Фантазиями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Фантазиями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fantasies
Translate
фантазиями -


В реальности же это оказалось чем угодно, но не фантазиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In reality, it was anything but fanciful.

Для моделей персонажей Отеро и его команда избегали обычных конструкций, вдохновленных Властелином Колец и другими фантазиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the character models, Otero and his team eschewed conventional designs inspired by The Lord of the Rings and other fantasies.

Игра в конспирацию и ложные представления, навязанные её фантазиями, иногда приводили её к нелепым перевоплощениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game of disguises and false features imposed by her fantasies sometimes drove her to absurd impersonations.

Она начала новый день своей жизни, наполненной фантазиями, укрытой самообманом, припрятанной забвением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She begins another day of life, brimming with fantasy, plastered in self-deception, sealed by oblivion

Я подобными фантазиями сыт по горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been through too many of these pipe dreams.

Она отказывается, говоря ему, что не может позволить ему гоняться за своими фантазиями, пока она тратит деньги, необходимые им для жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She refuses, telling him she cannot afford to let him chase his fantasies around while she runs down the funds they would need to live.

И мы не хотим, чтобы сюда хлынули легионы помпезных хвастунов, со своими фантазиями и современным оружием, и стали бы учить нас, как жить. Нет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we don't want legions of pompous braggarts coming here either with their fancy new weapons, telling us how to live our lives, no.

Может быть, он не видит разницы между фантазиями и реальностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He may not be able to tell the difference between fantasy and reality.

Ее сексуальная жизнь ограничена сложными фантазиями, включающими доминирование, садомазохизм и рабство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her sexual life is restricted to elaborate fantasies involving domination, sadomasochism, and bondage.

Иногда они могут быть полностью поглощены своими фантазиями, из-за чего теряют счет времени и с трудом сосредотачиваются на других задачах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can sometimes be completely absorbed in their fantasies, making them lose track of time and have trouble focusing on other tasks.

У этой войны нет реальных причин — все причины, которые ее спровоцировали, были лишь мрачными фантазиями. Не было никакого спонсированного ЦРУ фашистского переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no real reason for this war — the reasons that allegedly provoked it were dark fantasies: There was no CIA-sponsored fascist coup in Kiev.

Они могут быть просто математическими фантазиями без каких-либо реальных оснований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They might just be mathematical fantasies with no basis in reality.

Да и вообще она начала тайком читать эти письма вовсе не для того, чтобы забивать себе голову странными и малоинтересными фантазиями Эшли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, she wasn't reading Melanie's mail to learn Ashley's puzzling and uninteresting ideas.

Рауль потакает тому, что он считает фантазиями, и настаивает на том, чтобы пригласить Кристину на ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raoul indulges what he assumes are fantasies and insists on taking Christine to dinner.

Впрочем, прав или не прав, а я очень хочу спать. Итак, нарушив ваш безмятежный сон своими неуместными фантазиями, я удалюсь к себе со спокойной душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And whether I was wrong or right, I'm very sleepy; so, having disturbed your night's rest (as I can see) with my untimely fancies, I'll betake myself with an easy mind to my own.'

Катись ты со своими фантазиями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You take your fancy ideas away.

Мы обе знаем, что вы считаете меня глупой старухой с фантазиями, не соответствующими моему положению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We both know you think I'm a foolish old woman with ideas above my station.

Вот видите, чего вы добились своими фантазиями, -промолвил жестокосердый Лапидус-младший, - вы хотели избавиться от одной чистки, а попали в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now look where all your fantasies got you, said the cold-hearted Lapidus Jr. You wanted to escape one purge and got yourself into another.

Делится своими фантазиями, чтобы его плоть жевали и глотали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharing his fantasies of having his flesh chewed up and swallowed.

Как я ни спешила, я все-таки подошла посмотреть, чтобы после мне не мучить себя фантазиями, будто явилось мне что-то потустороннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Notwithstanding my hurry, I stayed to examine it, lest ever after I should have the conviction impressed on my imagination that it was a creature of the other world.

Что делает обе картины, особенно, Шоссе в никуда, такими интересными, это то, как в них соотносятся два измерения, реальность и фантазия, их взаимообусловленность, горизонталь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What makes both films, especially Lost Highway, so interesting is how they posit the two dimensions, reality and fantasy, side by side, horizontally, as it were.

Классная была фантазия, жаль что она кончилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a fun fantasy. I wish it didn't have to end.

Кажется, он не принял меня за нищую, но решил, что я эксцентричная дама, которой пришла фантазия отведать черного хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine he did not think I was a beggar, but only an eccentric sort of lady, who had taken a fancy to his brown loaf.

Тем сказал, что она предпочитает термин “темная фантазия” вместо того, чтобы быть описанным как автор ужасов, потому что она хочет беспокоить людей, а не пугать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tem said that she prefers the term “dark fantasy” instead of being described as a horror author because she wants to disturb people, not scare them.

Но тут Бобу пришла новая фантазия: он начал пугаться деревьев, коров, кустарника. Волка, собственной тени - словом, любого пустяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when he turned him around and started forward, Bob proceeded to feign fright at trees, cows, bushes, Wolf, his own shadow-in short, at every ridiculously conceivable object.

Всего лишь эстетическая фантазия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's only an esthetic fancy.

Но как бы там ни было, фантазия не очень-то разыгрывается в Чесни-Уолде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be this as it may, there is not much fancy otherwise stirring at Chesney Wold.

