Отбросить укоренившиеся предрассудки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
отбросить назад - throw back
отбросить чопорность - cast off stiffness
отбросить край - take the edge off
отбросить всякий страх - chase all fear
отбросить кого-л. ударом - throw smb. blow
отбросившийся - dregs
отбросил копыта - He rejected the hoof
отбросить все ваши - drop all your
отбросить сдержанность - fling off restraint
отбросить в сторону пинком - kick aside
Синонимы к отбросить: послать ко всем чертям, забраковать, отбросать, отказаться, послать к черту, отринуть, отметь, слышать не захотеть, откидать, отвалить
укорениться - become ingrained
глубоко укоренить - deeply rooted
более глубоко укоренились - more deeply embedded
глубоко укоренилась культура - deeply embedded culture
глубоко укоренились в - is deeply rooted in
укоренившееся предубеждение - deep-rooted prejudice
укоренились чартер - entrenched charter
укоренившиеся привычки - entrenched habits
укорениться в - take root within
укорениться в преступных привычках - relapse to rejournment into crime
с предрассудками - with prejudice
предрасполагающий фактор - predisposing cause
адрес предрассудки - address prejudices
борьбы с предрассудками против - combat prejudices against
генетически предрасположенных - genetically predisposed
любые предрассудки - any prejudices
предрасположенный к крапивнице - urticaria-prone
предрасположенность к засыпанию - sleep lassitude
предрасположенный к аллергии - allergy-predisposed
предрассветный туман - predawn mist
Ответ состоял в том, чтобы искать новый метод, который подтвердил бы научно то, что теперь было укоренившимися предрассудками. |
The response was to seek for a new method that would confirm 'scientifically' what were now ingrained prejudices. |
Возражения одного библиотекаря едва ли могли пошатнуть укоренившиеся предрассудки. |
The protests of the librarian hardly constituted a serious challenge to prevailing prejudices. |
Это предприятие тормозили всевозможные трудности: одни были связаны с особенностями грунта, другие - со старыми предрассудками, укоренившимися среди рабочего люда Парижа. |
All sorts of obstacles hindered this operation, some peculiar to the soil, others inherent in the very prejudices of the laborious population of Paris. |
Некоторые вопросы, поднятые Докладчиком по стране, очевидно, подпадают под эту категорию и возникают в результате укоренившихся предрассудков. |
Some of the questions raised by the Country Rapporteur seemed to fall into that category and to stem from in-built prejudice. |
Вместе с тем причиной дискриминации в отношении женщин все еще становятся глубоко укоренившиеся в сознании патриархальные, традиционные культурные и религиозные предрассудки. |
However, deeply entrenched patriarchal, customary, cultural and religious practices still result in discrimination against women. |
Министр финансов считает, что в торговле не должно быть предрассудков не мы, так кто-то другой продаст немцам двигатели. |
Trade should have no boundaries, says the chancellor of the exchequer. If we don't sell the Germans engines, well, I suppose there's some sort of logic in that. |
Фильм критиковал узкий, доктринерский образ мышления в стране в 1970-х годах и обсуждал антигейские предрассудки и несправедливое отношение к геям. |
The film criticised the country's narrow, doctrinaire ways of thinking in the 1970s and discussed anti-gay prejudice and the unjust treatment suffered by gays. |
Вот, что меня заинтересовало: антисемитизм, расизм и предрассудки, выдаваемые за обоснованные рассуждения. |
This is what intrigued me, it was anti-Semitism, racism, prejudice, parading as rational discourse. |
Как и ранее с истерией, это связано с гендерными стереотипами и с предрассудками, в которые мы верим. |
Like the hysteria of old, this has everything to do with gender and with whose stories we believe. |
Но став жертвой какой-то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации. |
But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination. |
Образы Америки и Израиля, существующие в сознании многих европейцев, создают политический климат для возникновения отвратительных предрассудков. |
The images many Europeans hold of America and Israel create the political climate for some very ugly bias. |
Г-жа НОХ ХИ БАН говорит, что, хотя в отношении этнических меньшинств и лиц смешанного этнического происхождения отсутствует какая-либо институциональная дискриминация, продолжают существовать расовые предрассудки. |
Ms. NOH Hee-bang, said that although there was no institutional discrimination against ethnic minorities and mixed ethnicity, racial prejudice continued to exist. |
Трамп – примерно половина сторонников которого имеет только среднее образование или и того меньше – особенно ловок в потакании расовых предрассудков и враждебности по отношению к иммиграции. |
Trump – roughly half of whose supporters have only a high school education or less – is especially deft at pandering to racial prejudices and hostility toward immigration. |
Четверти столетия достаточно для того, чтобы основательно изучить глубоко скрываемые предрассудки и понять, насколько они соответствуют реальности. |
