Фамильной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Why kill Ricky with a family heirloom? |
|
Он был похоронен в фамильной усыпальнице принца Оскара Бернадотта на Северном кладбище Стокгольма. |
He was buried in Prince Oscar Bernadotte's family tomb at the Northern Cemetery in Stockholm. |
Ни у династий Мин, ни у династий Цин не было фамильной печати. |
Neither the Ming nor the Qing dynasties had the Heirloom Seal. |
They approved fracking on your family property? |
|
Могла бы ходить в церковь и не засыпать во время службы или, наоборот, дремала бы под защитой занавесей, сидя на фамильной скамье и опустив вуаль, - стоило бы только попрактиковаться. |
I could go to church and keep awake in the great family pew, or go to sleep behind the curtains, with my veil down, if I only had practice. |
Капля крови в разбитом кусочке маминой фамильной фарфоровой посуды. |
A drop of blood on a shattered piece of my mother's family china. |
That chest was an heirloom, James, from your family. |
|
Она похоронена в фамильной усыпальнице Гавелов на пражском кладбище Винограды. |
She is buried in the Havel family tomb at Prague's Vinohrady cemetery. |
Думай о нем, как о фамильной ценности, которую мы передадим нашим будущим детям. |
Think of it as a family heirloom we pass on to our unborn children. |
Эмили Элизабет Дикинсон родилась в фамильной усадьбе в Амхерсте, штат Массачусетс, 10 декабря 1830 года, в известной, но не богатой семье. |
Emily Elizabeth Dickinson was born at the family's homestead in Amherst, Massachusetts, on December 10, 1830, into a prominent, but not wealthy, family. |
Преданный патриот, ненавидящий правительство за злоупотребление властью и уничтожение моей фамильной фермы. |
I'm a loyal patriot who hates the government For abusing its power And for destroying my family's farm. |
По крайней мере в одном случае эта печать была признана личной печатью императора, а не фамильной императорской печатью. |
In at least one case, the seal concerned was found to be a personal seal of an Emperor, rather than the Heirloom Imperial Seal. |
Я знавал семьи, так они не стали бы к нему прибегать даже при фамильной вражде. |
I've known outfits that wouldn't do that much by a family feud.' |
Джон Белл Худ похоронен в фамильной усыпальнице Хенненов на кладбище Метэри в Новом Орлеане. |
John Bell Hood is interred in the Hennen family tomb at Metairie Cemetery in New Orleans. |
Ты заявляешься с какой-то фамильной вещью. |
You show up with some family heirloom. |
Он попросил, чтобы его похоронили по францисканскому обычаю в фамильной усыпальнице его жены. |
He requested to be buried in a Franciscan habit in his wife's family tomb. |
Капля крови в разбитом кусочке маминой фамильной фарфоровой посуды. |
A drop of blood on a shattered piece of my mother's family china. |
Он был похоронен в Милане, в фамильной усыпальнице Тосканини, но это всегда считалось временной мерой. |
He was buried in Milan, in Toscanini's family tomb, but that was always intended as a temporary measure. |
С тех пор несколько печатей были объявлены утраченной фамильной печатью, но ни одна из них не была подвергнута тщательному изучению. |
Several seals have since been claimed as the lost Heirloom Seal, but none have held up under scrutiny. |
Я могу играть только старые шотландские арии, а моя арфа инструмент старинный (с новыми струнами) - фамильное наследство, находящееся в нашем семействе несколько столетий. |
I can only play some old Scotch airs; and my harp is an ancient instrument (with new strings)-an heirloom in our family, some centuries old. |
Если бы вы смогли проследить свою родословную до самой ранней стадии, вы бы нашли взрывающуюся звезду на вашем фамильном дереве. |
If you could trace your ancestry back to its earliest reaches, you would find an exploding star in your family tree. |
Название происходит от единороговидных ручек на стволах ружей; единорог был изображен на фамильном гербе Шувалова. |
The name comes from unicorn-shaped handles on the barrel of the guns; unicorn was figured on Shuvalov's family coat of arms. |
Я же вижу, что на нашем фамильном дереве слишком много погибших. |
All I see in our family tree is a whole lot of dead. |
Знаешь, если тебе нужно фамильное древо, иди в магазин садовых принадлежностей. |
You know, if you want a family tree, go to a garden center. |
Ли пишет два последовательных письма хозяину фамильного поместья Чжу с просьбой освободить Ши Цяня, но оба раза Чжу отказываются. |
Li writes two successive letters to the master of the Zhu Family Manor requesting the release of Shi Qian, but the Zhus refuse both times. |
A heraldic griffin passant of the Bevan family crest. |
|
В тайных же побуждениях своих, то есть просто в болезненной ненависти к Ставрогину за фамильное оскорбление четыре года назад, он почему-то совестился сознаться. |
