Укрывал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Укрывал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
harbored
Translate
укрывал -


Если ФБР знает о деньгах, которые я укрывал, они знают, что Ленни был не при делах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the FBI knows about the money I shielded for you, they know everything wasn't in Lenny's name.

Закат розовым одеялом укрывал заснеженные горы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evening glow lay like a pink quilt on the snowy mountains.

До распада Советского Союза Одесский порт укрывал крупнейшую советскую круизную линию Черноморского пароходства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the fall of the Soviet Union, the Port of Odessa harbored the major Soviet cruise line Black Sea Shipping Company.

Возможно в них человек укрывал свою веру и надежду на тайные силы Природы... которые не понимал, и которых боялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe prehistoric man hid in them his faith and hope in the power of nature... which he didn't understand and which he was afraid of.

Эдвард нянчился со своей милой: он был ей почти как отец - укрывал пледом, таскал с палубы на палубу лекарства, всякие мелочи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward was wrapped up, completely, in his girl-he was almost like a father with a child, trotting about with rugs and physic and things, from deck to deck.

Он был куплен для ватерлооской кампании и укрывал Джорджа и Уильяма в ночь после битвы у Катр-Бра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had been new for the campaign of Waterloo and had covered George and William after the night of Quatre Bras.

Дрожа в горячих струях воздуха, он укрывал вдалеке множество фигурок; мальчики пробирались к площадке по каленому глухому песку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sand, trembling beneath the heat haze, concealed many figures in its miles of length; boys were making their way toward the platform through the hot, dumb sand.

Милорд, я укрывал колдуна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Lord, I have been harbouring a sorcerer.

Вот оно, это монфермейльское поверье. Дьявол с незапамятных времен избрал монфермейльский лес местом, где он укрывал свои сокровища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, then, is the superstition of Montfermeil: it is thought that the devil, from time immemorial, has selected the forest as a hiding-place for his treasures.

Он укрывал беглеца, который похищает и убивает детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did harbor a fugitive... one who kidnaps and kills children.

Он укрывал нелегальных товарищей, хранил запретную литературу и шрифты, передавал паспорта и деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He concealed outlawed comrades, guarded forbidden literature and printing types, transmitted passports and money.

Где вы укрывали беглецов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where you were, like, hiding fugitives?

Но Джо потерял стадо - потерял все шестьдесят овец и не мог отыскать их на дне сухой лощины, где они, сгрудившись в кучу, укрывались от солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Joe lost them-lost sixty sheep and couldn't find them where they were huddled in the shade in a dry gulch.

С этого дня вся ее жизнь превратилась в сцепление выдумок, которыми она, точно пеленами, укрывала свою любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that moment her existence was but one long tissue of lies, in which she enveloped her love as in veils to hide it.

Мощные виргинские дубы укрывали крохотную долину от солнца, и земля здесь была жирная, с густой травой, что совершенно необычно для этого района Салинас-Валли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huge live oaks shaded the valley, and the earth had a richness and a greenness foreign to this part of the country.

Все эти постройки и связанные с ними работы укрывала тень исполинских перечных деревьев - в душе отец Ральф предпочитал их бледным эвкалиптам, стражам Большого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Privately Father Ralph preferred the giant pepper trees which shaded all these outbuildings and their attendant activities to the ghost gums of the main house.

На палубах было почти пусто, и только небольшие кучки людей укрывались за стальными фальшбортами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the most part they presented empty decks, but here and there little knots of men sheltered behind steel bulwarks.

Они укрывали меня в течении многих лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have sheltered me for years.

Например, каждую ночь, когда она укрывала вас одеялом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every night when she tucked you in, for instance.

Вот здесь написано - Бельгийцы дважды укрывали тут беглых английских королей

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In here it says, The Belgians twice sheltered fugitive English Kings

Буду уповать на лучшее, падре, и предположу, что вы не укрывали разыскиваемого убийцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you the benefit of the doubt, Padre, and assume you weren't harbouring a wanted murderer.

В эту ночь, более близкий к смерти, чем когда-либо, я укрывался от ветра за выступом скалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That night, nearer death than ever, I sheltered behind a rock from the wind.

На три четверти длины лодку укрывала соломенная крыша на деревянных жердях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A thatched roof supported by wooden poles extended over three-quarters of the boat's length.

Тебе надо укрыться так же тщательно, как мы укрывались наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thou must be as well hid as we were at the top.

Меня вызвали туда, где она укрывалась, и сказали, что только умерев, она спасет свою душу от демонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was summoned to her lair and told that only in death would her soul be saved from the demons.

