Участвовать в боевых действиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: participate, take part, share, run, contest, have part, get in, go in, be a party to, sit in
словосочетание: bear a hand, have a finger in, have a hand in, take a hand in
участвовать в демонстрации - participate in a demonstration
больше не участвовать - no longer participate
участвовать в драке - engage in a fight
участвовать в состязании - participate in a match
не участвовать в - not part with
заявлять о своем намерении участвовать в гонке - throw her hat in the ring
участвовать в дебатах - contribute to debate
участвовать в состязании по плаванию - swim a race
участвовать в чем-л. - participate in smth.
участвовать в гонках - race
Синонимы к участвовать: принимать участие, быть участником, входить в состав, делить, разделять что-либо, быть в доле, фигурировать, брать участие, соучаствовать, прикладывать руку
Значение участвовать: Принимать участие в чём-н..
сдавать в аренду - lease
в комиссии - in commission
Швейцария в Миниатюре - swiss miniature
перерыв в стаже работы - break in service
размер в неметрических единицах, применяемых в Великобритании - english units
оставаться в бегах - remain on the run
в буквальном смысле слова - in a literal sense
выключение света в зрительном зале и на сцене - turning off lights in the auditorium and on the stage
железнодорожный транспорт в финляндии - Rail transport in Finland
прозрачность запаса в цепочке поставок - supply chain inventory visibility
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
арена для петушиных боев - cockpit
время боёв - the fighting
дни боёв - days of fighting
район боев - battle-ground
Синонимы к боев: первоочередных, главный, очередной, ближний, срочный, экстренный, неотложный
имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work
Социалистическое действие - Socialist Action
консервирующее действие - conserving effect
действие гена - gene action
абразивное действие - abrasive action
правильное действие - right action
предосудительное действие - reprehensible action
одиозное действие - offensive action
результативное действие - effective action
действие принудительного характера - enforcement action
анестезирующее действие - anesthetic effect
Синонимы к действие: дело, работа, процесс, деятельность, событие, шаг, способ, операция, влияние
Антонимы к действие: бездействие, противодействие
Значение действие: Проявление какой-н. энергии, деятельности, а также сама сила, деятельность, функционирование чего-н..
Хотя эти варианты не будут участвовать в боевых действиях во время Второй мировой войны, варианты ночных истребителей будут широко использоваться во время Корейской войны. |
Though these variants would not see combat during WWII, the night fighter variants would see great use during the Korean war. |
В свою очередь, министр внутренних дел Фокса Сантьяго Крил участвовал в праймериз Партии национального действия в 2006 году, но потерпел поражение от Фелипе Кальдерона. |
In turn, Fox's Secretary of the Interior, Santiago Creel, ran in the National Action Party's primaries in 2006, but was defeated by Felipe Calderón. |
Форт роуд-Таун никогда по-настоящему не участвовал в боевых действиях. |
Road Town Fort never actually engaged in combat. |
В апреле полк был передислоцирован в Серпухов, но в течение лета он участвовал в боевых действиях. |
In April the regiment was redeployed at Serpukhov, but during the summer it saw action. |
Он служил в колонии на оранжевой реке, участвовал в обороне Вепенера и участвовал в боевых действиях в Виттебергене, к югу от Оранжевой реки. |
He saw service in the Orange River Colony, took part in the defence of Wepener and saw action at Wittebergen, south of the Orange River. |
Оба призывали людей оставаться в помещении и не участвовать в каких-либо противоправных действиях. |
Both appealed to the people to remain indoors and not participate in any unlawful acts. |
Впервые он участвовал в боевых действиях во время операции Пустынный лис в 1998 году и еще раз во время операции НАТО в Косово в следующем году. |
It first served in combat during Operation Desert Fox in 1998 and again during the NATO action in Kosovo the following year. |
Габрески снова участвовал в боевых действиях во время Корейской войны, будучи командиром 51-го истребительно-перехватывающего крыла, пилотируя истребитель F-86 Sabre. |
Gabreski flew combat again during the Korean War, as commander of the 51st Fighter-Interceptor Wing, piloting an F-86 Sabre. |
Военные корабли Японии и Австралии также получили оружие и технологии, позволяющие им также участвовать в боевых действиях. |
Warships of Japan and Australia also have been given weapons and technology to enable them to participate as well. |
Эта сеть была якобы распущена в 1944 году; некоторые из ее членов впоследствии присоединились к специальной воздушной службе и участвовали в боевых действиях в Северо-Западной Европе. |
The network was allegedly disbanded in 1944; some of its members subsequently joined the Special Air Service and saw action in North-West Europe. |
Она активно участвовала в организации Американцы за демократические действия, американском Союзе гражданских свобод и Национальном комитете за разумную ядерную политику. |
She was active in Americans for Democratic Action, the American Civil Liberties Union and the National Committee for a Sane Nuclear Policy. |
Япония, Новая Зеландия и Россия участвовали в первом раунде Киотского протокола, но не взяли на себя новых задач во втором периоде действия обязательств. |
Japan, New Zealand, and Russia have participated in Kyoto's first-round but have not taken on new targets in the second commitment period. |