His secret motive for it, that is, his almost morbid hatred of Stavrogin for the insult to his family four years before, he was for some reason ashamed to confess. |
Останки Босуэлла были похоронены в склепе фамильного мавзолея Босуэллов в том месте, где сейчас находится старый Ашинлек Киркьярд в Эйршире. |
Boswell's remains were interred in the crypt of the Boswell family mausoleum in what is now the old Auchinleck Kirkyard in Ayrshire. |
Who here knows what a family tree is? |
|
Если вы ищите компромат, то вы лаете не на ту испорченную ветку фамильного древа. |
If it's a criminal you're looking for, you're barking up the wrong branch of the family tree. |
И так широко толковал свои полномочия, что хотел похоронить Эдгара Линтона не рядом с его женой, а в церкви, в фамильном склепе Линтонов. |
He would have carried his delegated authority to the point of insisting that Edgar Linton should not be buried beside his wife, but in the chapel, with his family. |
О, Рейган, помнишь, ты просил посмотреть мое фамильное древо? |
Hey, Reagan, remember when you asked to see my family tree? |
That's not a... a regular family tree. |
|
Она продала два портрета кисти Ван Дейка и кое-что из фамильного серебра, выручив за все одиннадцать тысяч фунтов, и еще двадцать девять тысяч она получила по закладной. |
She sold two Vandykes and a little silver for eleven thousand pounds and she raised, on mortgage, twenty-nine thousand. |
В школе нам задали нарисовать фамильное дерево. |
We had to do this family tree at school. |
В 1804 году монеты изменили надпись на аверсе на император Наполеон, отказавшись от своего фамильного имени на манер королей. |
In 1804 coins changed the obverse legend to Napoleon Emperor, abandoning his family name in the manner of kings. |
Это наше фамильное имя. |
It's a Winterbottom family name. |
Эхнатон мог тогда выставить стелу без напоминаний о своем старом фамильном имени или ложном Боге Амоне, но все же отпраздновать достижение своего отца. |
Akhenaten could then display the stela without reminders of his old family name or the false god Amun, yet celebrate his father's achievement. |
Тем временем его бездельничающий брат-близнец Джордж решает сам отомстить за фамильное имя. |
Meanwhile, his layabout twin brother George decides to avenge the family name himself. |
Это похоже на фамильное древо древнеегипетских богов. |
It's like a... family tree of the ancient Egyptian gods. |
Название представляет собой комбинацию его фамильного имени Самнер и персонажа из Кентерберийских рассказов Джеффри Чосера-призывателя. |
The title is a combined pun of his family name, Sumner, and a character in Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, the summoner. |
Мужчины в сюртуках, старые и молодые, являвшие некое фамильное сходство с фехтовальщиками в специальных костюмах, стоя вокруг них, вели между собой беседу. |
Around them were chatting old and young gentlemen in frock coats, who bore a family resemblance to the fencers in fighting array. |
На столе блестело фамильное серебро Форкосиганов, фарфор и целый лес бокалов. |
The table glittered with Vorkosigan cutlery, china, and a forest of wineglasses. |
Как они втайне обручились с благословления его бабушки и ее фамильного кольца. |
How they became secretly engaged with his grandmother's blessing and her heirloom ring. |
Его фамильный герб - изображающий индюшачьего петуха в качестве фамильного герба - является одним из самых ранних известных европейских изображений индейки. |
His family coat of arms — showing a turkey cock as the family crest — is among the earliest known European depictions of a turkey. |
Многие из ранних традиций, таким образом, такие же, как у римских католиков, и фамильное длинное белое платье все еще используется многими семьями. |
Many of the early traditions are therefore the same as the Roman Catholics and an heirloom long white gown is still used by many families. |
Право первородства - закон о наследовании старшим ребенком фамильного титула или поместья известен с давних пор. |
The right of primogeniture-the claim of the first-born to a family title or estate-is deeply rooted in history. |
A chauffeur drove them to school in the family Rolls-Royce. |
|
Кто теперь вступит во владение твоими капиталами, кто будет нести дальше фамильное имя? |
Who will have your trust funds, who will carry the family name onward? |
Он был унаследован их дочерью Натали, которая хранила его в ящике стола в фамильном поместье. |
It was inherited by their daughter Natalie, who kept it in a drawer on the family estate. |
Я связан и не могу отвечать, во вред сестре, во вред фамильному достоинству. |
My hands are tied; I cannot answer to the detriment of my sister, to the detriment of the family honour. |