Участвовать в боевых действиях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Участвовать в боевых действиях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be away on active service
Translate
участвовать в боевых действиях -

- участвовать

глагол: participate, take part, share, run, contest, have part, get in, go in, be a party to, sit in

словосочетание: bear a hand, have a finger in, have a hand in, take a hand in

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- боев

battles

- действие [имя существительное]

имя существительное: act, deed, action, effect, force, influence, operation, performance, working, work



Хотя эти варианты не будут участвовать в боевых действиях во время Второй мировой войны, варианты ночных истребителей будут широко использоваться во время Корейской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though these variants would not see combat during WWII, the night fighter variants would see great use during the Korean war.

В свою очередь, министр внутренних дел Фокса Сантьяго Крил участвовал в праймериз Партии национального действия в 2006 году, но потерпел поражение от Фелипе Кальдерона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, Fox's Secretary of the Interior, Santiago Creel, ran in the National Action Party's primaries in 2006, but was defeated by Felipe Calderón.

Форт роуд-Таун никогда по-настоящему не участвовал в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Road Town Fort never actually engaged in combat.

В апреле полк был передислоцирован в Серпухов, но в течение лета он участвовал в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April the regiment was redeployed at Serpukhov, but during the summer it saw action.

Он служил в колонии на оранжевой реке, участвовал в обороне Вепенера и участвовал в боевых действиях в Виттебергене, к югу от Оранжевой реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He saw service in the Orange River Colony, took part in the defence of Wepener and saw action at Wittebergen, south of the Orange River.

Оба призывали людей оставаться в помещении и не участвовать в каких-либо противоправных действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both appealed to the people to remain indoors and not participate in any unlawful acts.

Впервые он участвовал в боевых действиях во время операции Пустынный лис в 1998 году и еще раз во время операции НАТО в Косово в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It first served in combat during Operation Desert Fox in 1998 and again during the NATO action in Kosovo the following year.

Габрески снова участвовал в боевых действиях во время Корейской войны, будучи командиром 51-го истребительно-перехватывающего крыла, пилотируя истребитель F-86 Sabre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gabreski flew combat again during the Korean War, as commander of the 51st Fighter-Interceptor Wing, piloting an F-86 Sabre.

Военные корабли Японии и Австралии также получили оружие и технологии, позволяющие им также участвовать в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Warships of Japan and Australia also have been given weapons and technology to enable them to participate as well.

Эта сеть была якобы распущена в 1944 году; некоторые из ее членов впоследствии присоединились к специальной воздушной службе и участвовали в боевых действиях в Северо-Западной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The network was allegedly disbanded in 1944; some of its members subsequently joined the Special Air Service and saw action in North-West Europe.

Она активно участвовала в организации Американцы за демократические действия, американском Союзе гражданских свобод и Национальном комитете за разумную ядерную политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was active in Americans for Democratic Action, the American Civil Liberties Union and the National Committee for a Sane Nuclear Policy.

Япония, Новая Зеландия и Россия участвовали в первом раунде Киотского протокола, но не взяли на себя новых задач во втором периоде действия обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japan, New Zealand, and Russia have participated in Kyoto's first-round but have not taken on new targets in the second commitment period.

Они продолжали активно участвовать в боевых действиях вплоть до Первой мировой войны, после чего приняли на себя церемониальную роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They continued to be an active part of battle until World War I, after which they assumed a ceremonial role.

Флот Mirage F1 участвовал в боевых действиях во время Гражданской войны в Ливии в 2011 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Mirage F1 fleet saw action during the 2011 Libyan Civil War.

Слушай, Бет с утра намекнула, что ночью некоторые действия могли быть предприняты, а я вобще не помню, что в этих действия участвовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, this morning Beth implied that there may have been a certain act performed last night, and I don't remember participating in that act.

Замок участвовал в боевых действиях во время восстаний Мадога АП Лливелина и Овейна Глиндра, но впоследствии был заброшен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The castle saw action during Madog ap Llywelyn and Owain Glyndŵr's rebellions, but was subsequently abandoned.

Армия стремилась не только обезопасить страну, но и конфисковать земли ирландских семей, участвовавших в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Army sought to secure the country, but also to confiscate the lands of Irish families that had been involved in the fighting.