A quarter century is enough time to examine deeply held shibboleths and to see if they comport with reality. |
Несмотря на все лишения ДНР намного свободнее от предрассудков в сравнении с ЛНР. |
For all its deprivations, the Donetsk People’s Republic is enlightened compared with the Luhansk People’s Republic. |
Теперь я улыбаюсь, вспоминая о предрассудках, которые смущали мою совесть в ту невинную и добродетельную пору. |
Nowadays, I smile at recollections of the scruples which burdened my conscience at that epoch of innocence and virtue. |
Искатели истины, мы должны также поддавать сомнению свои собственные идеи, проводя исследования, во избежание предрассудков и неосторожного мышления. |
As seekers after truth, we must also suspect and question our own ideas as we perform our investigations, to avoid falling into prejudice or careless thinking. |
Он никогда не нападал на ее предрассудки, но пытался их победить, убеждая ее, что все это нравы глухой провинции. |
He never attacked her prejudices directly, but sought to combat them by the suggestion that they were suburban. |
Публичность этого дела может вылиться в предрассудки против обвиняемых. |
The public's appetite for this case could result in undue bias for the codefendants. |
Что, я полагаю, даст повод Даян и Кэри говорить о предрассудках. |
Which I'm guessing gives Diana and Cary their bias. |
Весь железнодорожный персонал бродил по дощатому перрону, тревожно вглядываясь а предрассветную темноту за семафор. |
The entire staff of the station paced on the wooden platform, staring intently into the pre-dawn darkness beyond the semaphore post. |
Я... я еще мало знаю... два предрассудка удерживают, две вещи; только две; одна очень маленькая, другая очень большая, Но и маленькая тоже очень большая. |
I... I don't know much yet.... Two prejudices restrain them, two things; only two, one very little, the other very big. |
— Отлично. Мне кажется, голландцы самые гостеприимные, великодушные люди в мире. Они не подвержены предрассудкам, они ненавидят правила и инструкции. |
Nice. I think the Dutch are the most hospitable, generous people in the world. They're iconoclasts. They hate rules and regulations. |
У таких парней, как Палмер, есть глубоко укоренившееся желание повышать свой опыт, и мы даем ему такую возможность. |
Guys like Palmer, they have a deep-seated desire for a more heightened experience, so we're giving it to him. |
30 мечтателей, возрастом менее 30 лет, в списке их борьбы с предрассудками в их областях. |
30 visionaries under 30 years of age to watch as they challenge the preconceptions of their fields. |
изводятся ханжеством и предрассудками. |
victimized by bigotry and prejudice! |
Убийство кого-то идет против каждого морального волокна, укоренившегося в тебе с рождения. |
Killing someone goes against every moral fiber ingrained in you since birth. |
It's a deeply ingrained habit. |
|
Лестеру предстояло на себе убедиться в силе этого предрассудка. |
Lester was soon to feel the force of this prejudice. |
То, что мы вели себя как свободные личности без предрассудков? |
Was it that we were acting as free, unprejudiced individuals? |
Гэрри Гёргич, отныне вы мэр, снова, в десятый раз, что окончательно доказывает, что в полностью централизованной Америке все карты находятся в руках давно укоренившихся сил. |
Garry Gergich, you are now mayor, again, for the tenth time, proving conclusively that in these corporate states of America, it's the entrenched powers who hold all the cards. |
Конгломерат, так глубоко укоренившийся в мировой экономике, такой большой, что о его банкротстве никто не может даже подумать. |
A conglomerate so deeply entrenched in the world's economy, that too big to fail doesn't even come close to describing it. |
You know, maybe it's a deep-rooted fear of intimacy. |
|
У меня нет предрассудков, знаешь ли, |
I'm pretty non-judgmental, you know. |
Но откуда, однако, могли взяться права и обязанности семейства в смысле того предрассудка, в котором теперь представляются? |
But how have the rights and duties of the family come about in the superstitious form in which they exist at present? |
Вы же не верите во все эти людские предрассудки относительно книги? |
Surely you don't believe all of the superstitious notions that people have about the book? |
Но идеология должна соответствовать уже имеющейся у них обиде если ваш преступник имел глубоко укоренившуюся обиду на армию, он мог прикинуться исламистом, чтобы оправдать свои действия |
But the ideology would have to fit with a pre-existing grievance. If your perpetrator had a deep-seated resentment of the military, he could adopt ISIS to justify his actions. |
Вы нанесли удар предрассудкам, невежеству и молчанию, которые требует от вас футбол. |
You hit out at the prejudice, ignorance and the silence that football demands from you. |
В этот предрассветный час было холодно, и он прижался к доскам, чтобы хоть немножко согреться. |
It was cold now in the time before daylight and he pushed against the wood to be warm. |
В предрассветной тьме склон недалеко от вершины огласился шумами. |
