Учредительный съезд - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
учредительный договор - foundation agreemtn
учредительный документ - constituent document
Синонимы к учредительный: образовательный, основывающий
Значение учредительный: Предназначенный для учреждения, организации чего-н..
имя существительное: congress, convention, conference, rally, synod, cong
послание президента на съезд - president’s message to congress
съезд Демократической партии - democratic national convention
стрелочный съезд с переведенными стрелками - reversed crossover
стрелочный съезд с централизованными стрелками - interlocked crossover
съезд Республиканской партии - republican national convention
политический съезд - political rally
наклонный съезд - exit ramp
стрелочный съезд для соединения обгонного пути - centre track crossover
Синонимы к съезд: конгресс, съезд, конвенция, соглашение, собрание, конвент, договор, конференция, совещание, ассоциация
Значение съезд: Собрание представителей каких-н. организаций, групп населения и т. п..
Революционный Союз организовал учредительный съезд революционной коммунистической партии США в 1975 году. |
The Revolutionary Union organized the founding congress of the Revolutionary Communist Party, USA in 1975. |
In December 1994, the CPDS held its Constitutive Congress in Bata. |
|
23-31 июля 1921 года состоялся учредительный Национальный съезд КПК. |
The founding National Congress of the CPC was held on 23–31 July 1921. |
В намерения Временного правительства входила организация выборов в российское Учредительное собрание и его съезд. |
The intention of the provisional government was the organization of elections to the Russian Constituent Assembly and its convention. |
На следующий день, 26 октября, съезд избрал новый кабинет Большевиков до созыва Учредительного собрания. |
The following day, 26 October, the Congress elected a new cabinet of Bolsheviks, pending the convocation of a Constituent Assembly. |
Извини, что так получилось, В.С. самое неподходящее время, съезд уже начинается. |
I'm sorry it had to happen at a time like this, V.S., with the convention just starting. |
Кроме того, правительство упразднило Сенат, распустило парламент и объявило выборы в Учредительное собрание в июне 1935 года. |
Also, the government abolished the Senate dissolved the parliament and announced elections for a Constituent Assembly in June 1935. |
Съезд должен был состояться 27 и 28 мая 1997 года в доме Генерального секретаря НЛД г-жи Аунг Сан Су Чжи. |
The congress was due to take place on 27 and 28 May 1997 at the home of the NLD General Secretary, Daw Aung San Suu Kyi. |
Руководителю оппозиции, г-же Аунг Сан Су Чжи из Национальной лиги за демократию, не позволили созвать партийный съезд. |
The opposition leader, Aung San Suu Kyi of the National League for Democracy, had been prevented from convening a party congress. |
Кандидаты, согласно законодательству, имеют право на предоставление бесплатного эфирного времени на каналах телерадиоорганизаций и бесплатной печатной площади в периодических печатных изданиях, учредителями которых являются органы государственной власти и местного самоуправления. |
By law, candidates have the right to free broadcasting time on television and radio and free space in the print publications of the national and local authorities. |
Мы всегда на шаг опережаем будущее.Мы работаем в тесном сотрудничестве с нашим учредителем IAV - компанией, оказывающей инженерные услуги в автомобильной промышленности. |
We are always a step ahead of the future. Also on board: IAV, our parent company and leading engineering service provider to the automotive industry. |
XX съезд пошатнул мировое коммунистическое движение, и заделать трещины оказалось невозможным. |
The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks. |
Но Норвегия также является членом НАТО, причем одним из государств-учредителей этой организации, и с 1 октября представитель этой страны станет генеральным секретарем Североатлантического альянса. |
But Norway is also a NATO member – a founding member, no less – and will from October 1 have its representative as secretary-general. |
They identify you as one of the founders of Facebook. |
|
Будьте исправны, учредите караулы, да ночные дозоры; в случае нападения запирайте ворота, да выводите солдат. |
Be ready, place sentries, let there be night patrols in case of attack, shut the gates, and turn out the troops. |
Но учредителям пришлось принять решение, основываясь на факторах за пределами представленных данных. |
However we've had to make our funding decision based on factors beyond performance metrics. |