Всего из 18 авианосных эскадрилий восемь участвовали в боевых действиях, выполняя интенсивные операции по наземной атаке/перехвату и утверждая, что сбито 47,5 самолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all, out of 18 carrier-based squadrons, eight saw combat, flying intensive ground attack/interdiction operations and claiming 47.5 aircraft shot down.

Они использовались вплоть до 1980-х годов, когда участвовали в боевых действиях против Сомали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were used until the 1980s when they participated in the fighting against Somalia.

Такие действия тронули Толстого, и он часто участвовал в защите мирных отказников в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such actions moved Tolstoy, and he often participated in the defense of peaceful objectors in court.

Действия Адама лишили меня возможности участвовать в этих дискуссиях и в процессе посредничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam's action blocked me from participating in these discussions and in the mediation process.

В этом конфликте участвовало около 19 000 немецких солдат, из которых 3 000 участвовали в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 19,000 German troops were engaged in the conflict, of which 3,000 saw combat.

Аэрокобра участвовала в боевых действиях по всему миру, особенно на юго-западном тихоокеанском, средиземноморском и Советском театрах военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Airacobra saw combat throughout the world, particularly in the Southwest Pacific, Mediterranean and Soviet theaters.

Люди, которые верят в теорию заговора, с большей вероятностью будут участвовать в заговорщических действиях под маской анонимности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals who believe in conspiracy theories are more likely to engage in conspiratorial actions from behind a mask of anonymity.

С началом Второй мировой войны женщины стали участвовать в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As World War II began, women became involved in combat.

В 1964 и 1965 годах Вооруженные Силы Гватемалы начали участвовать в контрпартизанских действиях против МР-13 в Восточной Гватемале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1964 and 1965, the Guatemalan Armed Forces began engaging in counterinsurgency actions against the MR-13 in eastern Guatemala.

Во время Первой мировой войны Йейтс-Браун участвовал в боевых действиях во Франции и в Месопотамии, где он был членом Королевского летного корпуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the First World War, Yeats-Brown saw action in France and in Mesopotamia, where he was a member of the Royal Flying Corps.

Даос участвовал в боевых действиях против мавров в испанской Северной Африке, где его похвалили за храбрость и повысили до лейтенанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daoíz saw action against the Moors in Spanish North Africa, where he was commended for his bravery and promoted to lieutenant.

Он участвовал в боевых действиях на Дальнем Востоке, будучи использован в качестве ударного истребителя в рамках британских военных действий, предпринятых во время чрезвычайного положения в Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It saw combat in the Far East, being used as a strike fighter as part of the British military action taken during the Malayan Emergency.

Затем они с Алексом объединяют заключенных, не участвовавших в беспорядках, в единую группу, которая остается во дворе, подальше от места действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She and Alex then organize the inmates not participating in the riot into a single party, which stays out in the yard away from the action.

Хотя ни одно австралийское подразделение не участвовало в боевых действиях, многие люди были вовлечены в них через службу в британской армии во время северорусской кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although no Australian units were engaged in operations, many individuals did become involved through service with the British Army during the North Russia Campaign.

Он участвовал в боевых действиях в районе Квебека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He attended engagements in the Quebec area.

Более того, они были подняты совсем недавно и практически не участвовали в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, they had only been raised recently and had seen little action.

Он служил в армии США во время Второй Мировой Войны и участвовал в военных действиях на европейском театре военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He served in the U.S. Army during World War II, and participated in military actions in the European Theater.

Настал уже май, а в боевых действиях участвовало только двенадцать американских дивизий, и лишь летом восемнадцатого началась систематическая переправка наших войск в Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was May before we had as many as twelve divisions in the field, and summer had come before our troops began to move across the sea in numbers.

В городе все еще оставалось 12 000 хорошо оснащенных немецких войск, но они не собирались участвовать в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were still 12,000 well equipped German troops in the city, but they had no intention to participate in the fighting.

Людям, непосредственно затронутым загрязнением залива Минамата, первоначально не разрешалось участвовать в действиях, которые могли бы повлиять на их будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people directly impacted by the pollution of Minamata Bay were not originally allowed to participate in actions that would affect their future.

