Утомления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Восприятие усталости носит субъективный характер и не обязательно коррелирует с экспериментальными показателями утомления. |
The perception of fatigue is subjective and does not necessarily correlate with the experimental indicators of fatigue. |
Я вышел наружу и, с тяжелой от бессонной ночи головой и едва передвигая ноги от утомления, направился без всякой цели к водокачке. |
I went outside, and with my head heavy from my sleepless night, and so exhausted I could hardly move my legs, I walked aimlessly towards the pump. |
Симптомы синдрома дефицита внимания и гиперактивности тесно отражают симптомы направленного утомления внимания. |
The symptoms of attention deficit hyperactivity disorder closely mirror the symptoms of Directed Attention Fatigue. |
От боли и утомления я забыл о всех порядках и приличиях в свете и отправился в кабинет в одном нижнем белье и босой. |
In my pain and exhaustion I forgot all the rules and conventions, and went to his study in my night attire, barefooted. |
Летаргия - это состояние усталости, утомления, усталости или недостатка энергии. |
Lethargy is a state of tiredness, weariness, fatigue, or lack of energy. |
При такой степени мышечного утомления она бы ни за что не поднялась по лестнице и не перелезла бы через забор. |
Given this rate of muscle fatigue, There's no way she could've climbed stairs And then a fence to the pool. |
В первую очередь он достигает этого путем утомления змеи, соблазняя ее делать множественные удары, которых она акробатически избегает. |
It primarily achieves this through tiring the snake out, by enticing it to make multiple strikes which it acrobatically avoids. |
Тренировки SuperSlow обычно состоят из одного набора каждого упражнения, выполняемого для полного утомления мышц. |
SuperSlow workouts typically consist of one set of each exercise carried out to complete muscle fatigue. |
фокус и черные точки - все утомления, особенно чтение, вызывают эти головные симптомы ? |
focus & black dots – All fatigues, specially reading, brings on these Head symptoms ? |
Наиболее вероятным механизмом задержки утомления является обструкция аденозиновых рецепторов в центральной нервной системе. |
The most probable mechanism for the delay of fatigue is through the obstruction of adenosine receptors in the central nervous system. |
Начало направленного утомления внимания может быть вызвано рядом действий, все из которых включают использование тормозной системы мозга. |
The onset of directed attention fatigue can be triggered by a number of activities, all of which involve use of the brain's inhibitory system. |
В девять часов он ушиб большой палец ноги о камень, пошатнулся и упал от слабости и утомления. |
At nine o'clock he stubbed his toe on a rocky ledge, and from sheer weariness and weakness staggered and fell. |
Летаргия - это состояние усталости, утомления, усталости или недостатка энергии. |
Lethargy is a state of tiredness, weariness, fatigue, or lack of energy. |
But it shows no signs of fatigue. |
|
В последний раз вы не почувствовали утомления? |
After that last session, you don't feel any fatigue? |
His iron-like body ignored fatigue. |
|
Ребоксетин, ингибитор НРИ, уменьшает время утомления и усиливает субъективные ощущения усталости. |
Reboxetine, an NRI inhibitor, decreased time to fatigue and increased subjective feelings of fatigue. |
Наревевшись до утомления, мы заснули. |
At length, overcome by weariness, we both fell asleep. |
Хорошо, если можешь целый божий день собирать виноград и вечером, возвращаясь домой, не валиться с ног от усталости, а чувствовать только приятное утомление. |
It's a great thing when he's learned to pick grapes a whole long day and come home at the end of it with that tired happy feeling, instead of being in a state of physical collapse. |
Послушайте, - обратился к нему Гарри, пытаясь с выгодой воспользоваться утомлением рыцаря, - мы ищем Северную Башню. Вы случайно не знаете, как туда пройти? |
“Listen,” said Harry, taking advantage of the knight’s exhaustion, “we’re looking for the North Tower. You don’t know the way, do you?” |
Нет, нет, на моём лице ничего нет, уверяю. Разве что утомление от многих бессонных ночей. |
No, there is no look on my face, I promise you, other than sheer exhaustion from too many sleepless nights. |
Это влияние мрачности замка или утомление перелётом... или даже вспышки молний в ночи. |
Must be a reaction to the gloomy atmosphere, or jet lag... or even the lightning during the night. |
Полагаю, утомление не из-за инфекции, а из-за анемии, вызванной препаратами против отторжения. |
I'm guessing the fatigue is not from an infection but rather a, uh, anemic reaction to your antirejection meds you're taking. |
Это скорее временное утомление тормозных механизмов в головном мозге. |
It is rather a temporary fatigue of the inhibitory mechanisms in the brain. |
Это сэкономило бы читателю время, чтобы просто прокрутить вниз и прочитать, а не загружать каждую статью по отдельности с утомлением. |
It would save the reader time to simply scroll down and read rather than loading each article up individually with tediosity. |
Плюс бессонница и утомление. |
Plus the elevation and exhaustion. |
Моя клиентка узнала, что он увеличивает производительность и снижает утомление, не влияя на качество работы. |
My client found it increeded productivity and reduced fatigue without compromising the quality of work. |
Какая-то тяжесть внезапно легла ему на сердце. Он устал от бессонной ночи, и теперь эта неприятность, примешавшаяся к утомлению, угнетала его, как несчастье. |
A weight suddenly oppressed his heart, for after the fatigue of a night of love, this vexation came upon him with the weight of a disaster. |
Как и направленное утомление внимания, СДВГ затрагивает префронтальную кору головного мозга. |
Like Directed Attention Fatigue, ADHD involves the prefrontal cortex. |
Exhaustion will be a thing of the past. |
|
Здесь дало себя знать крайнее телесное и душевное утомление, испытанное в пути. |
Exhaustion succeeded to the extreme fatigue both of body and of mind which I had endured. |
But soon exhaustion and warmth prevailed over melancholy. |
|
Утомление укротит его. |
Fatigue would make him passive. |
Всеми уже овладело утомление. |
Fatigue had already overcome everybody. |
Нередко утомление, вызванное великой скорбью, оказывает подобное действие на рассудок. |
The fatigue of a great grief not infrequently produces this effect on the mind. |
И даже когда утомление все-таки пришло, выносливость, доставшаяся ему от предков, продолжала гнать его все дальше и дальше. |
And even after fatigue came, his heritage of endurance braced him to endless endeavour and enabled him to drive his complaining body onward. |
Бульбоспинальный паралич вызывает мышечное утомление, включая проблемы с дыханием и трудности с глотанием. |
MG causes muscle fatigue including respiratory problems and difficulty swallowing. |
Утомление, боль в мышцах и сложность концентрации, возможно, беспокоили ее более года. |
The fatigue, muscle pain and difficulty concentrating have been bothering her for over a year. |
- вещество утомления - fatigue stuff
- без утомления - without tiring
- лекарство, задерживающее развитие утомления - fatigue defer drug
- невроз утомления - fatigue neurosis
- сниженная эффективность в результате утомления - fatigue-decreased proficiency
- снижение эффективности в результате утомления - fatigue decreased proficiency
- субъективное чувство утомления - subjective fatigue
- токсин утомления - fatigue toxin