Мне нужно предоставить Учредительному Совету убедительные доказательства угрозы. |
I'd have to go to the school board with evidence of a credible threat. |
Учредительные документы компании Facebook, зарегистрированной во Флориде. |
Incorporation papers for Facebook, an LLC registered in Florida. |
Это объясняет почему учредители МПМ вступая в переговоры с экипажами, не состоящими в профсоюзах, получают дружеский прием. |
This explains why S.I.U. organizers, when they approach members of unorganized crews, get a friendly welcome. |
Хорошо бы его почистить к тому времени, когда он вернется из Рима, чтобы он мог его одеть на съезд партии. |
It would be good time to give when he returns from Rome, so he can wear in Congress. |
Вот учредительные документы. |
Here are the incorporation papers. |
Да здравствует Учредительное собрание! |
Long live the Constitutional Assembly! |
А что если предоставлять политическое убежище в нашей стране, и в свою очередь стать главным учредителем собственного законодательства по экстрадиции? |
What about taking haven in this country and in turn becoming the chief architect and guinea pig for our extradition laws! |
Завтра я собираю первый в Старлинге объединённый Съезд у Сити Плаза. |
Tomorrow night, I am holding Starling's first ever unity rally at City Plaza. |
В 2019 году учредитель базирующейся в Канзас-Сити (штат Миссури) компании Freedom Interiors была названа лучшим администратором малого бизнеса года. |
The founder of Freedom Interiors in Kansas City, Missouri, Espinosa was named the 2019 Small Business Administration’s Person of the Year for the state. |
Радикалы начали протестовать против правительства национального учредительного собрания. |
The radicals began to protest against the National Constituent Assembly government. |
В конце 2001 года активы Webshots были выкуплены учредителями компании за 2,4 миллиона долларов наличными в суде по делам о банкротстве. |
At the end of 2001, the Webshots assets were purchased by the company's founders for $2.4 million in cash from the Bankruptcy Court. |
Люди, участвующие в христианских начинаниях, собираются каждые четыре года на съезд. |
People involved in Christian Endeavor gather every four years for a convention. |
12 ноября 1823 года Педро I приказал распустить Учредительное собрание и назначил новые выборы. |
On 12 November 1823, Pedro I ordered the dissolution of the Constituent Assembly and called for new elections. |
Она была членом-учредителем Американского общества композиторов, авторов и издателей, где ее выпуск с 1907 по 1928 год был сосредоточен главным образом на бродвейских партитурах. |
She was a charter member of the American Society of Composers, Authors and Publishers where her output between 1907 through 1928 focused mainly on Broadway scores. |
В 1962 году Афлак созвал съезд партии Баас и восстановил ее. |
In 1962, Aflaq convened a Ba'ath Party congress and re-established the party. |
В августе 1866 года Джонсон провел съезд Национального союза, используя ярлык, на котором республиканский билет агитировал во время президентских выборов 1864 года. |
In August 1866, Johnson held the National Union Convention, using the label that the Republican ticket had campaigned on during the 1864 presidential election. |
Среди других заданий по освещению были политики, актеры и знаменитости, Папа Римский Пий XXII, высадка на Луну, судебные дела и съезд нудистов. |
Other coverage assignments included politicians, actors and celebrities, Pope Pius XXII, the moon landing, court cases, and a nudist convention. |
1 июля 1984 года состоялись выборы представителей в Учредительное собрание для разработки проекта демократической конституции. |
On 1 July 1984 an election was held for representatives to a Constituent Assembly to draft a democratic constitution. |
Национальное учредительное собрание функционировало не только как законодательный орган, но и как орган по разработке новой конституции. |
The National Constituent Assembly functioned not only as a legislature, but also as a body to draft a new constitution. |
В декабре 2014 года учредители объявили, что испанская пивоваренная компания Mahou San Miguel приобрела 30% миноритарной доли в бизнесе. |
In December 2014, Founders announced that Spanish brewing company Mahou San Miguel had purchased a 30% minority stake in the business. |
Хрущев отказался посылать на съезд делегатов и санкционировал пространный донос на него в Правде. |
Khrushchev refused to send any delegates to the congress and authorized a lengthy denunciation of it in Pravda. |
Он является учредителем одной из крупнейших промышленных групп России Базовый элемент и крупнейшего российского благотворительного фонда Вольное Дело. |