Дополнительные съемки проходили в Южной Корее, причем город Пусан служил местом действия сцены автомобильной погони, в которой участвовали 150 автомобилей и более 700 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional filming took place in South Korea, with the city of Busan serving as the setting of a car chase scene that involved 150 cars and over 700 people.

Этот батальон страдал от организационных и снабженческих проблем и никогда не участвовал в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This battalion suffered from organizational and supply issues and never saw combat.

Они также говорят, что многие из пропавших без вести людей переправились в управляемый Пакистаном Кашмир, чтобы участвовать в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also say that many of the missing people have crossed into Pakistan-administered Kashmir to engage in militancy.

Наряду с 64 Sqn, 33, 45 и 80 эскадрильями участвовали в боевых действиях во время малайской чрезвычайной ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Along with 64 Sqn, 33, 45, and 80 squadrons participated in combat operations during the Malayan Emergency.

Ни один форт не участвовал во вражеских действиях во время Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No fort engaged in enemy action during WWII.

Однако члены, которые лично участвовали в действиях, приведших к награждению fourragère, могут продолжать носить fourragère, даже покинув подразделение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However members who took part personally in the actions leading to the award of the fourragère can continue to wear the fourragère, even after leaving the unit.

В течение всего периода конфликта 47-я бригада участвовала в боевых действиях в секторе Шакаргарх в битве при Басантаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through the duration of the conflict, the 47th Brigade saw action in the Shakargarh sector in the Battle of Basantar.

1 сентября 1939 года его выгрузили из эшелонов в оперативном районе армии, но в течение первой недели войны он не участвовал в боевых действиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 1, 1939, it unloaded from trains in the operational area of the Army, but during the first week of the war, it was not engaged in combat.

В боевых действиях участвовало около полумиллиона человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately half a million men were involved in the fighting.

Южноафриканская полиция действительно обладала военизированным потенциалом и ранее участвовала в боевых действиях во время войны в Родезийском Буше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The South African police did have paramilitary capabilities, and had previously seen action during the Rhodesian Bush War.

В боевых действиях участвовали пять стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five nations participated in the fighting.

Однако наказывать граждан исключительно за их выбор участвовать в безнравственных действиях, объявленных законом аморальными, трудно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, punishing citizens solely for their choice to engage in victimless acts declared by the law to be immoral is difficult.

С июля по ноябрь 1940 года FFF будет участвовать в боевых действиях с войсками, лояльными Вишистской Франции в Африке, с успехом и неудачей с обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From July to November 1940, the FFF would engage in fighting with troops loyal to Vichy France in Africa, with success and failure on both sides.

Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may control our actions, but not our impulses.

Если Регистратором будет частная компания или национальная организация, не имеющая иммунитета, Организация Объединенных Наций не будет отвечать за его действия, по крайней мере, теоретически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the Registrar were a private company or a national organization, not enjoying immunity, the United Nations would not be responsible for its activities, at least not in theory.

Подобные приманки часто используются для того, чтобы отслеживать действия хакеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, honeypots are used as traps to track attackers' activities.

девять лет назад, как продюсер и автор сценария, участвовали в оформлении шоу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

nine years ago as, respectively, a staff writer and a segment producer, and are responsible for some of the show's ost enduring moments of comedy.

Подтверждение записи, теперь это допрос, который может привести к приостановке действия ваших лицензий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the record show, this is now an inquiry into the possible suspension of your reclamation licenses.

Место действия моих рассказов - Лондон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My short story takes place in London.

К концу работы в парламенте у него появились признаки плохого самочувствия, и он не участвовал в британских всеобщих выборах 1713 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was showing signs of ill-health towards the end of the parliament, and did not stand at the 1713 British general election.

Он участвовал в первой битве при Ипре, битве при Сомме, битве при Аррасе и битве при Пасхендале и был ранен на Сомме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was present at the First Battle of Ypres, the Battle of the Somme, the Battle of Arras, and the Battle of Passchendaele, and was wounded at the Somme.

В августе 2008 года Раузи участвовал в Олимпийских играх 2008 года в Пекине, Китай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In August 2008, Rousey competed at the 2008 Olympic Games in Beijing, China.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «участвовать в боевых действиях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «участвовать в боевых действиях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: участвовать, в, боевых, действиях . Также, к фразе «участвовать в боевых действиях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information