Вы двое укрывали Стаму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two of you sheltered Stahma.

Их укрывали в лазарете отца кардинала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took refuge in Father Cardinal's infirmary.

Видно, и здесь также были святые люди и укрывались также от мирских бурь, горя и обольщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was evident that pious folk had taken refuge here from the storms, sorrows, and seductions of the world.

В ненастные ночи они укрывались между каретником и конюшней, во флигельке, где Шарль принимал больных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the night was rainy, they took refuge in the consulting-room between the cart-shed and the stable.

Ствол был холодный и шершавый. Здесь было неуютно, но убежище отменно укрывало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tree was cold, its bark was rough, it gave no comfort-but it offered cover.

Мы с мамой укрывали ее тайну о том, кем написано письмо, а я решила, она должна признаться сама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My mom and I were still harboring her secret that she wrote the letter, and I figured she should be the one to bust it out.

Вы говорите, что не знаете где они находятся, но знаете семью, которая укрывала их ранее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say you don't know where they are, but you know the family who sheltered them.

Планета, которая до сих пор укрывала меня, исчезает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The planet which has so far harboured me disappears.

Она слышала, что бандиты приближаются, но деревья и склон укрывали ее от вспышек огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above her, she heard the men moving, but the trees on the slope shielded her from the light of the fire.

А вы меня обманули, укрывали ангела, и не какого-то ангела, а того, кого я желаю растереть в пыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I find out you've been lying to me, harboring an angel, and not just any angel - the one angel I most want to crush between my teeth.

Дунганские повстанцы, как известно, избегали нападать на христиан, и люди укрывались в христианских церквях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dungan rebels were known to avoid attacking Christians and people took refuge in Christian churches.

Он выхватил из коляски плед (одеяло, которым зимой укрывался Берт) и стал сбивать горящий бензин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He seized a rug from the trailer (it was an Austrian blanket, and Bert's winter coverlet) and began to beat at the burning petrol.

Мисс Питти стремительно укрывалась к себе в спальню, ища в ней прибежище, словно заяц в норе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pitty scrambled into her bedroom like a rabbit panting for its burrow.

Я укрывался здесь от розовых звёзд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When those pink stars hit, I took cover.

Внутри туннеля пахло только застарелой грязью да несколькими небольшими животными, которые когда-то ненадолго там укрывались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tunnel interior smelled only of old dirt, and a few small animals who had briefly sheltered there.

Она, должно быть, укрывала украденное, что объясняет, как она оплачивала свои кредитки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must've fenced what she stole, which explains why she was able to pay off her credit cards.

Не исключено, что там же, только еще глубже, укрывалось и пятое, просто мне не удалось его разглядеть: отсек был слишком напичкан самым разнообразным оборудованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was probably the fifth somewhere in the hold, but there was so much equipment lying about that I could not see it.

Одна из монахинь рассказала, что во время войны в монастыре укрывалось около дюжины евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nun at the convent told me that a dozen or so Jews were provided sanctuary there during the war.

Один раз я вместе с ним укрывалась под деревом от дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sheltered under a tree with him once... in the rain.

Вы с большим умением укрывались от моего взора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have concealed yourself with great skill from my view.

Напрасно Тенардье укрывался за кустами, - ему так и не удалось остаться незамеченным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was in vain that Th?nardier sought to conceal himself in the branches; he could not prevent the man seeing him.

Рядом находятся жилища троглодитов, где жители укрывались от норманнов, и коммерческие грибоводческие пещеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearby are the troglodyte dwellings, where the inhabitants took refuge from the Normans, and commercial mushroom-growing caves.

Данные попытки могли иметь хоть какой-то смысл, если бы в этой стране укрывалась «Аль-Каида» или другие антиамериканские террористы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effort might make a glimmer of sense if that nation remained home to al-Qaeda or other anti-American terrorists.

Ее зоркий глаз, от которого ничто лесное не укрывалось, восхищал Харниша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her keen woods eye was another delight to him.

Кроме того, выяснилось, что жители укрывали искусственный интеллект от преследований Меркатории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also revealed that the Dwellers have been harbouring artificial intelligences from Mercatoria persecution.

На нем при свете тусклого огонька можно было различить нечто вроде шалаша, похожего на улей, где по ночам укрывался перевозчик скота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One could divine by the ray of a tiny light the sort of hut in the form of a beehive where the ferryman of cows took refuge at night.



0You have only looked at
% of the information