He is the founder of Basic Element, one of Russia's largest industrial groups, and Volnoe Delo, Russia's largest charitable foundation. |
Завещательное доверие создается по завещанию и возникает после смерти учредителя. |
A testamentary trust is created by a will and arises after the death of the settlor. |
Те из них, которые существовали до этого, имеют такую же силу, как и другие учредительные документы, изданные законодательными органами Штатов или колоний. |
Those that existed prior to that have the same force as other charters of incorporation issued by state or colonial legislatures. |
В замке или загородном доме живут незнакомые люди в изысканных костюмах, празднующие ежегодный съезд. |
The castle or country home is occupied by strangers in elaborate costumes celebrating an annual convention. |
Ее учредительные документы заложили основу для Международной Олимпийской хартии. |
Its articles of foundation provided the framework for the International Olympic Charter. |
Кливлендская франшиза входила в число восьми ее членов-учредителей. |
The Cleveland franchise was among its eight charter members. |
Последний пандус в центре города-съезд 20B с I-93 на юг до Олбани-стрит-открылся 13 января 2006 года. |
The final ramp downtown—exit 20B from I-93 south to Albany Street—opened January 13, 2006. |
Я предоставил URL-адрес для оригиналов учредительных документов в формате PDF, которые проверяют точность моих правок. |
I have provided the URL for the original PDF articles of incorporation documents that verify the accuracy of my edits. |
Предпочтительно ссылки, которые диктуют, что нет никаких других учредителей, родителей, участников и т. д. |
Preferrably links that dictate that there are no other founders, parents, contributors, etc. |
200-тысячный съезд прошел на Киевской площади Независимости. |
The 200 thousand congress took place on Kyiv's Independence Square. |
Его учредитель, акционерное общество Владивосток-Новости, также выпускает еженедельную англоязычную газету владивостокские Новости. |
Its founder, joint-stock company Vladivostok-News, also issues a weekly English-language newspaper Vladivostok News. |
Студенты-демонстранты требовали Конституции и Учредительного собрания, избранного всеобщим мужским голосованием. |
The student demonstrators demanded a constitution and a constituent assembly elected by universal male suffrage. |
Но партийное руководство разделилось по вопросу об Учредительном собрании. |
But the party leadership was divided on the issue of the Constituent Assembly. |
Съезд включит программу действий в устав партии, разработает закон о федерализации и изберет новый Центральный Комитет. |
The congress would incorporate the Action Programme into the party statutes, draft a federalization law, and elect a new Central Committee. |
Съезд избирает Центральный комитет и либо ревизионную комиссию, либо контрольную комиссию, либо и то и другое, хотя и не всегда. |
The congress elects the central committee and either an auditing commission and a control commission, or both, although not always. |
22-й съезд партии вновь вводит Тапан Сена и Нилотпала Басу в состав Политбюро. |
The 22nd party congress newly inducts Tapan Sen and Nilotpal Basu into the Politburo. |
Оппоков был кандидатом от большевиков на выборах в российское Учредительное собрание 1917 года, будучи выдвинут в Архангельском избирательном округе. |
Oppokov was a Bolshevik candidate in the 1917 Russian Constituent Assembly election, being fielded in the Arkhangelsk constituency. |
Корниловцы мобилизуют свои силы для разгрома Всероссийского съезда Советов и разгрома Учредительного собрания. |
The Kornilovites are mobilising their forces in order to crush the All Russian Congress of Soviets and to wreck the Constituent Assembly. |
Google является одним из корпоративных учредителей этого учреждения и до сих пор финансирует стипендии в Университете сингулярности. |
Google is one of the institution's corporate founders and still funds scholarships at Singularity University. |
В 1951 году управляемые Индией территории избрали учредительное собрание, которое ратифицировало присоединение штата к Индии в 1954 году. |
The Indian-administered territories elected a constituent assembly in 1951, which ratified the accession of the state to India in 1954. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «учредительный съезд».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «учредительный съезд» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: учредительный, съезд . Также, к фразе «учредительный съезд» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.