Уничтожившей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Сферы содержали описание борьбы за власть, произошедшей в древности и уничтожившей расу Салтах'нa. |
The spheres described an ancient power struggle that destroyed a race called the Saltah'na. |
Его крикет тоже разочаровал, хотя это было в значительной степени из-за травмы, уничтожившей более четверти его сезона. |
His cricket, too was disappointing, though this was largely due to injury wiping out more than a quarter of his season. |
После победы Австрии в битве при Домштадте, уничтожившей конвой снабжения, направлявшийся в Ольмюц, Фридрих разорвал осаду и отступил из Моравии. |
Following an Austrian victory at the Battle of Domstadtl that wiped out a supply convoy destined for Olmütz, Frederick broke off the siege and withdrew from Moravia. |
Никки тогда выбила их молнией, уничтожившей Зверя из Подземного мира, атаковавшего Ричарда. |
Nicci had invited lightning in through those windows to obliterate the underworld beast that had attacked Richard. |
В 1944 году она едва избежала бомбардировки, уничтожившей французский театр в Руане. |
In 1944, she barely escaped the bombing that destroyed the Théâtre-Français in Rouen. |
В этот вечер, после катастрофы, уничтожившей все надежды Перада, он, казалось, постарел лет на десять. |
By the evening of the day when this catastrophe had upset the old man's hopes he had aged by ten years. |
Религиозное рвение было разрушающей силой, уничтожившей его первый брак. |
Religious fervour was such a destructive force in his first marriage. |
Атака уничтожила все самолеты на базе, кроме четырнадцати, и вслед за этим местные силы начали отступление. |
The attack destroyed all but fourteen of the planes at the base, and following this the local forces began their retreat. |
Взрыв и последовавший за ним пожар уничтожили 35 домов и повредили еще много других. |
The explosion and resulting fire leveled 35 houses and damaged many more. |
Они дали им болезни, которым они не подвергались раньше, и это уничтожило 50-90% их населения. |
They gave them diseases that they had not been exposed to before and this wiped out 50–90% of their population. |
Сегодня кранолта придут уничтожить отряд землян, и кто-то проиграет, а кто-то победит. |
Today the Kranolta would come to kill the company, and someone would lose, and someone would win. |
15 марта 1902 года отряд Б уничтожил 5 повстанцев на горе Макилинг, а 19 марта-еще 4. |
On 15 March 1902, Troop B killed 5 insurgents on Mount Makiling, and killed 4 more on 19 March. |
Ваше Величество, Аман говорит не правдиво, , ибо он приказал уничтожить мой народ и меня. |
Lord Haman speaks falsely, Your Majesty, for he has ordered the destruction of my people and me. |
Мы заручились помощью у другой группы, чтобы уничтожить фабрику на Лотале. |
Phoenix Squadron is enlisting help from another rebel cell to take out the Imperial factory here on Lothal. |
Они были изъяты из обращения, их везли в банк Федерального резерва, чтобы уничтожить. |
Those were taken out of circulation and on their way to the Federal Reserve for shredding. |
Хотя Луага смог посадить его в тюрьму, Лубанга уничтожил все улики против него, так что он никогда не сможет быть осужден в справедливом суде. |
Although Luaga was able to imprison him, Lubanga had destroyed all evidence against him so he could never be convicted in a fair trial. |
Wow, I knew you'd win, but you just demolished him! |
|
За пределами равнины катастрофа уничтожила города и погубила тысячи людей. |
Outside the plain the disaster destroyed cities and killed thousands. |
И говорю вам, что если это превосходство, то мы должны уничтожить, вытащить нашего врага, скрывающегося во тьме. |
And i say to you, that if it is greatness we'd must destroy than let us drag our enemy out of the darkness where it's been hiding. |
Perhaps to eliminate the possibility ' a revival of an abnormal After the extermination will be 'complete. |
|
Я называю его багровым гневом - это неудержимое, всепоглощающее желание убить, уничтожить. |
The red wrath I call it-an overwhelming, all-mastering desire to kill and destroy. |
Вы были на месте преступления и не вызвали полицию в течении часа, еще и намочили одежду, в которой были, возможно, чтобы уничтожить улики. |
You were at the crime scene, you didn't call the police for over an hour, and you did wash the clothe you were wearing, possibly destroying evidence. |
Мы можем уничтожить все высшее командование Кольца одним заданием. |
We can decimate the Ring's command structure with a single mission. |
Устанавливается внутри мобильного, может уничтожить целый квартал. |
Fits inside a cell phone, can take out an entire city block. |
Он хочет уничтожить ИГИЛ, но при этом не хочет, чтобы успеха добились такие противники Исламского государства, как «Фронт ан-Нусра». |
It wants to “degrade and destroy ISIS,” but it also wants to make sure anti-Islamic State groups like al-Nusra Front don’t succeed. |
Мы уничтожили ваш город биологическим оружием. |
We destroyed your city-threatening bio-weapon. |
Необходимо было принять решительные меры, ибо вторая война уничтожила бы все человечество. |
Something drastic had to be done, because another war would destroy mankind. |
Например, при освобождении префектура полиции уничтожила почти весь массивный архив арестов и депортаций евреев. |
For example, at Liberation, the Prefecture of Police destroyed nearly all of the massive archive of Jewish arrest and deportation. |
She destroyed it by speaking to him. |
|