Они продолжали активно участвовать в боевых действиях вплоть до Первой мировой войны, после чего приняли на себя церемониальную роль. |
They continued to be an active part of battle until World War I, after which they assumed a ceremonial role. |
Флот Mirage F1 участвовал в боевых действиях во время Гражданской войны в Ливии в 2011 году. |
The Mirage F1 fleet saw action during the 2011 Libyan Civil War. |
Слушай, Бет с утра намекнула, что ночью некоторые действия могли быть предприняты, а я вобще не помню, что в этих действия участвовал. |
Look, this morning Beth implied that there may have been a certain act performed last night, and I don't remember participating in that act. |
Замок участвовал в боевых действиях во время восстаний Мадога АП Лливелина и Овейна Глиндра, но впоследствии был заброшен. |
The castle saw action during Madog ap Llywelyn and Owain Glyndŵr's rebellions, but was subsequently abandoned. |
Армия стремилась не только обезопасить страну, но и конфисковать земли ирландских семей, участвовавших в боевых действиях. |
The Army sought to secure the country, but also to confiscate the lands of Irish families that had been involved in the fighting. |
Всего из 18 авианосных эскадрилий восемь участвовали в боевых действиях, выполняя интенсивные операции по наземной атаке/перехвату и утверждая, что сбито 47,5 самолета. |
In all, out of 18 carrier-based squadrons, eight saw combat, flying intensive ground attack/interdiction operations and claiming 47.5 aircraft shot down. |
Они использовались вплоть до 1980-х годов, когда участвовали в боевых действиях против Сомали. |
They were used until the 1980s when they participated in the fighting against Somalia. |
Такие действия тронули Толстого, и он часто участвовал в защите мирных отказников в суде. |
Such actions moved Tolstoy, and he often participated in the defense of peaceful objectors in court. |
Действия Адама лишили меня возможности участвовать в этих дискуссиях и в процессе посредничества. |
Adam's action blocked me from participating in these discussions and in the mediation process. |
В этом конфликте участвовало около 19 000 немецких солдат, из которых 3 000 участвовали в боевых действиях. |
About 19,000 German troops were engaged in the conflict, of which 3,000 saw combat. |
Аэрокобра участвовала в боевых действиях по всему миру, особенно на юго-западном тихоокеанском, средиземноморском и Советском театрах военных действий. |
The Airacobra saw combat throughout the world, particularly in the Southwest Pacific, Mediterranean and Soviet theaters. |
Люди, которые верят в теорию заговора, с большей вероятностью будут участвовать в заговорщических действиях под маской анонимности. |
Individuals who believe in conspiracy theories are more likely to engage in conspiratorial actions from behind a mask of anonymity. |
С началом Второй мировой войны женщины стали участвовать в боевых действиях. |
As World War II began, women became involved in combat. |
В 1964 и 1965 годах Вооруженные Силы Гватемалы начали участвовать в контрпартизанских действиях против МР-13 в Восточной Гватемале. |
In 1964 and 1965, the Guatemalan Armed Forces began engaging in counterinsurgency actions against the MR-13 in eastern Guatemala. |
Во время Первой мировой войны Йейтс-Браун участвовал в боевых действиях во Франции и в Месопотамии, где он был членом Королевского летного корпуса. |
During the First World War, Yeats-Brown saw action in France and in Mesopotamia, where he was a member of the Royal Flying Corps. |
Даос участвовал в боевых действиях против мавров в испанской Северной Африке, где его похвалили за храбрость и повысили до лейтенанта. |
Daoíz saw action against the Moors in Spanish North Africa, where he was commended for his bravery and promoted to lieutenant. |
Он участвовал в боевых действиях на Дальнем Востоке, будучи использован в качестве ударного истребителя в рамках британских военных действий, предпринятых во время чрезвычайного положения в Малайзии. |
It saw combat in the Far East, being used as a strike fighter as part of the British military action taken during the Malayan Emergency. |
Затем они с Алексом объединяют заключенных, не участвовавших в беспорядках, в единую группу, которая остается во дворе, подальше от места действия. |
She and Alex then organize the inmates not participating in the riot into a single party, which stays out in the yard away from the action. |
Хотя ни одно австралийское подразделение не участвовало в боевых действиях, многие люди были вовлечены в них через службу в британской армии во время северорусской кампании. |
Although no Australian units were engaged in operations, many individuals did become involved through service with the British Army during the North Russia Campaign. |
Он участвовал в боевых действиях в районе Квебека. |
He attended engagements in the Quebec area. |
Более того, они были подняты совсем недавно и практически не участвовали в боевых действиях. |
Moreover, they had only been raised recently and had seen little action. |
Он служил в армии США во время Второй Мировой Войны и участвовал в военных действиях на европейском театре военных действий. |
He served in the U.S. Army during World War II, and participated in military actions in the European Theater. |
Настал уже май, а в боевых действиях участвовало только двенадцать американских дивизий, и лишь летом восемнадцатого началась систематическая переправка наших войск в Европу. |
It was May before we had as many as twelve divisions in the field, and summer had come before our troops began to move across the sea in numbers. |
В городе все еще оставалось 12 000 хорошо оснащенных немецких войск, но они не собирались участвовать в боевых действиях. |