In the darkness of early morning there were noises by a rock a little way down the side of the mountain. |
Перед ними распахнут весь мир, их привечают предрассветные леса, рядом - здоровые молодые парни. Делай что хочешь, говори (это еще важнее!) что хочешь! |
Out in the open world, out in the forests of the morning, with lusty and splendid-throated young fellows, free to do as they liked, and—above all—to say what they liked. |
В Париже подобные истории создают человеку известность, но в Лондоне у людей еще так много предрассудков. |
Things like that make a man fashionable in Paris. But in London people are so prejudiced. |
Послушай, Тим, я знаю, что я бываю... бесчувственной, ладно, и я глубоко ценю, что ты справился со своими укоренившимися психологическими расстройствами. |
Look, Tlm, I know that I've been... insensitive, OK, and I do appreciate that you are riddled with deep-seated psychological disorders. |
Это было бурное и живое столкновение многих традиций, предрассудков, языков и богов. |
There was a vigorous and heady interaction of many traditions, prejudices, languages and gods. |
Но знаети ли - на Гаити полно всякой чепухи и предрассудков. |
But I don't know, Haiti is full of nonsense and superstition. |
Это явная попытка примирить предрассудки, которые, как говорят, имеют члены Церкви к сцене, и сблизить их друг с другом. |
It is a professed attempt to conciliate the prejudices which church members are said to have for the stage and to bring the two nearer together. |
Это было исследовано психологами, особенно социальными психологами, и связано с групповыми конфликтами и предрассудками. |
This has been researched by psychologists, especially social psychologists, and linked to group conflict and prejudice. |
Установки, стереотипы и предрассудки укоренились в культуре и сыграли значительную роль в неравенстве в авиационной промышленности. |
Attitudes, stereotypes, and prejudices are embedded in culture and have played a significant role in inequality in the aviation industry. |
Критическое мышление включает в себя выявление предрассудков, предвзятости, пропаганды, самообмана, искажений, дезинформации и т. д. |
Critical thinking includes identification of prejudice, bias, propaganda, self-deception, distortion, misinformation, etc. |
Этот конфликт окрашивает всю драму и проливает свет на гендерные предрассудки от шекспировской Англии до наших дней. |
This conflict colours the entire drama and sheds light on gender-based preconceptions from Shakespearean England to the present. |
Например, Гладуэлл утверждает, что предрассудки могут действовать на интуитивном бессознательном уровне даже у тех людей, чьи сознательные установки не подвержены предрассудкам. |
For example, Gladwell claims that prejudice can operate at an intuitive unconscious level, even in individuals whose conscious attitudes are not prejudiced. |
В том же году по всей стране была проведена серия семинаров по половому воспитанию, в ходе которых было заявлено, что гомофобия является предрассудком. |
The same year, a series of sex education workshops were run throughout the country carrying the message that homophobia was a prejudice. |
Прежде всего, я должен сказать, что нужно остановить глупую газету от постоянного разжигания расовых предрассудков. |
First of all, I should say by stopping the stupid newspaper from always fomenting race prejudice. |
Белые американские мигранты прибывали в основном из сельскохозяйственных районов и особенно сельских Аппалачей, неся с собой южные предрассудки. |
White American migrants came largely from agricultural areas and especially rural Appalachia, carrying with them southern prejudices. |
Несмотря на социальные предрассудки и дискриминацию в викторианской Англии, некоторые чернокожие британцы XIX века добились исключительных успехов. |
Despite social prejudice and discrimination in Victorian England, some 19th-century black Britons achieved exceptional success. |
Его антисемитизм разделяла его жена Клементина, которая писала ему в 1931 году, что она может понять американские антисемитские предрассудки. |
His antisemitism was shared by his wife, Clementine, who wrote to him in 1931 that she could understand 'American Anti-Semitic prejudice'. |
Эти действия национализма открыли Комасу глаза на то, как могут быть построены несправедливость, предрассудки и расовое неравенство. |
These actions of nationalism opened Comas’ eyes to how injustices, prejudices, and racial inequality could be constructed. |
Результатом этого является мысль о том, что все предрассудки иррациональны. |
Thinking that all prejudice is irrational is the result of this. |
Это означает, что он вряд ли поддержит правые взгляды, такие как расизм, предрассудки и фанатизм. |
It means he's unlikely to support right-wing attitudes like racism, prejudice and bigotry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отбросить укоренившиеся предрассудки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отбросить укоренившиеся предрассудки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отбросить, укоренившиеся, предрассудки . Также, к фразе «отбросить укоренившиеся предрассудки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.