Мы можем уничтожить любого нападавшего за десять тысяч миль в любом направлении. |
We can blot out any attacker up to ten thousand miles in any one direction. |
AC-130s уничтожил более 10 000 грузовиков и участвовал во многих важных миссиях по ближней поддержке с воздуха во Вьетнаме. |
AC-130s destroyed more than 10,000 trucks and participated in many crucial close-air-support missions in Vietnam. |
Создавая такие гравитационные волны он может уничтожить целый район. |
With those gravitational waves he's pulling in, he could pancake an entire city block. |
Ты уничтожила достоверные источники и посеяла панику в ненужных местах. |
You get valuable sources killed, and cause havoc in useless places. |
В январе 1950 года вспыхнул пожар, уничтоживший более 2500 хижин, в которых проживало почти 3500 семей и 17 000 человек в общей сложности. |
In January 1950, a fire broke out that destroyed over 2,500 huts, home to nearly 3,500 families and 17,000 total people. |
И я не собираюсь дружить с человеком, который помог уничтожить моего босса. |
And I'm not looking to get friendly with the man who helped gut my boss. |
Оружием на борту шагоходов АТ-АТ не удается подавить или уничтожить немногочисленные лазерные пушки Повстанцев, которыми они защищают свой генератор. |
The weaponry on the AT-AT Walkers doesn’t overwhelm or destroy the few laser-artillery pieces the Rebels have to protect the generator. |
Председатель Си должен серьезно отнестись к угрозе Соединенных Штатов в одиночку уничтожить агрессивные возможности Северной Кореи. |
Xi should take seriously Trump’s threat of the United States going it alone to take out North Korea’s aggressive capability. |
Я должен был создать вампира, как искупление за того, что я уничтожил, чтобы спасти тебя. |
I had to create a vampire as reparation for the one I destroyed to save you. |
У меня голова шла кругом: что означало это сожженное завещание?... Кто его уничтожил? |
My brain was in a whirl. What was this complication of a will? Who had destroyed it? |
Your marvelous plan will not only tear the moon to pieces but your precious ship as well. |
|
И вот теперь он в своем стремлении уничтожить магию двинулся в Новый мир. |
Now, he was moving into the New World, in his efforts to extinguish magic. |
You've made sure to ruin any chance of saving this marriage. |
|
A single tantrum could destroy an entire village. |
|
Можно ли мне бросить избыточный груз? или я должен его уничтожить? |
Do I have permission to abandon the excess cargo... or shall I have it destroyed? |
Ты превосходно защитил наши священные обряды от Назарянина в его стремлении уничтожить их. |
You have protected our sacrificial rites admirably against the Nazarene's desire to sweep them away. |
В отместку местные лоялисты сожгли католические жилые кварталы Лисберна, уничтожив более 300 домов. |
In revenge, local Loyalists burned Catholic residential areas of Lisburn – destroying over 300 homes. |
Уничтожить фотографии, иначе она обнародует весь компромат, что у нее есть на меня. |
To destroy the photos or she'll release the dirt she's got on me. |
В битве при Форт-Булле французские войска уничтожили форт и большое количество припасов, включая 45 000 фунтов пороха. |
In the Battle of Fort Bull, French forces destroyed the fort and large quantities of supplies, including 45,000 pounds of gunpowder. |
Нацистская Германия с 1941 по 1945 год промышленно уничтожила шесть миллионов евреев плюс дополнительные группы, такие как цыгане в Холокосте. |
Nazi-Germany from 1941 to 1945 industrially murdered six million Jews plus additional groups like the Roma in the Holocaust. |
Кольцо рыбака с официальной папской печатью надлежит уничтожить сразу после кончины Пантифика. |
The Ring of the Fisherman, which bears the official papal seal, must be destroyed immediately following the Pope's death. |
Судя по вашему набору поджигателя вы здесь, чтобы сжечь дом, и тем самым уничтожить все улики. |
Judging by your arsonist tool kit you're here to burn down the building and extinguish all evidence there in. |
Мы чей-то эксперимент, и теперь нас хотят уничтожить. |
We're someone's experiment and they're killing us off! |
Уничтожить создавшую их систему, кто бы ни оказался у них на пути. |
Destroy the system that created them regardless of who's in their way. |
Дух живёт и там, и там, значит, надо уничтожить и то, и другое. |
The spirit lives through both of them, so you must destroy them both. |
Она угрожает уничтожить флору на всей планете, сделав этот мир непригодным для обитания. |
It threatens to destroy the vegetation on the entire planet, leaving it uninhabitable. |
Гитлер считал моральным долгом уничтожить евреев, потому что видел в них корень всех бед Германии и насилия, связанного с коммунизмом. |
Hitler considered it a moral duty to destroy Jews because he saw them as the root of all of Germany's ills and the violence associated with communism. |
На тот момент, сенатор, была потеряна связь с центром управления полетами, и зная, что споры были на Серафиме, я решила уничтожить станцию. |
At that point, Senator, having lost all communication with Mission Control, and knowing that the spores were contained on the Seraphim, I made the call to destroy the station. |
Они не уничтожили много врагов, но немцы боялись их и не могли локализовать. |
They didn't kill many enemies, but the Germans feared them and couldn't localize them. |
Иностранным врагом, чьих властителей тоже нужно уничтожить ради собственной безопасности. |
A foreign foe whose overlords must be smashed in turn if the people were to be safe and secure. |