Поэтому, когда вы начинаете видеть, что праздная фантазия вторгается в обычный мир... это странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when you start to see that idle fantasy intrude on the regular world… It's peculiar.

Его фантазия и фуга получили в 1877 году премию парижского общества композиторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Fantasy and Fugue won the 1877 prize of the Société de Compositeurs de Paris.

Все это я сделал, чтобы помочь тебе понять, что твоя школьная девчачья фантазия о романе с Финном, это несбыточная сказка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I did was help you realize that your schoolgirl fantasy Of running off with finn was nothing but a fairytale.

Фантазия это именно то, что срабатывает с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conceit is that it's shot from the baby's point of view.

Танец, фантазия, в которой она уступает, это ее сила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dance-the fantasy that she has relinquished something- that is her power.

Фантазия-это неизведанный далекий и идиллический остров в Индийском океане с русалками и змеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fantaisie is an undiscovered remote and idyllic island in the Indian Ocean with mermaids and serpents.

Это была не просто фантазия, потому что это происходило по соседству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That wasn't just a fantasy because it was happening next door.

Исследования показали, что подавляющее большинство отношений фидеризма полностью консенсуальны, и неподвижность в основном сохраняется как фантазия для участников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research has shown that the overwhelming majority of feederism relationships are fully consensual and immobility is mostly kept as a fantasy for participants.

Можешь не верить, но у тебя настолько безумная фантазия, что реальность тебя не удивит, а скорее разочарует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for what it's worth, your imagination is so wild reality will be a breeze, if not a letdown.

Это особая фантазия моей сестры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's my sister's special crotchet.

Его портфолио включает в себя главных франчайзов, таких как окончательная фантазия, Супер Марио

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His portfolio includes major franchises such as Final Fantasy, Super Mario Bros.

Но это сон, выдумка её больного воображения, ужасная фантазия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's reverie, an invention of her afflicted spirit, a terrible fantasy of her imagination.

Комическая фантазия Летучий голландец Тома Холта - это версия истории о Летучем Голландце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comic fantasy Flying Dutch by Tom Holt is a version of the Flying Dutchman story.

Скажи мне вот что, Энди, если у тебя такая богатая фантазия чтобы придумать все это, чтобы все это спланировать на несколько шагов вперед, чтобы провести того, кто редко попадается на ложь,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So tell me this, Andy: if you have the imagination to come up with all that, to plan that far ahead, and to fool a bloke who doesn't get fooled very often, how come you never got your shit together?

Ограниченная фантазия неудовлетворительна, если не укоренена в реальности, потому что фантазер может хотеть, чтобы фантазия казалась реалистичной и в какой-то степени возможной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limerent fantasy is unsatisfactory unless rooted in reality, because the fantasizer may want the fantasy to seem realistic and somewhat possible.

Она это заметила, и тут ей пришла нелепая фантазия, одна из тех суеверных фантазий, которые так часто заменяют женщинам разум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She noticed it, and a wild idea crossed her mind, one of those superstitious notions which are often the whole of a woman's reason.

Надеюсь, у Сэма фантазия побогаче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I hope sam is more imaginative.

У меня есть фантазия с неизменным сценарием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fantasy always runs something like this.

Там, где активное воображение стремится воспринять то, что уже есть, фантазия намеревается творить там, где еще ничего не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where active imagination seeks to perceive what is already present, fantasy intends to create where nothing yet exists.

Но могу сказать вот что... неприязнь между девочками делает Джордан подозреваемой, а не твоя фантазия о телекинезе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I can say this... the animosity between those two girls is what makes Jordan a person of interest and not your telekinetic fantasy.

Когда первый фильм из сериала «Звездные войны» вышел на экраны в 1977 году, он был воспринят как эскапистская фантазия, как «космическая опера», предлагающая «чистое развлечение», как того и добивался Джордж Лукас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the first Star Wars film was released in 1977 it was embraced as an escapist fantasy – a “space opera” offering “pure entertainment”, as George Lucas intended.

Ах! Если бы эта фантазия никогда не приходила вам в голову!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ah! if you had but never got this fancy into your head!

Эго - это всего лишь одна психологическая фантазия в совокупности фантазий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ego is but one psychological fantasy within an assemblage of fantasies.

Ясно, что предоставление частного образования-это просто фантазия для этих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear that affording private education is a mere fantasy for these families.

А здесь - фантазия, излишество, мелодрама!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here there is excess, fantasy, melodrama!

Да, это машины, но ни одна машина не может делать то, что делают наши персонажи. Это чистая фантазия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes they're cars, but no car can do what our characters do. It's pure fantasy.

Фантазия-это такая штука, как Властелин колец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fantasy is stuff like Lord Of The Rings.

Это такая же фантазия о мифическом герое, чья сила бросает вызов законам физики и здравому смыслу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's also a fantasy about a mythic hero whose powers defy the laws of physics and common sense.

Быть пойманным парнем, одетым в кожаный костюм это моя давняя фантазия, так что спасибо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being scooped up by a guy clad in head-to-toe leather is a long-time fantasy of mine, so thanks.

То есть почему же тут Корделия? - робко спросил Левин, совершенно забыв, что фантазия изображала короля Лира в степи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean...what has Cordelia to do with it? Levin asked timidly, forgetting that the fantasia was supposed to represent King Lear.

Фантазия может возникнуть заново из твоих мечтаний и желаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fantasia can arise anew from your dreams and wishes.

В апреле 2007 года эту роль взяла на себя фантазия Баррино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2007, Fantasia Barrino took over the role.



0You have only looked at
% of the information