There were still 12,000 well equipped German troops in the city, but they had no intention to participate in the fighting. |
Людям, непосредственно затронутым загрязнением залива Минамата, первоначально не разрешалось участвовать в действиях, которые могли бы повлиять на их будущее. |
The people directly impacted by the pollution of Minamata Bay were not originally allowed to participate in actions that would affect their future. |
Дополнительные съемки проходили в Южной Корее, причем город Пусан служил местом действия сцены автомобильной погони, в которой участвовали 150 автомобилей и более 700 человек. |
Additional filming took place in South Korea, with the city of Busan serving as the setting of a car chase scene that involved 150 cars and over 700 people. |
Этот батальон страдал от организационных и снабженческих проблем и никогда не участвовал в боевых действиях. |
This battalion suffered from organizational and supply issues and never saw combat. |
Они также говорят, что многие из пропавших без вести людей переправились в управляемый Пакистаном Кашмир, чтобы участвовать в боевых действиях. |
They also say that many of the missing people have crossed into Pakistan-administered Kashmir to engage in militancy. |
Наряду с 64 Sqn, 33, 45 и 80 эскадрильями участвовали в боевых действиях во время малайской чрезвычайной ситуации. |
Along with 64 Sqn, 33, 45, and 80 squadrons participated in combat operations during the Malayan Emergency. |
Ни один форт не участвовал во вражеских действиях во время Второй мировой войны. |
No fort engaged in enemy action during WWII. |
Однако члены, которые лично участвовали в действиях, приведших к награждению fourragère, могут продолжать носить fourragère, даже покинув подразделение. |
However members who took part personally in the actions leading to the award of the fourragère can continue to wear the fourragère, even after leaving the unit. |
В течение всего периода конфликта 47-я бригада участвовала в боевых действиях в секторе Шакаргарх в битве при Басантаре. |
Through the duration of the conflict, the 47th Brigade saw action in the Shakargarh sector in the Battle of Basantar. |
1 сентября 1939 года его выгрузили из эшелонов в оперативном районе армии, но в течение первой недели войны он не участвовал в боевых действиях. |
On September 1, 1939, it unloaded from trains in the operational area of the Army, but during the first week of the war, it was not engaged in combat. |
В боевых действиях участвовало около полумиллиона человек. |
Approximately half a million men were involved in the fighting. |
Южноафриканская полиция действительно обладала военизированным потенциалом и ранее участвовала в боевых действиях во время войны в Родезийском Буше. |
The South African police did have paramilitary capabilities, and had previously seen action during the Rhodesian Bush War. |
В боевых действиях участвовали пять стран. |
Five nations participated in the fighting. |
Однако наказывать граждан исключительно за их выбор участвовать в безнравственных действиях, объявленных законом аморальными, трудно. |
However, punishing citizens solely for their choice to engage in victimless acts declared by the law to be immoral is difficult. |
С июля по ноябрь 1940 года FFF будет участвовать в боевых действиях с войсками, лояльными Вишистской Франции в Африке, с успехом и неудачей с обеих сторон. |
From July to November 1940, the FFF would engage in fighting with troops loyal to Vichy France in Africa, with success and failure on both sides. |
Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы. |
We may control our actions, but not our impulses. |
Если Регистратором будет частная компания или национальная организация, не имеющая иммунитета, Организация Объединенных Наций не будет отвечать за его действия, по крайней мере, теоретически. |
If the Registrar were a private company or a national organization, not enjoying immunity, the United Nations would not be responsible for its activities, at least not in theory. |
Подобные приманки часто используются для того, чтобы отслеживать действия хакеров. |
Typically, honeypots are used as traps to track attackers' activities. |
девять лет назад, как продюсер и автор сценария, участвовали в оформлении шоу... |
nine years ago as, respectively, a staff writer and a segment producer, and are responsible for some of the show's ost enduring moments of comedy. |
Подтверждение записи, теперь это допрос, который может привести к приостановке действия ваших лицензий. |
Let the record show, this is now an inquiry into the possible suspension of your reclamation licenses. |
Место действия моих рассказов - Лондон. |
My short story takes place in London. |
К концу работы в парламенте у него появились признаки плохого самочувствия, и он не участвовал в британских всеобщих выборах 1713 года. |
He was showing signs of ill-health towards the end of the parliament, and did not stand at the 1713 British general election. |
Он участвовал в первой битве при Ипре, битве при Сомме, битве при Аррасе и битве при Пасхендале и был ранен на Сомме. |
He was present at the First Battle of Ypres, the Battle of the Somme, the Battle of Arras, and the Battle of Passchendaele, and was wounded at the Somme. |
В августе 2008 года Раузи участвовал в Олимпийских играх 2008 года в Пекине, Китай. |
In August 2008, Rousey competed at the 2008 Olympic Games in Beijing, China. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участвовать в боевых действиях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участвовать в боевых действиях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участвовать, в, боевых, действиях . Также, к фразе «участвовать в боевых действиях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.