькими людьми, но на некоторых столах это казалось глубоко укоренившимся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wasn't limited to a few individuals but, on certain desks, it appeared deeply ingrained.

Гэрри Гёргич, отныне вы мэр, снова, в десятый раз, что окончательно доказывает, что в полностью централизованной Америке все карты находятся в руках давно укоренившихся сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garry Gergich, you are now mayor, again, for the tenth time, proving conclusively that in these corporate states of America, it's the entrenched powers who hold all the cards.

Если вы планируете разоблачить укоренившуюся полицейскую коррупцию, игнорируемую причастным к ней Коммандором, тогда у вас может быть лучший сюжет всего года, а сейчас только январь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you plan to expose ingrained police corruption ignored by a complicit Commander, then you may have the best story of the year and it is only January.

Диагноз предполагал наличие врожденного заболевания и был поставлен без морального осуждения, хотя Кох был описан как глубоко укоренившийся в христианской вере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diagnosis was meant to imply a congenital disorder, and to be made without moral judgement, though Koch has been described as deeply rooted in a Christian faith.

Миссис Рэдвелл, я рада сообщить, что семья Оберлин - это прочно укоренившаяся американская династия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Radwell, I am happy to report that the Oberlin family is a well-established American dynasty.

Это глубоко укоренившееся убеждение означало, что он отказывается идти на какие-либо существенные уступки, разочаровывая как союзников, так и противников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This deeply-held conviction meant he refused to agree any substantial concessions, frustrating both allies and opponents.

В каждом испытуемом человеке обнаруживалась глубоко укоренившаяся ксенофобия, которая неосознанно воспроизводилась в сконструированной личности Хэла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In every person tested, a deep-seated xenophobia was revealed, which was unknowingly replicated in HAL's constructed personality.

В случае укоренившейся реки склон скольжения представляет собой пологую поверхность коренных пород, которая поднимается изнутри вогнутого берега асимметрично укоренившейся реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case of an entrenched river, a slip-off slope is a gently sloping bedrock surface that rises from the inside, concave bank of an asymmetrically entrenched river.

Здесь у нас в Миддл нет ничего более важного, чем то, что ты передаешь следующему поколению, а в нашем доме нет более укоренившейся традиции, чем приход страшной коробки с вещами кузины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out here in the middle, nothing's more important than what you pass on to the next generation, and at our house, no legacy is more entrenched than the arrival of the dreaded box of cousin clothes.

Конгломерат, так глубоко укоренившийся в мировой экономике, такой большой, что о его банкротстве никто не может даже подумать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A conglomerate so deeply entrenched in the world's economy, that too big to fail doesn't even come close to describing it.

Наши преступники убивают замещающих личностей, которых олицетворяют с виновниками своих глубоко укоренившихся душевных травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our unsubs are killing surrogates who represent those responsible for deep-seated wounds.

Это глубоко укоренившееся убеждение приводит к отсутствию интеллектуальной интуиции в философии Канта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This deeply embedded belief lead to the lack of intellectual intuition in Kant's philosophy.


0You have only looked at
% of the information